2021考研英語:精析詞匯的翻譯盤點(diǎn)1

字號(hào):


    考研英語備考很多事情都要提上日程了,看看哪些是該注意的,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語:精析詞匯的翻譯盤點(diǎn)1”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2021考研英語:精析詞匯的翻譯盤點(diǎn)1
    above / beyond: 介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無法理解”。
    in the absence of something: “缺少,沒有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。
    be absorbed in something: “專心從事”。
    abuse: 用在物品詞后面表示“過量使用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待”。
    have access to something: 這個(gè)短語最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到”,當(dāng)然,要根據(jù)它后面接的單詞來判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access to the teacher”則是“有條件向老師請(qǐng)教”,而“have access to the Internet”則表示“有上網(wǎng)條件”。
    accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。
    by accident: 介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然”。
    accommodate: 英文解釋為“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應(yīng)”。
    account: 名詞,“解釋,解說,敘述”。
    account for: 本身是“解釋說明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數(shù)字概念上表示“占…份額,比重”。