《楚辭》九懷原文及譯文

字號:


    以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《楚辭》九懷原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請點(diǎn)擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    九懷
    原文
    兩漢:王褒
    匡機(jī)
    極運(yùn)兮不中,來將屈兮困窮。
    余深愍兮慘怛,愿一列兮無從。
    乘日月兮上征,顧游心兮鄗酆。
    彌覽兮九隅,彷徨兮蘭宮。
    芷閭兮藥房,奮搖兮眾芳。
    菌閣兮蕙樓,觀道兮從橫。
    寶金兮委積,美玉兮盈堂。
    桂水兮潺湲,揚(yáng)流兮洋洋。
    蓍蔡兮踴躍,孔鶴兮回翔。
    撫檻兮遠(yuǎn)望,念君兮不忘。
    怫郁兮莫陳,永懷兮內(nèi)傷。
    通路
    天門兮墬戶,孰由兮賢者?
    無正兮溷廁,懷德兮何睹?
    假寐兮愍斯,誰可與兮寤語?
    痛鳳兮遠(yuǎn)逝,畜鴳兮近處。
    鯨鱏兮幽潛,從蝦兮游陼。
    乘虬兮登陽,載象兮上行。
    朝發(fā)兮蔥嶺,夕至兮明光。
    北飲兮飛泉,南采兮芝英。
    宣游兮列宿,順極兮彷徉。
    紅采兮骍衣,翠縹兮為裳。
    舒佩兮綝纚,竦余劍兮干將。
    騰蛇兮后從,飛駏兮步旁。
    微觀兮玄圃,覽察兮瑤光。
    啟匱兮探筴,悲命兮相當(dāng)。
    紉蕙兮永辭,將離兮所思。
    浮云兮容與,道余兮何之?
    遠(yuǎn)望兮仟眠,聞雷兮闐闐。
    陰憂兮感余,惆悵兮自憐。
    危俊
    林不容兮鳴蜩,余何留兮中州?
    陶嘉月兮總駕,搴玉英兮自修。
    結(jié)榮茝兮逶逝,將去烝兮遠(yuǎn)游。
    徑岱土兮魏闕,歷九曲兮牽牛。
    聊假日兮相佯,遺光燿兮周流。
    望太一兮淹息,紆余轡兮自休。
    晞白日兮皎皎,彌遠(yuǎn)路兮悠悠。
    顧列孛兮縹縹,觀幽云兮陳浮。
    鉅寶遷兮砏磤,雉咸雊兮相求。
    泱莽莽兮究志,懼吾心兮懤懤。
    步余馬兮飛柱,覽可與兮匹儔。
    卒莫有兮纖介,永余思兮怞怞。
    昭世
    世溷兮冥昏,違君兮歸真。
    乘龍兮偃蹇,高回翔兮上臻。
    襲英衣兮緹[糹習(xí)],披華裳兮芳芬。
    登羊角兮扶輿,浮云漠兮自娛。
    握神精兮雍容,與神人兮相胥。
    流星墜兮成雨,進(jìn)瞵盼兮上丘墟。
    覽舊邦兮滃郁,余安能兮久居。
    志懷逝兮心懰栗,紆余轡兮躊躇。
    聞素女兮微歌,聽王后兮吹竽。
    魂悽愴兮感哀,腸回回兮盤紆。
    撫余佩兮繽紛,高太息兮自憐。
    使祝融兮先行,令昭明兮開門。
    馳六蛟兮上征,竦余駕兮入冥。
    歷九州兮索合,誰可與兮終生。
    忽反顧兮西囿,睹軫丘兮崎傾。
    橫垂涕兮泫流,悲余后兮失靈。
    尊嘉
    季春兮陽陽,列草兮成行。
    余悲兮蘭生,委積兮從橫。
    江離兮遺捐,辛夷兮擠臧。
    伊思兮往古,亦多兮遭殃。
    伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。
    運(yùn)余兮念茲,心內(nèi)兮懷傷。
    望淮兮沛沛,濱流兮則逝。
    榜舫兮下流,東注兮磕磕。
    蛟龍兮導(dǎo)引,文魚兮上瀨。
    抽蒲兮陳坐,援芙蕖兮為蓋。
    水躍兮余旌,繼以兮微蔡。
    云旗兮電騖,倏忽兮容裔。
    河伯兮開門,迎余兮歡欣。
    顧念兮舊都,懷恨兮艱難。
    竊哀兮浮萍,汎淫兮無根。
    蓄英
    秋風(fēng)兮蕭蕭,舒芳兮振條。
    微霜兮眇眇,病殀兮鳴蜩。
    玄鳥兮辭歸,飛翔兮靈丘。
    望谿谷兮滃郁,熊羆兮呴嗥。
    唐虞兮不存,何故兮久留?
