2021考研英語(yǔ):翻譯重點(diǎn)句式復(fù)習(xí)(五)

字號(hào):


    考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語(yǔ):翻譯重點(diǎn)句式復(fù)習(xí)(五)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2021考研英語(yǔ):翻譯重點(diǎn)句式復(fù)習(xí)(五)
    as…as…
    一、not as (or so)…as…句型
    My uncle is not as (or so) tall as your father.我叔叔不如你父親高。
    People are not so honest as they once were.人們現(xiàn)在不如過(guò)去那樣誠(chéng)實(shí)了。
    二、as…as…句型
    My parcel is as heavy as yours.我的包裹和你的包裹一樣重。
    She is as much interested in music as ever.她和以前一樣對(duì)音樂(lè)感興趣。
    三、not so much …as…句型
    通常翻譯為“與其說(shuō)…不如說(shuō)…”。
    The oceans do not so much divide the world as unite it.
    海洋與其說(shuō)是把世界分割開(kāi)來(lái),還不如說(shuō)是把世界連接在一起。
    Bad writing is caused not so much by mistakes in grammar as by weakness in style.
    拙劣的寫(xiě)作,與其說(shuō)是語(yǔ)法上的錯(cuò)誤,還不如說(shuō)是由于文體上的弱點(diǎn)。
    四、not so much as…句型
    He didn’t so much as ask me to set down. 他甚至沒(méi)有請(qǐng)我坐下。
    He cannot so much as spell a word 他甚至連一個(gè)詞也不會(huì)寫(xiě)。
    He hadn’t so much as his fare home. 他甚至連回家的路費(fèi)都沒(méi)有了。