英國留學(xué)前須知:中英之間的文化差異

字號:


    出國留學(xué)前,肯定要事先調(diào)查一下當(dāng)?shù)氐拿袼罪L(fēng)俗,與中國之間的差異等等,避免犯錯。出國留學(xué)網(wǎng)為您整理中英之間的文化差異,希望對您有所幫助。
    1、在英國,第一次與陌生人見面一般是禮節(jié)性的握手,很少有親臉的。在英國不論男女,只要是親密朋友,見面都可以擁抱,告別時擁抱。特別要好的男女朋友也有親臉現(xiàn)象。親臉一般是特別要好的朋友見面禮。
    2、在英語文化中,年齡,地址、工作單位、收入、婚姻、家庭情況、信仰等話屬個人隱私,忌諱別人問及。英國人寒暄最頻繁的話題是天氣的狀況或預(yù)測。如“It’s raining hard, isn’t it?”“Your dress is so nice!”等。漢語里的寒暄有時還表示對對方的關(guān)心。如:“你瘦了,要注意身體啊?!庇寺牭侥阏f“You are so thin.”會感到尷尬,因?yàn)檫@不禮貌。打電話時,中國學(xué)生習(xí)慣說“ Hello, who are you? ”而英國人接到電話先報號碼或單位、公司的名稱。如:A:Hello, 8403229.  B:Hello, this is Tom. Could I speak to Jim, please?
    3、在英國談?wù)禄蛘吖ぷ鞯臅r候最好直接切入主題,拐彎抹角地說話會被英國人視為浪費(fèi)時間。英國說“no”的時候并不是要開始與你討價還價,而是表示他們要表達(dá)的就是這個意思。同時,英國人很有幽默感,有時他們在調(diào)侃的時候,可能看起來很嚴(yán)肅。他們善于自嘲,但絕不會對別人的不幸幸災(zāi)樂禍。
    4、到英國人家去做客,應(yīng)準(zhǔn)時赴約并準(zhǔn)備一些小禮物,早到會被認(rèn)為是不禮貌的行為。就座時,身體要端正,手肘不要放在桌面上,不可蹺足,與餐桌的距離以便于使用餐具為佳。餐臺上已擺好的餐具不要隨意擺弄。將餐巾對折輕輕放在膝上。吃飯時,吃完自己餐盤里的所有食物是禮貌的行為,如剩下食物,在英國意味著客人不喜歡這些食物。英國人喜歡在吃飯的時候聊天,這時需要注意吃東西和說話要交替進(jìn)行。吃東西的時候張大嘴和說話,都是很不禮貌的行為,所以吃飯時最好只往嘴巴里放少量食物。如果你必須張大嘴巴,最好用一只手遮住它。喝湯時不要啜,吃東西時要閉嘴咀嚼。不要舔嘴唇或咂嘴發(fā)出聲音。如湯菜過熱,可待稍涼后再吃,不要用嘴吹。在英國文化中,飯后留下來進(jìn)行社交談話被視為禮貌的行為,因此聚會可能多延續(xù)幾個小時。
    5、在英國,小孩不把爺爺奶奶稱作grandpa和grandma,而是直呼其名,卻是得體,親切的,年輕人稱老年人,可在其姓氏前加Mr、Mrs或Miss。如:Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice等。在漢語里,我們可以用“老師 、書記、經(jīng)理”等詞與姓氏連用作稱呼語,而在英語中卻不能,不能說teacher Zhang等。而應(yīng)按照英美人的習(xí)慣把Mr、Mrs、Miss 與姓(名 )連用表示尊敬禮貌。中國人稱呼家庭成員、親戚或鄰居時,往往用“大哥”“二姐”“大嫂”,用英語稱呼時不論男女,一般直呼其名就行了。
    6、禮貌排隊(duì)勿加塞。在英國做任何事情都遵循先來后到,在英國絕對不能“加塞”,即使是少數(shù)的幾個人乘坐出租車,也要排隊(duì)等候。加塞對于英國人來講是一種令人不齒的行為。在中國,人們也遵守先來后到這一原則,但由于部分市民素質(zhì)問題,所以經(jīng)常出現(xiàn)“加塞”現(xiàn)象。在中國,出現(xiàn)“加塞”現(xiàn)象會有人嘀咕,但一般不會打起來。英國的交通,車輛都是靠馬路的左邊行駛;在自動扶梯上,靠右站好讓別人通過。雖然這個聽起來有點(diǎn)混亂,但是過馬路左右看是肯定不會錯的。
    7、英國人請客吃飯或者朋友聚會,都是各個點(diǎn)自己愛吃的菜,不會為其他人點(diǎn) 菜。付款都實(shí)行 AA 制。中國人請客吃飯或者朋友聚會一般都是誰請客誰付款,實(shí)行集中點(diǎn)菜,并按照點(diǎn)的菜制成菜單,上菜時就按照此菜單上菜。在自助快餐店中,顧客應(yīng)當(dāng)收拾廢棄物,而在中國的同樣場合顧客把廢棄物留給服務(wù)員收拾。某些服務(wù)需要提前預(yù)約,如理發(fā),美容,配眼鏡等。若不提前 24 小時取消,顧客可能需要支付取消費(fèi)。
    8、中國人見面問候時,一般說:“上哪去?”、”吃了嗎?“把這些問候的話譯成英語對方可能誤以為你在發(fā)出邀請?!癢here are you going?”可能會引起對方不快,TA對這一問話的反應(yīng)極有可能是It’s none of your business。