2023年短歌行其一原文及翻譯 短歌行翻譯完整版五篇(優(yōu)質(zhì))

字號:

    在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
    短歌行原文及注釋短歌行高中課文原文及翻譯篇一
    對酒當(dāng)歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當(dāng),也是對著的意思。
    幾何:多少。
    去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。
    慨當(dāng)以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,這里“應(yīng)當(dāng)用”的意思。全句意思是,應(yīng)當(dāng)用激昂慷慨(的方式來唱歌)。
    杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。
    青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學(xué)的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學(xué)識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。
    沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。
    呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。
    呦呦:鹿叫的聲音。
    鼓:彈。
    蘋:艾蒿。
    何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,通“輟”,停止,拾取。
    越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。
    枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。
    讌(yàn):通“宴”(原文中讌為“?”)。
    三匝(zā):三周。匝,周,圈。
    海不厭深:這里是引用《管子 形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土石,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾;士不厭學(xué),故能成其圣。”意在希望盡可能多地接納人才。
    斧鉞(yuè):古代兵器。
    譎(jué):詭詐。
    孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。
    胙(zuò):古代祭祀時供的肉。
    圭瓚(zàn):古代的一種玉制酒器。
    鬯(chàng):古代祭祀用的酒。
    盧弓矢千,虎賁(bēn):勇士 武王。
    葩(pā):花。
    短歌行原文及注釋短歌行高中課文原文及翻譯篇二
    短歌行
    魏晉:陸機(jī)
    置酒高堂,悲歌臨觴。
    人壽幾何,逝如朝霜。
    時無重至,華不再陽。
    蘋以春暉,蘭以秋芳。
    來日苦短,去日苦長。
    今我不樂,蟋蟀在房。
    樂以會興,悲以別章。
    豈曰無感,憂為子忘。
    我酒既旨,我肴既臧。
    短歌可詠,長夜無荒。
    置酒高堂,悲歌臨觴。
    因為人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。
    人壽幾何,逝如朝霜。
    人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉(zhuǎn)瞬就會逝去。
    時無重至,華不再陽。
    時間不會重新再來,花也不可能再次開放。
    蘋以春暉,蘭以秋芳。
    蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發(fā)出芬芳。
    來日苦短,去日苦長。
    剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。
