《師說》原文及翻譯

字號:


    我相信各位一定學(xué)過韓愈的文章吧!那么你對他的《師說》還有印象嗎?下面是出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“《師說》原文及翻譯”,歡迎參閱。內(nèi)容僅供參考,想要了解更多關(guān)于國學(xué)經(jīng)典的內(nèi)容,請關(guān)注出國留學(xué)國學(xué)欄目。
    《師說》原文及翻譯
    作者介紹:
     韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。
    原文:
    古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
    嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀(dòu)者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不(fǒu)焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬?師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
    圣人無常師??鬃訋熪白?tán)、萇弘、師襄、老聃(dān)。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我?guī)?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
    李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
    字詞解釋:
    [1]學(xué)者:求學(xué)的人。
    [2]道:指儒家孔子、孟軻的哲學(xué)、政治等原理、原則??梢詤⒖幢緯厦嫠x韓愈《原道》。
    [3]受:通“授”。傳授。
    [4]業(yè):泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫作,可 以參看本書下面所選韓愈《進(jìn)學(xué)解》中所述作者治學(xué)內(nèi)容。
    [5]人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之,指知識和道理。語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也?!?《論語·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也?!笨鬃映姓J(rèn)有生而知之的人,但認(rèn)為自己并非這樣。韓愈則進(jìn)一步明確沒有生而知之的人。
    [6]其為惑也:他所存在的疑惑。
    [7]聞道:語本《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣?!甭?,聽見,引伸為懂得。道:這里作動詞用,學(xué)習(xí)、從師的意思。
    [8]從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。
    [9]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。
    [10]道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。意思是誰懂得道理,誰就是自己的老師。
    [11]師道:以師為道。即學(xué)道。道,這里有風(fēng)尚的意思。
    [12]出人:超出(一般)人。
    [13]眾人:普通人。
    [14]恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥。
    [15]是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發(fā)。
    [16]惑矣:(真)糊涂啊!
    [17]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
    [18]句讀(dòu逗):也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標(biāo)點,老師教 學(xué)童讀書時要進(jìn)行句逗的教學(xué)。讀,通“逗”。
    [19]或師焉,或不(fǒu)焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)卻不問老師?!安弧蓖胺瘛薄4司浞g時應(yīng)注意交錯翻譯,詳見下文翻譯。
    [20]小學(xué)而大遺:小的方面(句讀之不知)倒要學(xué)習(xí),大的方面(惑之不解)卻放棄了。
    [21]巫醫(yī):古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫(yī)治疾病為業(yè)的人,連稱為巫醫(yī)。《逸周書·大聚》有關(guān)于“巫醫(yī)”的記載。《論語·季氏》:“人而無恒,不可以作巫醫(yī)?!币暈橐环N低下的職業(yè)。
    [22]百工:泛指手工業(yè)者。
    [23]相若:相象,差不多的意思。
    [24]位卑則足羞:(以)地位低(的人為師),就感到恥辱。
    [25]諛(yú):阿諛、奉承。
    [26]復(fù):恢復(fù)。
    [27]君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當(dāng)于士大夫。
    [28]不齒:不屑與之同列,即看不起?;蜃鳌氨芍?。
    [29]其可怪也歟:難道值得奇怪嗎?其,語氣詞,起加強(qiáng)反問語氣作用。
    [30]圣人無常師:《論語·子張》:“子貢曰‘……夫子焉不學(xué),而亦何常師之有?’”夫子,老師,指孔子。子貢說他何處不學(xué),又為什么要有一定的老師呢!
