四時(shí)田園雜興的意思翻譯

字號(hào):


    一些經(jīng)典的文言文往往都蘊(yùn)含著作者獨(dú)特的思想和哲理,值得我們?nèi)ド钊肓私馀c賞析。下面是由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“四時(shí)田園雜興的意思翻譯”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    原文
    晝出耘田夜績(jī)麻,
    村莊兒女各當(dāng)家。
    童孫未解供耕織,
    也傍桑陰學(xué)種瓜。
    譯文
    辛辛苦苦地去采菱,沒(méi)有田可以耕作犁鋤也無(wú)用。十指流血枯瘦的面貌看起來(lái)半似人半似鬼。
    沒(méi)有能力去買(mǎi)田地只好在水上種香菱;近來(lái)官府催逼得很緊急千頃湖面也要收租稅。
    注釋
    1. 雜興:隨興寫(xiě)來(lái),沒(méi)有固定題材的篇。
    2. 耘田:除草。
    3. 績(jī)麻:把麻搓成線。
    4. 各當(dāng)家:各人都擔(dān)任一定的工作。
    5. 未解:不懂。
    6. 供:從事,參加。
    賞析
    《四時(shí)田園雜興》是詩(shī)人退居家鄉(xiāng)后寫(xiě)的一組大型的田家詩(shī),共六十首,描寫(xiě)農(nóng)村春、夏、秋、冬四個(gè)季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時(shí)也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。這是其中的一首,描寫(xiě)農(nóng)村夏日生活中的一個(gè)場(chǎng)景。
    首句“晝出耘田夜績(jī)麻”是說(shuō):白天下田去除草,晚上搓麻線?!霸盘铩奔闯?。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活?!翱?jī)麻”是指婦女們?cè)诎滋旄赏陝e的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫(xiě)勞動(dòng)場(chǎng)面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩(shī)用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人?!爱?dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì)耕也不會(huì)織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛(ài)勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹(shù)底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見(jiàn)的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。
    詩(shī)人用清新的筆調(diào),對(duì)農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫(xiě),讀來(lái)意趣橫生。
    作者簡(jiǎn)介
    范成大(1126-1193),字致能,號(hào)稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩(shī)人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩(shī),繼承了白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂(lè)府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬(wàn)里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩(shī)人”。