    今我不樂,蟋蟀在房。
    人應(yīng)當(dāng)及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。
    樂以會興,悲以別章。
    哪里會沒有這樣的人生感觸。
    豈曰無感,憂為子忘。
    只是因為見到我的朋友而忘卻憂愁了。
    我酒既旨,我肴既臧。
    我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!
    短歌可詠,長夜無荒。
    去吟詠短歌,及時取樂,而不至于荒廢歲月。
    置酒高堂,悲歌臨觴(shāng)。
    人壽幾何,逝如朝霜。
    朝霜:早晨的露水。這里形容轉(zhuǎn)瞬而逝的短暫。
    時無重至,華不再陽。
    華不再陽:指花不能再次開放。
    蘋(pínɡ)以春暉,蘭以秋芳。
    蘋:一種水草,春天生長。
    來日苦短,去日苦長。
    來日:指自己一生剩下的日子。去日:指已經(jīng)過去的日子。
    今我不樂,蟋(xī)蟀(shuài)在房。
    蟋蟀在房:這里借用《詩經(jīng)》的詩句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除?!薄对娊?jīng)》原意是教人及時依照禮制而適當(dāng)取樂。陸機(jī)在這里運(yùn)用此意。
    樂以會興,悲以別章。
    豈曰無感,憂為子忘。
    我酒既旨,我肴(yáo)既臧(zāng)。
    旨:美好。臧:好。
    短歌可詠,長夜無荒。
    “短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時行樂,而不至于荒廢時間。與《詩經(jīng)·蟋蟀》中的“好樂無荒”意義相同。
    這首詩主要是感嘆人生短促,應(yīng)當(dāng)及時行樂。詩中有的句子有意效法曹操,本詩雖也敘友情,不過并沒有曹操在《短歌行》中表現(xiàn)出的那種建功立業(yè)的雄心。
    短歌行原文及注釋短歌行高中課文原文及翻譯篇三
     【其一】
     對酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
     慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
     青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
     呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
     明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
     越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
     月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
     山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
     【其二】
     周西伯昌,懷此圣德。三分天下,而有其二。
     修奉貢獻(xiàn),臣節(jié)不隆。崇侯讒之,是以拘系。
     后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達(dá)及德行,
     猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。
     九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。
     孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。
     小白不敢爾,天威在顏咫尺。晉文亦霸,躬奉天王。
     受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百。
     威服諸侯,師之所尊。八方聞之,名亞齊桓。
     河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。
