明尼蘇達(dá)大學(xué)申請注意事項(xiàng)

字號:


    美國有眾多著名大學(xué),明尼蘇達(dá)大學(xué)是其中之一。明尼蘇達(dá)大學(xué)的世界排名在130名左右。明尼蘇達(dá)大學(xué)也是美國高校十大聯(lián)盟成員大學(xué)之一,每年面向國際招生。那么申請明尼蘇達(dá)大學(xué),需要注意哪些事項(xiàng)呢?下面和出國留學(xué)網(wǎng)來看看吧!
    What are the possible admission decisions that an applicant could receive?
    By the end of January, students who submit a complete application by the November 1 priority deadline will receive one of the following decisions:
    Admit: The student has been admitted to the University of Minnesota.
    申請人可能會(huì)收到的入學(xué)決定有哪些?
    在11月1日截止日期之前提及完整申請表的學(xué)生,在1月末之前會(huì)收到以下一項(xiàng)決定:
    錄?。簩W(xué)生被明尼蘇達(dá)大學(xué)錄用。
    Waitlist: The student's application has been placed on a waitlist. Although we have determined that the applicant is academically prepared to succeed at the University of Minnesota, we must make certain that we do not exceed the number of spaces available in each of the freshman-admitting colleges. Waitlisted applicants will receive an update on the status of their applications by April 15. If we determine that spaces remain available, the overall strongest applicants will be admitted from the waitlist.
    待錄取:學(xué)生的申請被放置在候補(bǔ)名單上,雖然學(xué)校認(rèn)為申請人做好了在明尼蘇達(dá)大學(xué)順利完成學(xué)業(yè)的準(zhǔn)備,但學(xué)校必須確定招生院系有足夠的新生錄用名額。進(jìn)入后補(bǔ)名單的申請人在4月15日之前會(huì)收到申請條件的更新信息。如果還有名額,候補(bǔ)名單綜合實(shí)力最強(qiáng)的申請者將被錄取。
    Deny: We are not able to offer freshman admission. Students who are denied admission are encouraged to apply for transfer admission for a future semester. Transfer admission is also competitive so it is important that students achieve a strong academic record at another college or university.
    拒絕:學(xué)校不能提供錄取。學(xué)校建議被拒絕的學(xué)生申請下一個(gè)學(xué)期的轉(zhuǎn)學(xué)入學(xué)。轉(zhuǎn)學(xué)入學(xué)申請競爭也激烈,因此學(xué)生有必要在另一所學(xué)院或大學(xué)拿到優(yōu)秀的學(xué)術(shù)成績。
    Please note: Applicants are automatically considered for admission to all U of M colleges that are a good fit with the academic interest(s) listed on their applications. Because of this, it is possible that a student may be admitted to a college that was listed as an alternate choice on the application, or to a college we feel is a good fit but that was not listed on the student's application.
    請注意:申請人會(huì)自動(dòng)進(jìn)入明尼蘇達(dá)大學(xué)所有適合申請人專業(yè)興趣的院系的考量。因此,學(xué)生有可能會(huì)被申請表上的其他志愿院系錄取,或被申請表上未列出的但學(xué)校認(rèn)為適合學(xué)生的院系錄取。
    What factors do you consider when making an admission decision?
    We believe that selecting students from a highly talented group of applicants requires an individual assessment of all application materials submitted for each student; every application is read in its entirety.
    學(xué)校在做招生決定的時(shí)候會(huì)考慮哪些因素?
    學(xué)校相信,從一群高材生中篩選錄用,有必要對申請人提交的所有材料進(jìn)行個(gè)體評估;每一份申請都會(huì)被完整閱讀。
    Admission decisions are based on a very careful, overall assessment of each student's academic preparation and performance, as well as the additional information provided in the application, based on the primary and secondary factors listed below. The strongest consideration in the decision is given to the primary factors, and no single factor is the deciding factor in the decision.
    入學(xué)決定基于對每位學(xué)生學(xué)術(shù)準(zhǔn)備和表現(xiàn)的仔細(xì)整體評估,也基于對申請表上給出的其他信息的評估,基于下面列出的主要因素和次要因素。核心考慮基于主要因素,單個(gè)因素不構(gòu)成決定性因素。
    Applicants are considered for up to two colleges listed on the application in the order the interest is indicated. If we are unable to admit the student to one of the colleges listed, the applicant is automatically considered for admission to all other U of M colleges that are a good fit with the academic interests, academic preparation, and other information included in a student’s application materials. Admission decisions are based on a comprehensive, individualized review of the a student’s application, the overall strength of the applications received, and the number of spaces available in each of the University’s freshman admitting colleges.