    臨淵兮汪洋,顧林兮忽荒。
    修余兮袿衣,騎霓兮南上。
    乘云兮回回,亹亹兮自強(qiáng)。
    將息兮蘭皋,失志兮悠悠。
    蒶蘊(yùn)兮霉黧,思君兮無聊。
    身去兮意存,愴恨兮懷愁。
    思忠
    登九靈兮游神,靜女歌兮微晨。
    悲皇丘兮積葛,眾體錯兮交紛。
    貞枝抑兮枯槁,枉車登兮慶云。
    感余志兮慘栗,心愴愴兮自憐。
    駕玄螭兮北征,曏吾路兮蔥嶺。
    連五宿兮建旄,揚(yáng)氛氣兮為旌。
    歷廣漠兮馳騖,覽中國兮冥冥。
    玄武步兮水母,與吾期兮南榮。
    登華蓋兮乘陽,聊逍遙兮播光。
    抽庫婁兮酌醴,援瓟瓜兮接糧。
    畢休息兮遠(yuǎn)逝,發(fā)玉軔兮西行。
    惟時俗兮疾正,弗可久兮此方。
    寤辟摽兮永思,心怫郁兮內(nèi)傷。
    陶壅
    覽杳杳兮世惟,余惆悵兮何歸。
    傷時俗兮溷亂,將奮翼兮高飛。
    駕八龍兮連蜷,建虹旌兮威夷。
    觀中宇兮浩浩,紛翼翼兮上躋。
    浮溺水兮舒光,淹低佪兮京沶。
    屯余車兮索友,睹皇公兮問師。
    道莫貴兮歸真,羨余術(shù)兮可夷。
    吾乃逝兮南娭,道幽路兮九疑。
    越炎火兮萬里,過萬首兮嶷嶷。
    濟(jì)江海兮蟬蛻,絕北梁兮永辭。
    浮云郁兮晝昏,霾土忽兮塺々。
    息陽城兮廣夏,衰色罔兮中怠。
    意曉陽兮燎寤,乃自診兮在茲。
    思堯舜兮襲興,幸咎繇兮獲謀。
    悲九州兮靡君,撫軾嘆兮作詩。
    株昭
    悲哉于嗟兮,心內(nèi)切磋。
    款冬而生兮,凋彼葉柯。
    瓦礫進(jìn)寶兮,捐棄隨和。
    鉛刀厲御兮,頓棄太阿。
    驥垂兩耳兮,中坂蹉跎。
    蹇驢服駕兮,無用日多。
    修潔處幽兮,貴寵沙劘。
    鳳皇不翔兮,鶉鴳飛揚(yáng)。
    乘虹驂蜺兮,載云變化。
    焦明開路兮,后屬青蛇。
    步驟桂林兮,超驤卷阿。
    丘陵翔儛兮,谿谷悲歌。
    神章靈篇兮,赴曲相和。
    余私娛茲兮,孰哉復(fù)加。
    還顧世俗兮,壞敗罔羅。
    卷佩將逝兮,涕流滂沲。
    亂曰:
    皇門開兮照下土,株穢除兮蘭芷睹。
