韓國留學 韓語專業(yè)的學生應該如何規(guī)劃未來

字號:

   外語專業(yè)的學生常常感慨自己等于“沒專業(yè)”,甚至有人說外語真正好的是非外語專業(yè)的人。
    那么韓國語專業(yè)的學生應該如何規(guī)劃未來?
    韓語專業(yè)畢業(yè)的人絕大多數(shù)都不得不走上翻譯的崗位,雖然可能頭銜不同但做的都是翻譯。區(qū)別只在于外語技能在你的工作占多少比重的問題。有的人可能全天都在做翻譯,有的人可能也做點財務、人事、行政和管理。
    根據(jù)我的經(jīng)驗,具體的職業(yè)生涯規(guī)劃是沒有太大意義的。 你不能用“5年后我要當經(jīng)理”、“10年內(nèi)年薪20萬”這樣具體的目標做規(guī)劃。 職業(yè)生涯規(guī)劃更多地是選擇發(fā)展方向,比如“我將在IT行業(yè)的技術領域發(fā)展”,“我要在翻譯行業(yè)立足”,“我還是當個韓語老師”。 至于你的頭銜如何、年薪幾何是取決于行業(yè)、機遇和個人能力。
    (1)進入企業(yè):通常從翻譯或助理開始做。 幾年后熟悉了某個業(yè)務并可以獨當一面。 有趣的是你發(fā)展得越好,可能你做翻譯的時間越少。
    (2)學術領域:所謂學術領域,我指的是隨著工作經(jīng)驗的增加,韓語水平也增加的職業(yè)。 比如韓語老師,全職的專業(yè)翻譯,專業(yè)圖書編輯等等。在這些領域,你的韓語水平至關重要。
    所以,如果你的韓語水平始終一般,但卻想在學術領域發(fā)展就會遇到不少困難;有時甚至因為韓語水平不夠而無法入行。
    如果你的韓語水平很高,但進入了企業(yè);你就有更多的時間和精力去了解韓語之外的知識,也就有機會成為復合型人才。
    目前大部分職位都是企業(yè)提供的,也就是說學術領域不需要太多人,且門檻較高。因此大部分人還是應該考慮進入商業(yè)企業(yè)工作。如果你了解了這些,那么下一步就好辦了。
    如果你想讀研:
    (1)畢業(yè)后進入企業(yè)的人: 讀非韓語專業(yè)的研究生,以便提前為成為復合型人才準備
    (2)畢業(yè)后進入學術領域: 繼續(xù)讀韓語專業(yè)的碩士,爭取以后成為韓語語言專家(大學老師等)
    其他韓語人才:
    進入企業(yè)工作,先做好分內(nèi)的翻譯、同時了解相關業(yè)務
    這些只是很通用的規(guī)劃,每個人的情況都有所不同;而且要在適當?shù)臅r候?qū)彆r度勢、做出調(diào)整,這叫識時務者為俊杰。