    申請人的申請表上列出的兩個(gè)學(xué)校會(huì)被考慮,以便能表明申請人的專業(yè)興趣。對于學(xué)校不能向其提供錄取的學(xué)生,會(huì)自動(dòng)進(jìn)入明尼蘇達(dá)大學(xué)所有其它符合學(xué)生專業(yè)興趣、專業(yè)準(zhǔn)備和申請表上其他信息的院系的考量。入學(xué)決定基于對申請人全面而個(gè)性化的評估、申請人的總體實(shí)力和學(xué)校入學(xué)名額。
    Primary Factors
    Because academic preparation is key to student success in college, the strongest consideration in the decision is given to student’s academic preparation, or primary review factors.
    Coursework through high school graduation. (Admitted students typically exceed the University's high school requirements. )
    Grades in academic coursework
    Class rank/Grade point average
    ACT or SAT scores
    Secondary Factors
    主要因素
    由于學(xué)術(shù)準(zhǔn)備是學(xué)生學(xué)業(yè)成功的關(guān)鍵,因此入學(xué)決定的核心考慮是學(xué)生的學(xué)術(shù)準(zhǔn)備,將學(xué)術(shù)準(zhǔn)備作為主要審核因素。
    高中畢業(yè)課程。(被錄取的學(xué)生一般都超過學(xué)校的高中要求。)
    專業(yè)課程成績
    班級排名或平均成績
    ACT 或SAT 分?jǐn)?shù)
    次要因素
    Individual circumstances listed below are also considered as part of the overall assessment of each application. Enrolling a diverse student body—with students bringing differing experiences, talents, and perspectives to their scholarly community—is essential to achieving the development outcomes of a University of Minnesota education. Our university community is strengthened by our students representing different races, economic backgrounds, geographic origins, genders, religions, ethnicities, sexualities, talents, and beliefs.
    以下列出的個(gè)人條件也是整體評估中的一部分。注冊多樣化的學(xué)生團(tuán)體,接觸不同經(jīng)歷、資質(zhì)和視野的學(xué)生,是實(shí)現(xiàn)明尼蘇達(dá)大學(xué)教育發(fā)展成果的關(guān)鍵。明尼蘇達(dá)大學(xué)因代表不同民族、經(jīng)濟(jì)背景、地域、性別、宗教、族裔、性向、才能、信仰的學(xué)生而得到強(qiáng)化。
    Our holistic review takes into consideration the individual circumstances that make each individual student unique. We consider the following secondary factors in our decision review.
    學(xué)校的整體審核將學(xué)生的獨(dú)特經(jīng)歷納入考量。學(xué)校在入學(xué)決定審核中考慮以下因素。
    Outstanding talent, achievement, or aptitude in a particular area
    An exceptionally rigorous academic curriculum (enrollment in honors, AP, IB, or college-level courses)
    Strong commitment to community service and leadership
    Military service
    Contribution to the cultural, gender, age, economic, racial, or geographic diversity of the student body
    Evidence of having overcome social, economic, or physical barriers to educational achievement
    First-generation college student
    Significant responsibility in a family, community, job, or activity
    Family employment or attendance at the University of Minnesota
    Personal or extenuating circumstances
    Information received in open-ended questions
    特定領(lǐng)域的才能、成績或天賦
    嚴(yán)格而突出的學(xué)術(shù)課程(注冊榮譽(yù)、AP、IB或大學(xué)水平課程)
    強(qiáng)有力的社區(qū)服務(wù)承諾和領(lǐng)導(dǎo)才能
    兵役
    對學(xué)生群體多元文化、性別、年齡、經(jīng)濟(jì)、種族、地域做出的貢獻(xiàn)
    克服社會(huì)、經(jīng)濟(jì)或身體困難嗎,并學(xué)業(yè)有成
    第一代大學(xué)生
    在家庭、社區(qū)、工作或活動(dòng)中擔(dān)負(fù)重大責(zé)任
    個(gè)人或可使罪行減輕的情況
    開放式提問相關(guān)信息
    What is the academic profile of students who are admitted?
    Admission decisions are based on an individual, overall assessment of each application.
