2020考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句之實(shí)戰(zhàn)技巧(二十二)

字號(hào):


    考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句之實(shí)戰(zhàn)技巧(二十二)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句之實(shí)戰(zhàn)技巧(二十二)
    33. Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.
    1) 【詞匯點(diǎn)撥】:be relevant to與…相關(guān);audience觀眾;in sympathy with同意
    2) 【結(jié)構(gòu)分析】
    ① 第一步找謂語(yǔ)。本句謂語(yǔ)動(dòng)詞有:must be、should help、are、understand、are,因此本句肯定不是簡(jiǎn)單舉,可能是復(fù)合句和并列句。
    ② 第二步找連詞,確定成分,逐步翻譯。本句有兩個(gè)從屬連詞that和兩個(gè)并列連詞and以及一個(gè)并列連詞or,其中or連接兩個(gè)that引導(dǎo)的從句,謂語(yǔ)are和understand是兩個(gè)that從句的謂語(yǔ);連詞and并列謂語(yǔ)must be 和should help作主語(yǔ)your humor的謂語(yǔ)。本句中兩個(gè)that從句是賓語(yǔ)從句,作show的直接賓語(yǔ)。該句看似很長(zhǎng),其實(shí)是并列連詞并列的多個(gè)簡(jiǎn)單句構(gòu)成,考生只需順譯即可。
    ③ 第四步,最后整理。本句最后可以整理為:你的幽默必須與你的觀眾相關(guān),并且應(yīng)有助于向他們展示你是他們中的一員或者你了解他們的情況并且同意他們的觀點(diǎn)。
    34. As a result, the modern world is increasingly populated by intelligent gizmos whose presence we barely notice but whose universal existence has removed much human labor.
    1) 【詞匯點(diǎn)撥】:as a result結(jié)果;be populated by擠滿,充滿;intelligent智能的;gizmo小發(fā)明;barely幾乎不;universal普遍的;remove移動(dòng),移除;increasingly越來(lái)越,逐漸
    2) 【結(jié)構(gòu)分析】
    ① 第一步找謂語(yǔ)。本句謂語(yǔ)有三個(gè):is populated by、notice、has removed,因此本句不是簡(jiǎn)單句,可能是并列句和復(fù)合句。
    ② 第二步找連詞,判斷句子類型。本句有兩個(gè)從屬連詞whose,動(dòng)詞notice和has removed分別是兩個(gè)whose從句的謂語(yǔ),因此is populated by是主干的謂語(yǔ),本句是一個(gè)復(fù)合句。
    ③ 第三步句子成分,并且逐步理解。連詞but并列兩個(gè)whose引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾名詞intelligent gizmos,該定語(yǔ)從句較長(zhǎng),因此需要單獨(dú)翻譯,譯為:“我們幾乎都注意不到這些小裝置,但他們的普遍存在卻節(jié)省了許多人類勞動(dòng)力。”
    ④ 第四步,最后整理。本句最后可以整理為:結(jié)果,現(xiàn)代世界已經(jīng)逐漸充滿了智能小裝置,雖然我們幾乎都注意不到它們,但他們的普遍存在卻節(jié)省了許多人類勞動(dòng)力。