    四佞放兮後得禹,圣舜攝兮昭堯緒,
    孰能若兮原為輔。
    譯文
    匡機(jī)
    周轉(zhuǎn)求君卻得不到信任,委屈歸來陷入困頓貧窮。
    我心中憂傷啊無限悲痛,想盡訴忠心竟無路可通。
    乘駕日月飛上朗朗天空,顧念追思周代豐都鎬京。
    遍觀天下九州山川形勢,徜徉在香潔高雅的蘭宮。
    香芷的屋子,白芷的住房,百花蓬勃開放,四處飄香。
    菌桂掩亭閣蕙草飾高樓,觀道縱橫交錯密織如網(wǎng)。
    金銀珠寶委積四處堆放,華美的寶玉擺滿在庭堂。
    河水飄桂花潺湲溢芳香,水流揚(yáng)微波浪花泛洋洋。
    老神龜在岸邊跳躍爬行,美孔雀白仙鶴回轉(zhuǎn)飛翔。
    登高樓撫欄桿遠(yuǎn)處眺望,懷故國念君王時刻不忘。
    心中憤懣郁結(jié)不能陳訴,永久的懷念呀內(nèi)心悲傷。
    通路
    天上有天門,地上有地戶,不知哪條路賢人能出入?
    世上無公正好壞相混雜,內(nèi)懷好品德何人能看出?
    和衣而臥悲憫世風(fēng)日下,誰能與我同心日夜對語?
    悲痛鳳凰已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)逝去,畜養(yǎng)鷃雀君王身邊親附。
    大鯨鱘只能夠深水潛藏,小魚蝦卻任意戲游洲渚。
    乘虬龍飛上高空,騎神象遨游蒼穹。
    早晨出發(fā)離開西方蔥嶺,傍晚到達(dá)東方明光山中。
    來到北方渴飲昆侖飛泉,游至南方采摘靈芝花英。
    遍游天上二十八座星宿,圍繞北極漫步徘徊空中。
    鮮紅的彩虹做成紅上衣,淡青的云朵做成青下裳。
    徐行漫步玉佩叮咚作響,握緊手中寶劍挺立眺望。
    神蛇騰飛后面緊緊跟隨,駏驉奔馳步步不離身旁。
    暗暗地細(xì)觀看天帝園圃,仔細(xì)地察看那北斗瑤光。
    打開那小木箱取出蓍草,悲嘆我命苦卦象不吉祥。
    穿起蕙草發(fā)誓永辭濁世,將別時又想起我的君王。
    乘駕浮云自由自在逍遙,浮云飄忽把我引向何方。
    遙望楚國到處昏暗不明,耳聞雷聲空中轟轟作響。
    深重的憂愁震撼我心靈,惆悵無所依煢煢自憐傷。
    危俊
    樹林里不容鳴蟬停留,我為何要留在中國九州?
