2014考研英語復(fù)習(xí)資料之翻譯中反譯詳解

字號(hào):


    以下是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)考研英語復(fù)習(xí)資料頻道為您獨(dú)家提供。
    反譯即通常所說的反面著筆譯法,是指突破原文形式的束縛,變換語氣,把原文中肯定的表達(dá)形式譯成否定形式,把原文中否定的表達(dá)形式譯成肯定形式。
    一、否定譯成肯定
    Ice is not as dense as water and it therefore floats.
    參考譯文:冰的密度比水小,因此能浮在水面上。
    二、肯定譯成否定
    Bicycles offer the perfect eco_friendly method of traveling around the vast and beautiful and flat countryside that surrounds Cambridge.
    參考譯文:騎自行車在劍橋大學(xué)周圍的寬廣、美麗而又平坦的鄉(xiāng)村旅行,是不會(huì)對(duì)環(huán)境造成危害的理想旅游方式。
    考研英語模擬題欄目推薦鏈接:
    2014考研英語沖刺復(fù)習(xí)翻譯模擬題匯總
    2014考研英語沖刺完型填空模擬試題匯總
    考研英語完形600核心詞匯匯總
    
考研英語大綱 考研英語詞匯 英語作文萬能句子 考研英語真題 考研英語作文 考研復(fù)試英語