法語美文賞析:《我們大家都是一個人》

字號:


    今天出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家?guī)硪黄ㄕZ美文:《我們大家都是一個人》,希望大家能夠喜歡!
    Nous sommes tous UN.
    我們大家都是一個人。
    C'est un message que la race humaine a largement ignoré. L'oubli de cette vérité provoque la haine et la guerre. Pour s'en rappeler, la recette est simple: exercer lacompassion et rechercher le bien commun de l'humanité. Si nous pouvions aimer ceux qui nous ont attaqués et chercher à comprendre pourquoi ils ont agi ainsi, quelle serait alors notre réaction? Et pourtant, si nous réagissons à la haine par la haine, à la rage par la rage, à l'attentat par l'attentat, quel en sera le résultat final? Voilà les questions qui sont posées à la race humaine aujourd'hui. Voilà les questions que nous avons laissées sans réponses pendant des millénaires. Ne pas y répondre maintenant risque d'éliminer tout besoin d'y répondre à jamais.
    這是人類不知道的一個信息。忘記了這個道理,就發(fā)生了仇恨和戰(zhàn)爭。要想回憶起這個信息,方法很簡單:具有同情心,尋找人類的共同利益。如果我們能夠愛那些曾經(jīng)攻擊過我們的人,理解他們?yōu)槭裁催@樣做,那么,我們的反應(yīng)會怎樣呢?然而,如果我們以仇恨對仇恨,以瘋狂對瘋狂,以謀殺對謀殺,那么最后的結(jié)果會怎樣呢?今天的人類面臨這些問題。千百年來,這些問題沒有答案。如果現(xiàn)在不回答這些問題,可能以后永遠(yuǎn)也不能找到答案了。
    Pour mettre un terme à la terreur, le monde a besoin de s'unir en une Humanité qui fait corps: citoyens avec citoyens, nations avec nations, religions avec religions, cherchant réellement la paix universelle parmi tous les hommes.
    為了制止恐怖行為,世界需要團(tuán)結(jié)成一個人:公民和公民,國家和國家,宗教和宗教,努力實(shí)現(xiàn)全人類的真正和平。
    Que pouvez-vous faire AUJOURD'HUI...à cette minute? Ce que vous voulez vivre...faites-le vivre aux autres. Si vous voulez vivre en paix, offrez la paix aux autres. Si vous voulez sentir en sécurité. Si vous voulez comprendre un peu mieux ce qui vous semble incompréhensible, aidez les autres à comprendre. Si vous voulez guérir de votre propre tristesse et de votre colère, cherchez à guérir la tristesse et la colère des autres.
    你今天……就是現(xiàn)在可以做什么呢?你讓其他人也能過上你們想的生活。如果你需要和平,那就把和平也送給別人。如果你想要安全感,那就讓別人也有安全感。如果你想理解看起來有些難懂的東西,那就幫助別人去理解。如果你想趕走心中的愁緒和怒火,那就去努力治愈別人的憂傷和怒火。