    喜吉日吩咐集聚車駕,采摘玉英我要自飾自修。
    用茝草把書信捆扎寄君王,我將離開君王去遠(yuǎn)方遨游。
    徑登巍巍泰山頂,遍經(jīng)九天訪牽牛。
    暫且趁著閑暇娛樂逍遙,借著太陽余暉四處遨游。
    仰望太一明星止步休息,放松馬的韁繩我要整休。
    早晨初升的太陽明亮亮,道路曲折漫長無盡頭。
    回看彗星閃閃飛逝去,眼觀幽云空中漫飄流。
    天神鉅寶遷移石聲隆隆,野雞一齊鳴叫雌雄相求。
    茫茫一片何處盡展心志,心生恐懼滿腔抑郁憂愁。
    我的馬兒漫步飛柱山下,看誰能做我的伴侶配偶。
    終于沒有一個合乎理想,我思緒綿綿啊愁苦悠悠。
    昭世
    世時黑昏混亂忠奸不分,我要離開君王歸返本真。
    乘駕飛龍高高飛升,回旋翱翔直達(dá)蒼穹。
    身穿斑斕如花美上衣,腰系美麗裙裳芳香濃郁。
    乘旋風(fēng)扶搖盤旋上九天,飄浮銀河暫且自樂自娛。
    振奮精神態(tài)度從容不迫,與仙人情思相通結(jié)伴侶。
    流星紛紛墜落如同降雨,左顧右盼登上昆侖之墟。
    下視故國云氣迷漫,我怎能在這里久居。
    決心遠(yuǎn)走高飛啊心中傷悲,放松我的馬韁啊徘徊猶豫。
    聽素女清音妙歌聲婉轉(zhuǎn),聞伏妃吹竽妙曲音悠揚(yáng)。
    神魂凄慘悲傷感慨哀痛,思緒綿綿盤曲郁結(jié)愁腸。
    撫摩玉佩繽紛作響,長長嘆息自憐自傷。
    遣火神祝融先行開路,令炎神昭明開門候望。
    駕起六龍向上飛升,乘車高馳直上太空。
    游遍九州尋求知音知己,誰能與我一同奮斗終生?
    忽然回頭眺望西方園圃,只見山勢高峻崎嶇崢嶸。
    思戀故國不禁涕淚橫流,悲傷君王始終糊涂昏庸。
    尊嘉
    陽春三月風(fēng)和日麗,百花爭艷芳草萋萋。
    我悲嘆蘭草凋零獨(dú)憔悴,枝葉亂生不逢時被丟棄。
    香草江離遺棄在山野里,似筆辛夷自隱藏受排擠。
    想起那往古的俊杰賢良,多半是命運(yùn)多舛遭禍殃。
    子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。
    轉(zhuǎn)念自己今日遭遇,心懷悲痛無限感傷。
    眼望淮水滾滾東流,真想隨水流逝遠(yuǎn)方。
    乘坐大船順流而下,東流入海水石擊撞。
    使蛟龍?jiān)谇懊嬉穼?dǎo)航,命文魚助我逆流而上。
    拔蒲草做坐席陳放船中,采荷葉做船篷蓋在船上。
    水花飛濺濺上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船幫。
    張起云旗船兒風(fēng)馳電掣,波濤洶涌船兒起伏搖蕩。
    水神河伯打開大門,歡欣迎我前來拜訪。
    思念楚國郢都終生難忘,心懷怨恨舉步維艱惆悵。
    自己哀嘆像那水上浮萍,四處漂泊無根難回故鄉(xiāng)。
    蓄英
    秋風(fēng)啊秋風(fēng)瑟瑟聲蕭蕭,使花草搖動讓樹枝動搖。
    微霜降落大地白茫茫,鳴蟬蜷曲聲默難鳴叫。
    燕子辭別北方回歸南方,徑向神山靈丘振翅飛翔。
    望遠(yuǎn)山澗溪水云霧迷漫,山中熊羆吼叫驚動四方。
    圣君唐虞已經(jīng)不復(fù)存在,我為什么還要久留故鄉(xiāng)?