     對酒當(dāng)歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當(dāng),也是對著的意思。
     幾何:多少。
     去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。
     慨當(dāng)以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,這里“應(yīng)當(dāng)用”的意思。全句意思是,應(yīng)當(dāng)用激昂慷慨(的方式來唱歌)。
     杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。
     青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學(xué)的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學(xué)識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。
     沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。
     呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。
     呦呦:鹿叫的聲音。
     鼓:彈。
     蘋:艾蒿。
     何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,通“輟”,停止,拾取。
     越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。
     枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。
     讌(yàn):通“宴”(原文中讌為“?”)。
     三匝(zā):三周。匝,周,圈。
     海不厭深:這里是引用《管子 形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土石,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾;士不厭學(xué),故能成其圣?!币庠谙MM可能多地接納人才。
     斧鉞(yuè):古代兵器。
     譎(jué):詭詐。
     孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。
     胙(zuò):古代祭祀時供的肉。
     圭瓚(zàn):古代的一種玉制酒器。
     鬯(chàng):古代祭祀用的酒。
     盧弓矢千,虎賁(bēn):勇士 武王。
     葩(pā):花。
     【其一】
     《短歌行》是《小雅》曲調(diào),曹操《短歌行》其中第一首是追懷關(guān)羽的作品。此歌以f調(diào)《小雅》演唱,在官渡之戰(zhàn)中,關(guān)羽投奔劉備,曹操因失去關(guān)羽而做的傷感追懷之歌,每四句是一個描述對象,不斷的在曹操自己與關(guān)羽、劉備之間轉(zhuǎn)換,第一個四句是描述曹操因失去關(guān)羽而喝悶酒,因為與關(guān)羽在一起的好日子太少了,猶如早晨的露水那么短暫,失去關(guān)羽以后的日子,更多的是痛苦的懷念。第二個四句一開始就描述關(guān)羽是一個慨當(dāng)以慷的人,這樣慷慨的關(guān)羽一旦離開讓曹操憂思難忘,用什么來解除自己的憂傷呢,只有喝杜康酒了。第三個四句一開始引用了鄭莊公的《子衿》歌,曹操說青青子衿的關(guān)羽心里想什么都在我悠悠的心理,是因為你的`君主劉備的原故,你一直與我保持沉吟的不熱情態(tài)度,我對你的任何熱情與厚遇你都不為所動。第四個四句一開始引用了共叔段的《鹿鳴》歌,來表達(dá)自己多么希望與關(guān)羽也這樣的交往聚會。第五個四句一開始就指出明明如月的劉備何時可以綴落,這樣才不會吸引關(guān)羽去投奔劉備,猶如兩個情敵之間的怨恨,但曹操的何時可綴是無奈之言,因為曹操也沒有辦法主宰劉備的生死,所以劉備不綴落,曹操的憂愁就從中產(chǎn)生了,因為不可以斷絕劉備對關(guān)羽的吸引。