    Overall, the middle 50 percent of students admitted for fall 2016 scored between a 27 and 32 on the ACT, between an 1850 and 2110 on the SAT, and had a high school rank percentile between 82 and 97.
    被錄取的學(xué)生的學(xué)術(shù)經(jīng)歷是怎樣的?
    入學(xué)決定基于個(gè)人化的綜合評估。
    總體來說,入學(xué)2016年秋季學(xué)期的50%的學(xué)生ACT成績在27到32之間,SAT成績在1850 到2110之間,高中排名百分位在82 到 97之間。
    The table below provides a college-by-college overview of the middle 50 percentile of freshman applicants admitted for fall 2016, broken down by high school rank and standardized test scores. Please note the data presented in the table are a composite picture of admitted freshman applicants; they are not admission criteria.
    下表提供了各院系2016年秋季入學(xué)50%的新生的概述,以高中排名和標(biāo)準(zhǔn)化考試分?jǐn)?shù)作為分析辦法。表中列出的數(shù)據(jù)只是被錄取的新生申請人的概況,不是入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。
    
  Biological Sciences Design Education & Human  Food,Agricultural and Natural 
     Resource Sciences
Liberal Arts Management  Science and 
    Development (Carlson School of) Engineering
High School Rank (if provided) - Range of the Middle 50
      Percentile of Admitted Freshmen
90 - 99% 75 - 92% 78 - 94% 76 - 93% 78 - 94% 87 - 97% 93 - 99%
ACT Composite Score 29 - 32 25 - 29 23 - 28 25 - 29 26 - 30 28 - 32 30 - 34
New SAT 1280 - 1440 1185 - 1360 1160 - 1310 1160 - 1320 1210 - 1370 1260 - 1410 1360 - 1490
(estimated score out of 1600)
Old SAT 1910 - 2160 1750 - 1990 1740 - 1963 1740 - 1965 1800 - 2040 1890 - 2110 2010 - 2220
(score out of 2400)
  生物科學(xué)學(xué)院 設(shè)計(jì)學(xué)院 教育與人類發(fā)展學(xué)院 食物、農(nóng)業(yè)與自然資源科學(xué)學(xué)院 人文學(xué)院 卡爾森管理學(xué)院 科學(xué)工程學(xué)院
高中排名 -  90 - 99% 75 - 92% 78 - 94% 76 - 93% 78 - 94% 87 - 97% 93 - 99%
被錄取新生中間50%百分位
ACT 綜合分 29 - 32 25 - 29 23 - 28 25 - 29 26 - 30 28 - 32 30 - 34
新 SAT 1280 - 1440 1185 - 1360 1160 - 1310 1160 - 1320 1210 - 1370 1260 - 1410 1360 - 1490
(總分1600)
舊SAT 1910 - 2160 1750 - 1990 1740 - 1963 1740 - 1965 1800 - 2040 1890 - 2110 2010 - 2220
(總分 2400)

    We have experienced increases in applications in all seven of our freshman-admitting colleges. For fall 2017, we must note that we anticipate the greatest shift in competitiveness of admission in the College of Science and Engineering (CSE). We are finding that students applying have exceptionally competitive academic records. We are very grateful for the strong increase in students applying to this program. Although the University has increased capacity in CSE over recent years, admission to this college will be even more competitive than last year. As we maintain our focus on retention and student success, we must keep our enrollment within the limits of the resources available to support student success and timely graduation.
    關(guān)于科學(xué)工程學(xué)院學(xué)生的特別說明:
    學(xué)校七個(gè)招收新生的學(xué)院申請人數(shù)都在增長。對于2017年秋季入學(xué),學(xué)校預(yù)計(jì)科學(xué)與工程學(xué)院入學(xué)競爭最大。學(xué)校發(fā)現(xiàn),申請的學(xué)生有極具競爭力的學(xué)術(shù)成績。對于科學(xué)與工程學(xué)院申請人數(shù)的急劇增加,學(xué)校感到幸會(huì)。雖然科學(xué)與工程學(xué)院最近幾年的申請人數(shù)都在增加,不過今年的入學(xué)競爭會(huì)比去年還大。正如我們提到的,學(xué)校的焦點(diǎn)放在保留率和學(xué)生的成功上。學(xué)校必須將招生人數(shù)控制在合理范圍內(nèi),以便有資源幫助學(xué)生取得成功,幫助學(xué)生及時(shí)畢業(yè)。
    Am I at a disadvantage because my high school does not provide high school rank information?