    面臨深淵只見一片汪洋,回顧山中森林寥廓浩茫。
    整飾好自己的衣服行裝,乘虹霓騰空飛向南方。
    駕起五彩祥云盤旋而上,勤勉不倦日夜自勵自強(qiáng)。
    在長滿蘭草的岸邊暫且休息,理想難實(shí)現(xiàn)心中不平恨悠悠。
    愁思蓄積不散面目黑瘦,思念君王郁悶不樂心傷憂。
    身離國君去,情意卻長留,悲傷怨恨多,心懷萬古愁。
    思忠
    登上九天舒放精神,在黎明時分傳來神女歌聲。
    悲嘆那大山中葛草成堆,盤根錯節(jié)亂亂紛紛。
    挺拔的枝干被壓抑多枯槁,彎枝曲杈反被珍重敬尊。
    我心慘痛如刀割,凄凄慘慘自哀自憐自傷情。
    駕起龍車向北奔馳,直向自己的來路西北蔥嶺。
    連起五星宿作旗旄,揚(yáng)起那滿天云霧作旗旌。
    在那遼闊無際的曠野奔馳,遍觀中國一片昏暗不明。
    神龜與水神前來送行,與我約定在繁花盛開的南國相逢。
    登上華蓋星來到天頂,暫且逍遙在北斗群星之中。
    舉起庫婁群星斟滿酒漿,端著天官四星承接食糧。
    休息之罷我將遠(yuǎn)去,驅(qū)車出發(fā)直奔西方。
    想到當(dāng)今世俗嫉恨正直,絕不可以長久留在此方。
    憂愁難眠啊捶胸長嘆思不斷,心中不快啊愁苦郁悶自哀傷。
    陶雍
    看楚國混濁世人多愚昧,我心惆悵無聊何處歸?
    哀傷世俗一片混亂,我將要展翅高飛。
    乘駕八龍蜷曲向前,樹起霓虹旗招展逶迤。
    看天下浩浩渺渺,八龍矯健沖天飛起。
    渡過了弱水煥發(fā)光彩,暫停留漫步在水中高地。
    把我的車駕集合起來去尋求朋友,見天公忙請教問師學(xué)習(xí)。
    論大道莫貴于返璞歸真,稱贊我有道術(shù)實(shí)在可喜。
    我將要去南方周游嬉戲,經(jīng)過那崎嶇山路上九疑。
    越過熱如烈火的萬里酷熱地,渡過海中高聳的萬座險(xiǎn)島嶼。
    渡過江海脫離濁穢獲新生,跨越北面的高陵大山長訣而去。
    烏云沉沉白晝暗如夜,風(fēng)卷塵土迷迷蒙蒙遮天日。
    在陽城的高屋大廈暫且歇息,容顏衰老心神恍惚啊落拓失意。
    我心里明白通達(dá)事理不糊涂,在這里我暫且停車自休息。
    想那唐堯與虞舜相繼昌盛,只為重用皋陶獲得興邦計(jì)。
    傷今天下沒有賢君圣主呀,撫軾長嘆作詩抒情意。
    株昭
    悲傷啊我仰天長嘆,內(nèi)心里如劍削刀剜。
    款冬在嚴(yán)寒中開花,百花香草枝葉凋殘。
    瓦器碎石進(jìn)獻(xiàn)為寶,隋珠和璧拋棄一邊。
    鉛刀鈍劣高位任用,丟棄不用太阿寶劍。
    千里良馬疲憊垂耳,半山坡上蹉跎不前。
    跛腳瘸驢拉車駕轅,無用之人日益增添。
    清廉之士退避歸隱,權(quán)貴寵臣君前弄權(quán)。
    鳳凰不能自由翱翔,鵪鶉鷃雀任意飛竄。
    乘駕虹霓升空遠(yuǎn)游,車載彩云變化萬端。
    命令鷦鵬前面開路,再叫青蛇緊跟后邊。
    或慢或快走在桂林道上,駿馬昂首越奇峰高山。
    山丘起伏歡樂起舞,溪谷流水歌聲潺潺。
    奮筆寫出神靈篇章,琴瑟齊奏宮商相和。
    我在這里私自娛悅,哪里還有這樣歡樂?
    環(huán)顧人間世俗百態(tài),敗壞綱紀(jì)誤君誤國。
    收拾行裝將去遠(yuǎn)方,思念故國淚流滂沱。
    尾聲:
    君門大開,光明普照下方,掃除邪惡濁穢,觀百花綻放。
    放逐四佞,大禹得掌朝政,虞舜攝國承繼唐堯,事業(yè)興旺,誰能像堯舜,我愿為輔相。