能夠在不同語言之間切換的能力是一種罕見的禮物,能夠?yàn)槟峁o與倫比的社交和認(rèn)知能力,所以很多人選擇去出國進(jìn)修小語種,那么現(xiàn)在的形式究竟是怎樣的呢?跟著出國留學(xué)網(wǎng)來一起了解一下吧。
英國人和美國人通常不愿意學(xué)習(xí)其他語言,這在世界其他地方實(shí)際上也很常見。事實(shí)上,專家估計(jì),全球一半以上的人口說不止一種語言,而且這個(gè)數(shù)字似乎正在上升。那么會(huì)有哪些優(yōu)勢呢?
一、說多種語言會(huì)讓你更加理性
這種說多種語言的能力如何影響你的行為和世界的經(jīng)驗(yàn)?當(dāng)他們用另一種語言說話時(shí),多音節(jié)人經(jīng)常報(bào)告他們感覺像一個(gè)不同的人。他們變得更沖動(dòng)、更悠閑、甚至更理性、取決于他們是講西班牙語還是普通話。芝加哥大學(xué)心理學(xué)家最近進(jìn)行的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)他們用第二語言思考問題時(shí),更有可能作出理性的決定。為什么?顯然,這是因?yàn)槟愕哪刚Z帶有深層次的偏見,這可能會(huì)影響你設(shè)想風(fēng)險(xiǎn)的方式。
參與這項(xiàng)研究的心理學(xué)家Boaz Keysar教授說:“我們的新發(fā)現(xiàn)表明,當(dāng)人們用非母語做出決定時(shí),這種對損失的厭惡情緒大大減少。“外語提供了一種遠(yuǎn)距離的機(jī)制,可以將人們從直接的直覺系統(tǒng)轉(zhuǎn)移到更加審慎的思維模式?!贝竽X成像研究支持了這項(xiàng)研究的發(fā)現(xiàn),表明當(dāng)雙語者用第二語言說話時(shí),用于理性思維的大腦的前額皮質(zhì)部分被激活。根據(jù)研究,當(dāng)雙語者用第二語言說話時(shí),他們的大腦會(huì)抑制他們的情緒和直覺,促使他們用第二語言做出更合理的決定。
二、語法改變你如何看待這個(gè)世界
一種特定語言的結(jié)構(gòu)和語法也可以決定你如何解釋世界。這意味著雙語人士能夠根據(jù)他們所處的語言環(huán)境在視角之間切換。最近的研究發(fā)現(xiàn)了這一證據(jù),這表明德國和英國的雙語人士根據(jù)他們所處的語境對事件進(jìn)行了不同的解釋。斯德哥爾摩和蘭卡斯特大學(xué)的語言學(xué)家要求德語和英語的單語和雙語者說明視頻中發(fā)生了什么他們看到一個(gè)女人走向一輛汽車。在他們的描述中,講英語的人傾向于關(guān)注走自己而不是目的地的動(dòng)作。因此,例如,不是說“女人走向汽車”,而是說英語的人只會(huì)說“女人在走路”。另一方面,講德語的人更有可能提到這輛車。
蘭卡斯特大學(xué)語言學(xué)和英語語言學(xué)教授Panos Athanasopoulos 為此提供了一個(gè)可能的解釋。“英語要求其發(fā)音人在語法上標(biāo)記正在進(jìn)行的事件,強(qiáng)制性地應(yīng)用語素:'我彈鋼琴,我不能接電話'或'當(dāng)電話鈴響時(shí)我彈鋼琴'。德語沒有這個(gè)功能。所以,盡管英語使用者專注于行動(dòng)本身,但德語使用者更可能關(guān)注其結(jié)果。同時(shí),雙語人士可以在每個(gè)角度之間來回切換,具體取決于他們所想的語言。
三、你如何描述時(shí)間的流逝?
語言對我們思考的方式有如此深遠(yuǎn)的影響,它甚至?xí)绊懳覀內(nèi)绾蜗胂髸r(shí)間。在后來的研究中,來自斯泰倫博斯大學(xué)和斯德哥爾摩大學(xué)的Athanasopoulos和Emanuel Bylund教授發(fā)現(xiàn),雙語者根據(jù)他們的語言環(huán)境感知不同的時(shí)間流逝。講瑞典語和英語的人傾向于根據(jù)物理距離(短暫休息,漫長的一天)來描述特定事件的持續(xù)時(shí)間,而希臘語和西班牙語的人則將時(shí)間流逝視為日益增長的體積(一個(gè)小休息日,一個(gè)大日子)。為了衡量這一點(diǎn),Athanasopoulos和Bylund要求西班牙和瑞典的雙語人士觀看一段時(shí)間內(nèi)計(jì)算機(jī)屏幕或容器被填滿的直線。然后要求參與者估計(jì)已經(jīng)過了多少時(shí)間。該研究發(fā)現(xiàn),雙語者使用音量或距離隱喻,取決于他們是否被西班牙語或瑞典語提示,他們是否被顯示在線或容器。
Athanasopoulos說:“通過使用另一種語言,你有另一種世界觀。您只能聽一個(gè)揚(yáng)聲器的音樂,或者您可以聽立體聲。這與語言一樣。“
四、我的經(jīng)驗(yàn)
作為雙語人士,我對這些發(fā)現(xiàn)中的一些并不感到驚訝,特別是語言可以如此根深蒂固,它實(shí)際上可以塑造你對世界的看法。我被帶到講法語,但是我還在小學(xué)的時(shí)候,我的家人搬到了英國一年。盡管我大部分時(shí)間都是用英語說和思考,但有些東西根深蒂固。
例如,我似乎無法阻止自己在我的頭上對名詞和無生命物體進(jìn)行性別化。我認(rèn)為螞蟻和香蕉本質(zhì)上是女性。貓和散熱器是男性。我也很努力地用英語向我的小侄子講述床邊故事,而不會(huì)絆倒文字或切換到法語。
當(dāng)然,所有這些東西都取決于我在做什么,我在跟誰講話以及我在哪里。我腦海中的兩種語言都在不停地拼命控制羽絨被,而像記憶或感覺這樣的最小的東西可以使一種語言比另一種語言更具優(yōu)勢。隨著年齡的增長,我學(xué)會(huì)了珍惜這些特質(zhì),而不是去解決這些問題。雙語所帶來的所有其他好處對他們都是值得的。
以上內(nèi)容由出國留學(xué)網(wǎng)www.liuxue86.com獨(dú)家翻譯,版權(quán)歸出國留學(xué)網(wǎng)所有,未經(jīng)出國留學(xué)網(wǎng)授權(quán)許可,任何公司任何人不得轉(zhuǎn)載,違者必追究法律責(zé)任!