    No. Students whose high schools do not provide high school ranks receive full consideration for admission, through an individualized and overall assessment of the application.
    高中學(xué)校不提供排名,這樣對造成劣勢嗎?
    不會(huì)。學(xué)校有個(gè)人化的綜合評估,高中不提供學(xué)校排名的學(xué)生也會(huì)收到全面的入學(xué)考量。
    Do you really review every application?
    Yes! Each and every application is read very carefully by more than one staff member in the Office of Admissions before a decision is made. We know that your application is important to you and your family, and we do not take your interest in the University of Minnesota for granted.
    學(xué)校真的會(huì)審核每一份申請嗎?
    是的!在決定作出之前,每一份申請都會(huì)受到招生辦公室多名工作人員的仔細(xì)閱讀。學(xué)校知道學(xué)生的申請對學(xué)生及其家人都重要,學(xué)校不會(huì)拿學(xué)生對學(xué)校的興趣不當(dāng)回事。
    Because we are committed to ensuring that each application receives very careful consideration, our review does take some time to complete. We work very hard to ensure that we each student is given the time and attention needed to make a fair admission decision. Our comprehensive and individualized review process ensures that each application is given a thorough, fair, and consistent review.
    由于學(xué)校要確保每一份申請都仔細(xì)閱讀,學(xué)校的審核會(huì)需要一定時(shí)間。學(xué)校在努力確保每一份申請都有足夠的時(shí)間審核,都得到足夠的重視,以便學(xué)校作出公平的入學(xué)決定。學(xué)校的全面而個(gè)人化的審核流程確保每一份申請都得到徹底、公平、一致的審核。
    I was admitted to the University of Minnesota. Will I receive an academic scholarship?
    Scholarship decisions are based on a very careful, overall assessment of each student's academic preparation and performance, as well as the additional information provided in the application. Our freshman scholarship review process ensures that each application is considered individually, based on our primary and secondary factors. Although the strongest consideration in the scholarship review is given to the primary factors, no single factor is the deciding factor in the decision.
    被明尼蘇達(dá)大學(xué)錄取過,還可以享受學(xué)術(shù)獎(jiǎng)學(xué)金嗎?
    獎(jiǎng)學(xué)金評估基于對每位學(xué)生學(xué)術(shù)準(zhǔn)備、表現(xiàn)的仔細(xì)而綜合的評估,基于申請表上提供的其他信息。學(xué)校的新生獎(jiǎng)學(xué)金審核流程考慮主要因素和次要因素,確保每一份申請都得到個(gè)人化的考慮。雖然獎(jiǎng)學(xué)金評定中的核心考慮是主要因素,但單一因素構(gòu)不成決定性因素。
    Last year's fall 2016 freshman applicants were exceptionally strong. The competitiveness of the applicant pool for fall 2016 made for a highly competitive scholarship situation, and we expect the same for fall 2017 admission. Unfortunately, we do not have enough funding to award scholarships to all students whose records demonstrate strong academic achievement.
    去年(2016年)的秋季入學(xué),新生申請人十分優(yōu)秀。2016年秋季申請人群的競爭力形成了高度競爭的獎(jiǎng)學(xué)金局面,學(xué)校對2017年秋季入學(xué)申請也有同樣的期待。不幸的是,學(xué)校沒有足夠的資金為所有成績優(yōu)異的學(xué)生發(fā)放獎(jiǎng)學(xué)金。
    I was admitted to the University of Minnesota. Will I be admitted to Honors?
    Students who are admitted to the University Honors Program will be notified by the end of March 2017. Admission to the University Honors Program is highly competitive, and the degree of competitiveness varies by college of admission. Honors admission is offered to the overall most competitive applicants from each freshman-admitting college
    被明尼蘇達(dá)大學(xué)錄取過,還可以學(xué)習(xí)榮譽(yù)學(xué)位嗎?
    入學(xué)尼蘇達(dá)大學(xué)榮譽(yù)課程的學(xué)生會(huì)2017年3月結(jié)束之前通知。尼蘇達(dá)大學(xué)榮譽(yù)課程入學(xué)競爭高度激烈,入學(xué)競爭的激烈程度因院系而異。榮譽(yù)課程錄取由招收新生的院系向綜合競爭力最強(qiáng)的申請人提供。