《法國(guó)小學(xué)生守則》分為三部分:
第一部分:我不應(yīng)該
-取笑他人
-傷害他人
-侮辱他人
-閑言碎語(yǔ)
-影響他人學(xué)習(xí)
-玩學(xué)習(xí)用具
-損害自己、他人和學(xué)校的學(xué)習(xí)用品
第二部分:我應(yīng)該
-上課好好學(xué)習(xí),課后認(rèn)真復(fù)習(xí)
-認(rèn)真聽講
-尊重師長(zhǎng),團(tuán)結(jié)同學(xué)
-舉手發(fā)言
-傾聽他人講話,輪流發(fā)言
-端正姿態(tài)
-進(jìn)教室前安靜放置個(gè)人物品
-正確使用的學(xué)習(xí)用具
第三部分:我有權(quán)利
-學(xué)習(xí)
-犯錯(cuò)并尋求幫助
-在尊重同學(xué)言論的情況下自由表達(dá)自我
-完成學(xué)習(xí)后自己支配和管理學(xué)習(xí)用品(補(bǔ)充:法國(guó)小學(xué)除書包外所有學(xué)習(xí)用具均有學(xué)校配備)
-課間休息時(shí)自由放松
法語(yǔ)版《法國(guó)小學(xué)生守則》
Respecter les autres--Respecter le matérial
Je ne dois pas
- me moquer des autres
- faire du mal des autres
- dire de gros mots aux autres
- bavarder inutilement
- gêne le travail des autres en faisant du bruit
- jouer avec mon matérial
- abîmer mon matérial, celui des autres et celui de l'école
je dois:
- bien travailler en classe et apprendre mes leçon à la maison
- écounter la maîtresse
- respecter les autres de l'école et mes camarades
- lever la main pour prendre la parole
- attrendre mon tour pour m'exprimer dans une discussion et écouter les autres
- avoir une position correcte à ma table
- me ranger calemement avant l'entrée en classe
- prendre le matériel necessaire pour bien travailler(stylos, cahiers...)
J'ai le droit :
- de travaller
- de me tromper et de me faire aider
- de m'exprimer librement en respectant ce que mes camarades disent
- d'utiliser le matérial à ma disposition pour m'occuper quand j'ai terminé mon travail
- de me détendre à la rècréation