    [31] 郯(tán)子:春秋時郯國(今山東郯城一帶)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱。
    [32]萇(cháng)弘:東周 敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學(xué)習(xí)彈琴。師,樂師。
    [33]老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家, 道家學(xué)派創(chuàng)始人??鬃釉蛩埥潭Y儀。
    [34]三人行句:語本《論語·述而》:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!?BR>    [35]不必:不一定。
    [36]術(shù)業(yè)有專攻:學(xué)問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。攻:學(xué)習(xí)、研究。
    [37]李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。
    [38]六藝經(jīng)傳(zhuàn):六藝的經(jīng)文和傳文。六藝:指六經(jīng),即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典。經(jīng):兩漢及其以前的散文。傳:注解經(jīng)典的著作。
    [39]不拘于時:不被時俗所限制。時,時俗,指當(dāng)時士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被
    [40]余嘉其能行古道。嘉:贊許
    [41]貽:贈送
    [42] 不齒:不屑與之同列,表示鄙視。 齒,原指年齡,也引伸為排列。幼馬每年生一齒,故以齒計馬歲數(shù),也以指人的年齡。古人常依年齡長少相互排列次序。本句反映封建階級的傳統(tǒng)偏見。
    古今異義:
    通假字:
    1.師者,所以傳道【受】業(yè)解惑也 受:通“授”,傳授,講授
    2.或師焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定
    3.授之書而習(xí)其句【讀】者。 讀,通"逗”,閱讀中的斷句
    一詞多義:
    【師】
    ①古之學(xué)者必有師:(名詞,老師)
    ②巫醫(yī)樂師百工之人:(名詞,作“專門技藝人”講)
    ③吾師道也:(名詞活用作動詞,學(xué)習(xí))
    ④師道之不傳也久矣:(動詞,從師)
    ⑤吾從而師之:(意動用法,以……為師)
    ⑥則恥師:(動詞 拜師)
    ⑦師者,所以傳道受業(yè)解惑也:(動詞 傳授)
    ⑧十年春,齊師伐我:(名詞 軍隊)
     【之】
    ①擇師而教之: (代詞,指代人)
    ②郯子之徒: (指示代詞,連接定語和中心詞,表示統(tǒng)一關(guān)系,相當(dāng)于“這些”、“那些”)
    ③古之學(xué)者: (結(jié)構(gòu)助詞,表示修飾或領(lǐng)屬關(guān)系,譯為“的”)
    ?、艿乐妫瑤熤嬉玻?(結(jié)構(gòu)助詞,用在定語和名詞性的中心語之間,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“的”。)(不是“取消句子獨立性”。因為“取消句子獨立性”的“之”是用在主謂之間的,即“之”后必是動詞;而兩個“所存”是“所詞短語”,“所詞短語”都是名詞性的。)
    ⑤句讀之不知: (結(jié)構(gòu)助詞,表示賓語前置 )
    ⑥六藝經(jīng)傳,皆通習(xí)之: (助詞,在動詞、形容詞或表示時間的詞后,湊足音節(jié),無意義)
    【其】
    ①生乎吾前,其聞道也,固先乎吾: (人稱代詞,他)
    ②惑而不從師,其為惑也,終不解矣: (指示代詞,那些 )
    ③古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣:(人稱代詞,他們 )
    ④夫庸知其年之先后生于吾乎:(人稱代詞,他們的)
    ⑤圣人之所以為圣……其皆出于此乎:(語氣副詞,表猜測,大概 )
    ⑥今其智乃反不能及:(人稱代詞,他們的)
    ⑦其可怪也歟:(語氣副詞,表感嘆,多么)
    【惑】
    ①師者,所以傳道受業(yè)解惑也:(名詞,疑難問題)
    ②于其身也,則恥師焉,惑矣:(形容詞,糊涂)
    【道】
    ①師者,所以傳道受業(yè)解惑也:(名詞,道理)
    ②師道之不傳也久矣:(名詞,風(fēng)尚)
    ③余嘉其能行古道:(名詞,道路、途徑)
    【乎】
    ①其皆出于此乎? (語氣助詞,表推測,吧)
    ②生乎吾前:(介詞,表時間,在)
    ③固先乎吾:(介詞,表比較,比)
     【于】
    ①恥學(xué)于師:(介詞,表示處所、方向,從、向)
    ②其皆出于此乎? (介詞,表示處所、方向,從、在)
    ③于其身也:(介詞,表示對象,對,對于)
    ④師不必賢于弟子:(介詞,表示比較,比)
    ⑤不拘于時:(介詞,表示被動,受,被)
    譯文:
    古人求學(xué)的人一定有老師。老師是傳授道理,傳授學(xué)業(yè),解釋疑難的人。人不是生下來就懂得道理的誰能沒有疑惑?有疑惑而不從師學(xué)習(xí),那他對于疑惑的問題,就始終不能解決。出生比我早的人,他聞知道道理本來比我早,我跟從他向他學(xué)習(xí);比我出生遲的人,他聞知道道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí),而且把當(dāng)作老師,我學(xué)習(xí)的是道理,哪里計較他生年比我早還是晚呢?所以,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,也是老師存在的地方。
    唉!從師學(xué)道的道理沒人傳布已經(jīng)很久了,要人們沒有疑惑很難哪!古代的圣人,他們超過一般人很遠(yuǎn)了,而且跟從老師向老師請教;現(xiàn)在的許多人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因而引起的呢?眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;對于他們自己呢,卻恥于讓老師教他們,這真是糊涂啊!那孩子的老師,教孩子讀書來熟悉書中的句子,尚不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。文句不理解,疑惑不能解決,有的人向老師學(xué)習(xí),有的人卻不向老師求教,小的方面學(xué)習(xí),大的方面丟充,我看不出他們有什么明智的呢。巫醫(yī),樂師及各種工匠,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學(xué)生,這些人就聚集在一起朝笑他。問那些嘲笑者,他們就說:“那個人與某個年齡相近,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,那是很使人丟臉的事,稱官位高的人為師就近于諂媚?!卑?從師學(xué)習(xí)的道理不能恢復(fù),由此就可以知道了。巫醫(yī)、樂師及各種工匠,士大夫之族是不屑與他們并列的,現(xiàn)在士大夫們的智慧反而趕不上他們。這不是很奇怪的事么!
    圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聘為師。郯子這一類人,他們的品德才能當(dāng)然趕不上孔子。孔子說:“幾個人走在一起,其中就一定有我的老師?!彼詫W(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比學(xué)生強(qiáng),知道道理有先有后,技能學(xué)業(yè)各有專門研究,如此而已。
    李蟠,十七歲,愛好古文,《詩》、《書》等六經(jīng)經(jīng)文及解釋經(jīng)文的著作都普遍地研習(xí)過,又不被恥學(xué)于師的習(xí)俗所約束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能實行古人從師學(xué)習(xí)的道理,特別寫了這篇《師說》來贈給他。
    對照翻譯:
    古之學(xué)者必有師,師者,所以傳道授業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之,生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故,無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
     古人求學(xué)的人一定有老師。老師是傳授道理,傳授學(xué)業(yè),解釋疑難的人。人不是生下來就懂得道理的誰能沒有疑惑?有疑惑而不從師學(xué)習(xí),那他對于疑惑的問題,就始終不能解決。出生比我早的人,他聞知道道理本來比我早,我跟從他向他學(xué)習(xí);比我出生遲的人,他聞知道道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí),而且把當(dāng)作老師,我學(xué)習(xí)的是道理,哪里計較他生年比我早還是晚呢?所以,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,也是老師存在的地方。
    嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是古圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣!。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī),樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近庚。嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
     唉!從師學(xué)道的道理沒人傳布已經(jīng)很久了,要人們沒有疑惑很難哪!古代的圣人,他們超過一般人很遠(yuǎn)了,而且跟從老師向老師請教;現(xiàn)在的許多人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因而引起的呢?眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;對于他們自己呢,卻恥于讓老師教他們,這真是糊涂啊!那孩子的老師,教孩子讀書來熟悉書中的句子,尚不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。文句不理解,疑惑不能解決,有的人向老師學(xué)習(xí),有的人卻不向老師求教,小的方面學(xué)習(xí),大的方面丟充,我看不出他們有什么明智的呢。巫醫(yī),樂師及各種工匠,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學(xué)生,這些人就聚集在一起朝笑他。問那些嘲笑者,他們就說:“那個人與某個年齡相近,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,那是很使人丟臉的事,稱官位高的人為師就近于諂媚?!卑?從師學(xué)習(xí)的道理不能恢復(fù),由此就可以知道了。巫醫(yī)、樂師及各種工匠,士大夫之族是不屑與他們并列的,現(xiàn)在士大夫們的智慧反而趕不上他們。這不是很奇怪的事么!
    圣人無常師??鬃訋熪白印⑷O弘、師襄、老聘。郯子之陡,其賢不及孔子??鬃釉唬喝诵校赜形?guī)?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
    圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聘為師。郯子這一類人,他們的品德才能當(dāng)然趕不上孔子??鬃诱f:“幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。”所以學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比學(xué)生強(qiáng),知道道理有先有后,技能學(xué)業(yè)各有專門研究,如此而已。
    李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
     李蟠,十七歲,愛好古文,《詩》、《書》等六經(jīng)經(jīng)文及解釋經(jīng)文的著作都普遍地研習(xí)過,又不被恥學(xué)于師的習(xí)俗所約束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能實行古人從師學(xué)習(xí)的道理,特別寫了這篇《師說》來贈給他。