第六個四句又轉(zhuǎn)向關(guān)羽了,關(guān)羽處在曹操的陌中,卻越過曹操的陌,心思一直在劉備的阡那邊,曹操枉費(fèi)心機(jī)用盡各種辦法也不能使關(guān)羽與自己相存,因為許多次為關(guān)羽舉辦的豪華闊氣宴會,關(guān)羽始終保持一個飲酒尺度,不想接受任何多一點(diǎn)的曹操恩情,是因為關(guān)羽的心里面思念著舊君主劉備的恩情。第七個四句是指出明明如月的劉備在官渡之戰(zhàn)中出現(xiàn)了,我曹操就變成稀星了,又指關(guān)羽是沒有眼光的烏鵲(屈原常以烏鵲比喻庸碌的楚王身邊的庸臣),只有烏鵲才會追隨劉備,留在我身邊才是明智的鳳凰,又擔(dān)心關(guān)羽投奔劉備不是好選擇,讓關(guān)羽繞著樹自由選擇棲枝,但哪一個樹枝是你正確的歸宿呢?因為曹操相信可以打敗任何對手,更不把劉備視為難以對付的對手。第八個四句一開始表示曹操的胸懷寬廣,不厭惡任何人投向自己,如果關(guān)羽能回來,即使正在吃飯也會立即吐出來去迎接,對待所有的人才都是如此。從短歌行中可以看出關(guān)羽慷慨的個人魅力,能讓曹操如此費(fèi)盡心機(jī)又如此難忘的人,以人才論大概只有關(guān)羽一人,即使后來關(guān)羽攻打曹操致使將遷都,而關(guān)羽又為孫權(quán)偷襲而斬首,送首級于曹操,曹操仍以諸侯禮葬之,可見曹操對關(guān)羽的感情了,諸葛亮稱關(guān)羽之逸群亦非恭維虛飾之言,既有安撫又有其逸群之實(shí),同時在短歌行中可以看出劉備的人格魅力。以上論述原引譚振興《重現(xiàn)南風(fēng)歌楚歌燕歌風(fēng)雅頌等三十六首曲譜》的批注,亦有小雅《短歌行》曲譜。
     【其二】
     姬昌受封為西伯,具有神智和美德。殷朝土地為三份,他有其中兩分。
     整治貢品來進(jìn)奉,不失臣子的職責(zé)。只因為崇侯進(jìn)讒言,而受冤拘禁。
     后因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權(quán)利。他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。
     始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。齊桓公擁周建立功業(yè) 存亡繼絕為霸首。
     聚合諸侯捍衛(wèi)中原,匡正天下功業(yè)千秋。行為磊落不欺詐,美德流傳于身后。
     孔子贊美齊桓公,也稱贊管仲。百姓深深受他的恩惠,制服荊蠻無左人。
     天子賜肉與桓公,命其無拜來接受?;腹Q小白不敢,天子的威嚴(yán)就在咫尺前。
     晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。
     晉文公聲望鎮(zhèn)諸侯,從其風(fēng)者受尊重。威名八方全部傳遍,名聲只次于齊桓公。
     佯裝稱周王出去巡狩,招其天子到河陽。以臣召君乖于禮, 因此大眾議論紛紛。
    短歌行原文及注釋短歌行高中課文原文及翻譯篇四
    《短歌行》是《小雅》曲調(diào),曹操《短歌行》其中第一首是追懷關(guān)羽的作品。此歌以f調(diào)《小雅》演唱,在官渡之戰(zhàn)中,關(guān)羽投奔劉備,曹操因失去關(guān)羽而做的傷感追懷之歌,每四句是一個描述對象,不斷的在曹操自己與關(guān)羽、劉備之間轉(zhuǎn)換,第一個四句是描述曹操因失去關(guān)羽而喝悶酒,因為與關(guān)羽在一起的好日子太少了,猶如早晨的露水那么短暫,失去關(guān)羽以后的日子,更多的是痛苦的懷念。第二個四句一開始就描述關(guān)羽是一個慨當(dāng)以慷的人,這樣慷慨的關(guān)羽一旦離開讓曹操憂思難忘,用什么來解除自己的憂傷呢,只有喝杜康酒了。第三個四句一開始引用了鄭莊公的《子衿》歌,曹操說青青子衿的關(guān)羽心里想什么都在我悠悠的心理,是因為你的君主劉備的原故,你一直與我保持沉吟的不熱情態(tài)度,我對你的任何熱情與厚遇你都不為所動。第四個四句一開始引用了共叔段的《鹿鳴》歌,來表達(dá)自己多么希望與關(guān)羽也這樣的交往聚會。第五個四句一開始就指出明明如月的劉備何時可以綴落,這樣才不會吸引關(guān)羽去投奔劉備,猶如兩個情敵之間的怨恨,但曹操的何時可綴是無奈之言,因為曹操也沒有辦法主宰劉備的生死,所以劉備不綴落,曹操的憂愁就從中產(chǎn)生了,因為不可以斷絕劉備對關(guān)羽的'吸引。