摘要:英語(yǔ)閱讀中,我們常常會(huì)遇到一些不認(rèn)識(shí)的短語(yǔ)或單詞,又或者認(rèn)識(shí)的單詞短語(yǔ)在文章中被賦予了新意義和解釋。當(dāng)這些單詞短語(yǔ)并不阻礙理解文章的主要內(nèi)容時(shí),我們便可以忽略它;但如果這些詞匯短語(yǔ)影響了對(duì)文章的理解
- 初中英語(yǔ)期中考試復(fù)習(xí)
初中英語(yǔ)期中考試專題為您提供初中英語(yǔ)期中考試題及期中英語(yǔ)考試總結(jié),包括初三英語(yǔ)期……[詳細(xì)]
中考英語(yǔ)交際運(yùn)用 36個(gè)考試熱點(diǎn)總結(jié)
英語(yǔ)閱讀中,我們常常會(huì)遇到一些不認(rèn)識(shí)的短語(yǔ)或單詞,又或者認(rèn)識(shí)的單詞短語(yǔ)在文章中被賦予了新意義和解釋。當(dāng)這些單詞短語(yǔ)并不阻礙理解文章的主要內(nèi)容時(shí),我們通常便可以忽略它,但如果這些詞匯短語(yǔ)影響了對(duì)文章的理解,這就需要我們來(lái)根據(jù)上下文來(lái)猜測(cè)單詞或短語(yǔ)在文中的意思了。這種情況下,掌握猜詞的技巧則顯得尤為重要。猜測(cè)詞義可以在一定程度上考查考生的邏輯推斷能力,也是閱讀能力的一個(gè)重要組成部分,頻繁出現(xiàn)在各種考試中。在英語(yǔ)閱讀中根據(jù)上下文猜測(cè)詞義,有助于鍛煉同學(xué)們分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,有助于擴(kuò)大詞匯量。
通常,猜測(cè)詞義可采用以下幾種方法:
一、定義猜詞法
即根據(jù)定義猜測(cè)詞義的方法。需要定義或解釋的單詞或短語(yǔ)大多是專有名詞、生僻詞或文中的關(guān)鍵詞,作者為了使讀者正確理解它們,就得做出較淺顯的解釋或說(shuō)明。
例一:Giraffe is an animal with a very long neck, four legs and orange skin with dark spots.
根據(jù)后面對(duì) Giraffe 的解釋,它的詞義為“長(zhǎng)頸鹿”。
例二:Anthropology is the scientific study of man.
由定義可知 Anthropology 的詞義為“研究人類的科學(xué)”即“人類學(xué)”。
例三:What is plagiarism? It is using others’ ideas and words without clearly mentioning where the information is from.
根據(jù)定義我們知道plagiarism的詞義為“剽竊”。
二、定語(yǔ)從句
定語(yǔ)從句對(duì)先行詞起限定、修飾或解釋作用,因此我們可以利用定語(yǔ)從句來(lái)推測(cè)先行詞的詞義。
例一:Second generation Puerto Ricans who were born in New York but who have returned to the island, are called Nuvoricans.
Nuvoricans 的詞義可以由Second generation Puerto Ricans后面的兩個(gè)定語(yǔ)從句來(lái)得到, 即生在紐約,后又回到波多黎各的人。
例二:Psychophysiology is a science which deals with the relationship between mind and body.
根據(jù)定語(yǔ)從句我們可以看出Psychophysiology的意思為“身心聯(lián)系的科學(xué)”,即“心理生理學(xué)”。
三、同位短語(yǔ)或同位語(yǔ)從句
同位關(guān)系的兩部分之間多用逗號(hào)連接,有時(shí)也用破折號(hào)、分號(hào)、引號(hào)和括號(hào)連接。
例一:According to a report published on the British medical magazine, The Lancet, a study of ten German mobile phone users found that when they turned on their phones, their blood pressure goes up by 5 to 10 millimeters of mercury.
根據(jù)句法結(jié)構(gòu)的知識(shí),我們知道The Lancet是the British medical magazine的同位語(yǔ),由此可知The Lancet是一個(gè)雜志的名稱。
例二:Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are to speak and read intelligently.
兩個(gè)逗號(hào)中間的短語(yǔ)the study of the meaning of words是Semantics的同位語(yǔ),意為“對(duì)詞義進(jìn)行研究的科學(xué)”, 即“語(yǔ)義學(xué)”。
四、對(duì)比結(jié)構(gòu)
尋找文中相互對(duì)比、相互對(duì)照的線索來(lái)確定生詞的含義。
在此類文章中,通常會(huì)出現(xiàn)一些表示意義轉(zhuǎn)折、對(duì)比的詞語(yǔ):however, but, on the other hand, on the contrary, instead of, while, unlike, not, although, yet, despite, in spite of, in contrast, etc.
例一: A good supervisor can recognize instantly the adept workers from the unskilled ones.
根據(jù)句法結(jié)構(gòu)可知the adept workers和 the unskilled ones.為對(duì)比關(guān)系,意義相反。由the unskilled ones可推出the adept workers為熟練工人。
例二:Someone liked milk, but others abhorred it.
通過(guò)but我們知道abhor是like的反義詞,意為“厭惡”。
(1) (2) (3) 下一頁(yè)
咨詢電話:010-52926678 (每天早10點(diǎn)至晚7點(diǎn))
《學(xué)會(huì)如何猜測(cè)詞義 提升中考閱讀水平(一)》由出國(guó)留學(xué)編輯精心為您學(xué)習(xí)英語(yǔ)準(zhǔn)備.liuxue86.com