第六個四句又轉(zhuǎn)向關(guān)羽了,關(guān)羽處在曹操的陌中,卻越過曹操的陌,心思一直在劉備的阡那邊,曹操枉費(fèi)心機(jī)用盡各種辦法也不能使關(guān)羽與自己相存,因為許多次為關(guān)羽舉辦的豪華闊氣宴會,關(guān)羽始終保持一個飲酒尺度,不想接受任何多一點(diǎn)的曹操恩情,是因為關(guān)羽的心里面思念著舊君主劉備的恩情。第七個四句是指出明明如月的劉備在官渡之戰(zhàn)中出現(xiàn)了,我曹操就變成稀星了,又指關(guān)羽是沒有眼光的烏鵲(屈原常以烏鵲比喻庸碌的楚王身邊的庸臣),只有烏鵲才會追隨劉備,留在我身邊才是明智的鳳凰,又擔(dān)心關(guān)羽投奔劉備不是好選擇,讓關(guān)羽繞著樹自由選擇棲枝,但哪一個樹枝是你正確的歸宿呢?因為曹操相信可以打敗任何對手,更不把劉備視為難以對付的對手。第八個四句一開始表示曹操的胸懷寬廣,不厭惡任何人投向自己,如果關(guān)羽能回來,即使正在吃飯也會立即吐出來去迎接,對待所有的人才都是如此。從短歌行中可以看出關(guān)羽慷慨的個人魅力,能讓曹操如此費(fèi)盡心機(jī)又如此難忘的人,以人才論大概只有關(guān)羽一人,即使后來關(guān)羽攻打曹操致使將遷都,而關(guān)羽又為孫權(quán)偷襲而斬首,送首級于曹操,曹操仍以諸侯禮葬之,可見曹操對關(guān)羽的感情了,諸葛亮稱關(guān)羽之逸群亦非恭維虛飾之言,既有安撫又有其逸群之實(shí),同時在短歌行中可以看出劉備的人格魅力。以上論述原引譚振興《重現(xiàn)南風(fēng)歌楚歌燕歌風(fēng)雅頌等三十六首曲譜》的批注,亦有小雅《短歌行》曲譜。
    姬昌受封為西伯,具有神智和美德。殷朝土地為三份,他有其中兩分。
    整治貢品來進(jìn)奉,不失臣子的職責(zé)。只因為崇侯進(jìn)讒言,而受冤拘禁。
    后因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權(quán)利。他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。
    始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。齊桓公擁周建立功業(yè) 存亡繼絕為霸首。
    聚合諸侯捍衛(wèi)中原,匡正天下功業(yè)千秋。行為磊落不欺詐,美德流傳于身后。
    孔子贊美齊桓公,也稱贊管仲。百姓深深受他的恩惠,制服荊蠻無左人。
    天子賜肉與桓公,命其無拜來接受?;腹Q小白不敢,天子的威嚴(yán)就在咫尺前。
    晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。
    晉文公聲望鎮(zhèn)諸侯,從其風(fēng)者受尊重。威名八方全部傳遍,名聲只次于齊桓公。
    佯裝稱周王出去巡狩,招其天子到河陽。以臣召君乖于禮, 因此大眾議論紛紛。
    短歌行原文及注釋短歌行高中課文原文及翻譯篇五
    短歌行
    魏晉:曹丕
    仰瞻帷幕,俯察幾筵。
    其物如故,其人不存。
    神靈倏忽,棄我遐遷。
    靡瞻靡恃,泣涕連連。
    呦呦游鹿,草草鳴麑。
    翩翩飛鳥,挾子巢枝。
    我獨(dú)孤煢,懷此百離。
    憂心孔疚,莫我能知。
    人亦有言,憂令人老。
    嗟我白發(fā),生一何早。
    長吟永嘆,懷我圣考。
    曰仁者壽,胡不是保。
    仰瞻帷幕,俯察幾筵。
    抬頭望這帷幕,低頭看著幾筵。
    其物如故,其人不存。
    東西還是原來樣,親人卻已不在人間。
    神靈倏忽,棄我遐遷。
    他的魂魄是這樣匆忙,把我丟下,棄我于人間。
    靡瞻靡恃,泣涕連連。
    我無依無靠不見親人面,止不住兩眼淚漣漣。
    呦呦游鹿,草草鳴麑。
    走著的母鹿叫聲不停,銜得蘋草把小鹿呼喚。
    翩翩飛鳥,挾子巢枝。
    翩翩的飛鳥啊,帶著小鳥飛回巢邊。
    我獨(dú)孤煢,懷此百離。
    只有我孤苦零丁,滿懷悲苦痛難言。
    憂心孔疚,莫我能知。
    內(nèi)心憂愁的及其痛苦,沒有人能夠知道我的悲傷。
    人亦有言,憂令人老。
    古人有過這樣的話:“憂愁會使人衰老”。
    嗟我白發(fā),生一何早。
    可憐我的白發(fā),生得多么早!
    長吟永嘆,懷我圣考。
    長歌復(fù)長嘆,把父親深深懷念。
    曰仁者壽,胡不是保。
    古語說:”仁德的人可以長壽”。為什么我的父親不長壽百年?
    仰瞻(zhān)帷幕,俯察幾筵(yán)。
    短歌行:為樂府詩舊題,屬《相和歌·平調(diào)曲》。樂府詩里尚有《長歌行》,短歌、長歌的分別在聲調(diào)的長短,不是指詩的篇幅長短或詞句的多少。仰瞻:抬起頭來謙恭的觀看。意同“瞻仰”。俯察:低下頭來仔細(xì)的看。幾:矮小的桌子,古代人用以倚憑身體。筵:竹席。
    其物如故,其人不存。
    如故:同原來一樣。
    神靈倏忽,棄我遐(xiá)遷。
    倏忽:疾速。遐遷:遠(yuǎn)離。此指去世。
    靡(mǐ)瞻靡恃(shì),泣涕(tì)連連。
    靡瞻靡恃:沒有企望了,沒有依靠了。靡,沒有。恃,依靠。泣涕連連:泣涕:眼淚。連連:淚流不止的樣子。
    呦呦游鹿,草草鳴麑(ní)。
    呦呦:鹿的叫聲。語出《詩·小雅·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴”。草草:心不能安定。一作“銜草”。麑:指小鹿。
    翩(piān)翩飛鳥,挾子巢枝。
    挾子巢枝:鳥攜帶著幼雛棲息在巢里。枝,筑巢之物,一作“棲”。
    我獨(dú)孤煢(qióng),懷此百離。
    孤煢:孤獨(dú)。煢:指孑身一人。百離:種種痛苦。離,同“罹難”,憂苦。
    憂心孔疚,莫我能知。
    憂心孔疚:內(nèi)心憂愁的及其痛苦???,甚,很。疚,病痛。莫我能知:沒有人能夠知道我的悲傷。
    人亦有言,憂令人老。
    憂令人老:成語,《古詩》有“思君令人老”句,此化用。令,使。
    嗟(jiē)我白發(fā),生一何早。
    嗟:嘆息。一何:多么。
    長吟永嘆,懷我圣考。
    圣考:指曹操。父死稱“考”。圣,對先父的敬詞。
    曰仁者壽,胡不是保。
    仁者壽:語出《論語·雍也》篇,意為仁者安靜,故多長壽。胡不是保:意即為何(我父親)不能(像仁者那樣)長壽呢!胡,何,為何。
    此詩寫思親之情。每四句為一解,共六解。第一解寫睹物思人,而人不在;第二解寫失去依恃,淚流不已;第三解以寫鹿麂飛鳥之樂,反襯己悲;第四解寫孤獨(dú)無依之哀;第五解寫懷憂早衰;末解痛親早亡。全詩寫得質(zhì)樸、本色,且其中有作者詩文“工于言情”的特點(diǎn),十分細(xì)致、生動。
    詩人從人亡物在寫起,“仰瞻帷幕,俯察幾筵。其物如故,其人不存?!备┭鲋H,看到死者生前用過的帷幕、幾筵,不禁觸物傷情,勾起物在人亡之痛。起筆十分自然。
    接著以“神靈倏忽,棄我遐遷。靡瞻靡恃,泣涕漣漣?!秉c(diǎn)明喪親思痛的主題。詩人在極度悲傷中,似乎覺得父親是在十分短疾的時間里忽然遠(yuǎn)離自己而去的?!百亢觥币辉~非常生動地寫出了曹丕喪親之后,恍然若失的心態(tài)。失去曹操不僅失去他生活上的引導(dǎo)者,也失去他政治上的扶持者,因此,使他“靡瞻靡恃,泣涕漣漣”。這里,詩人運(yùn)用《詩經(jīng)》的成語“靡瞻匪父,靡依匪母”,來抒寫失去父親的哀傷,顯得很貼切。失去了自己所瞻仰依恃的人,自然使他止不住要“泣涕漣漣”了。于是,這一解緊承開頭,進(jìn)一步展現(xiàn)詩人失去父親的悲痛心情。
    然而,詩人的筆觸沒有繼續(xù)順著第二解直傾自己的哀痛心情,卻是突然插人鳴鹿銜草呼喚小鹿,飛鳥挾子歸巢的具體形象:“呦呦游鹿,銜草鳴鷹。翩翩飛鳥,挾子巢枝?!睂懗鲇兴罢笆选钡臍g樂,以動物親子之間的和諧、親愛來對比,反襯自己的喪親之哀。筆勢跌宕,拓深了詩歌的意境。
    接著,“我獨(dú)孤煢,懷此百離。憂心孔疚,莫我能知?!彼木溆洲D(zhuǎn)入實(shí)寫,敘述自己孤寂無依,內(nèi)心的痛苦是人莫能知的。此寫出憂苦之多,《詩經(jīng)·小雅·采薇》中有“憂心孔疚,我行不來”句,是表現(xiàn)征人思念家鄉(xiāng)、親人的心情的、詩人借用來表達(dá)自己喪親后的孤煢悲苦是很恰當(dāng)?shù)摹?BR>    第五解“人亦有言,憂令人老。嗟我白發(fā),生一何早?!本o接上一解中的“優(yōu)”字展開,由憂字寫到自己白發(fā)早生,從憂傷到早衰,還是從自己亡親之痛著筆的。
    最后,“長吟永嘆,懷我圣考。日仁者壽,胡不是保?”轉(zhuǎn)筆寫懷親,悲痛父親早逝。既然,古語說仁者可以長壽,自己的父親卻活得不夠長。滿腔悲痛,進(jìn)發(fā)而出。詩歌也就在這濃重的悼親、思親的情緒中作結(jié)。