? 語(yǔ)言的聽(tīng)說(shuō)讀寫是不分家的,雖說(shuō)考研英語(yǔ)分板塊考查,但復(fù)習(xí)當(dāng)中,我們要常常把它們結(jié)合到一起,這樣才能融會(huì)貫通。出國(guó)留學(xué)考研網(wǎng)提醒考生,大家在復(fù)習(xí)過(guò)程中一定要注意結(jié)合基礎(chǔ)知識(shí),并抓住一切可行的機(jī)會(huì)進(jìn)行聯(lián)系,切記,英語(yǔ)最重要的還是在平日的積累和練習(xí),只要打好基礎(chǔ),就基本可以保證英語(yǔ)的穩(wěn)定提高。
做好語(yǔ)法知識(shí)的準(zhǔn)備
很多同學(xué)說(shuō),語(yǔ)法不用復(fù)習(xí),因?yàn)槲覀兏咧?年重點(diǎn)就是學(xué)語(yǔ)法。但是高中學(xué)的語(yǔ)法是否能滿足考研英語(yǔ)的要求呢?其實(shí)高中學(xué)的語(yǔ)法只是對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的認(rèn)知,而考研英語(yǔ)尤其是翻譯則需要你對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的運(yùn)用。舉個(gè)例子說(shuō),在同樣用that引導(dǎo)的情況下,如何判斷一個(gè)句子是定語(yǔ)從句還是同位語(yǔ)從句?考研英語(yǔ)中??疾檫@個(gè)內(nèi)容,僅靠高中知識(shí)你勢(shì)必要迷糊老半天。出國(guó)留學(xué)考研網(wǎng)提醒考生,同學(xué)們有必要對(duì)考研翻譯中??嫉囊恍┱Z(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)的復(fù)習(xí)和比較研究。
翻譯要多多練習(xí)
無(wú)論你是在做考研閱讀題目,還是在進(jìn)行課外閱讀,記得將其中較長(zhǎng)、較復(fù)雜的句子進(jìn)行標(biāo)記。做完題或讀完文章后,回過(guò)頭用“啃雞肋”的四步翻譯法對(duì)句子進(jìn)行精確細(xì)微的分析,再和專家的譯文進(jìn)行比較研究。特別是歷年考研閱讀真題文章中的句子,更加值得同學(xué)們好好揣摩,因?yàn)樗鼈儫o(wú)論是在行文風(fēng)格、句子結(jié)構(gòu)或者邏輯安排上,都同考研翻譯真題的句子極為接近,既能鍛煉翻譯能力,更能錘煉閱讀理解能力。出國(guó)留學(xué)考研網(wǎng)提醒考生,前期不要直接做翻譯真題,最好到8月份再開(kāi)始進(jìn)行真題的集中訓(xùn)練。
水滴石穿,貴在堅(jiān)持
翻譯能力的提高,不在于臨時(shí)抱佛腳的勇悍,而在于平淡之中的點(diǎn)滴積累。同學(xué)們應(yīng)該將分析句子、研究句子培養(yǎng)成一種習(xí)慣,讓它不知不覺(jué)地滲透到你的日常備考學(xué)習(xí)中去。總而言之,考研翻譯就是一塊看上去很難啃的“雞骨頭”,對(duì)付它需要正確的戰(zhàn)略和戰(zhàn)術(shù)。出國(guó)留學(xué)考研網(wǎng)提醒考生,戰(zhàn)略上我們要藐視它,堅(jiān)信一切看似長(zhǎng)難句的“雞骨頭”都是“紙骨頭”,而戰(zhàn)術(shù)上我們要重視它,克服畏難情緒,樹(shù)立信心,一步一個(gè)腳印地做好四步翻譯程序訓(xùn)練,用我們的心血、汗水把這塊骨頭熬爛、消化,為奪取明年冬月飛雪時(shí)考研大戰(zhàn)的勝利做好最充分的準(zhǔn)備。
? ? 重點(diǎn)推薦:
? ? 2014年考研大綱
? ? 2014年考研招生簡(jiǎn)章
? ? 2014年考研院校
| 考研英語(yǔ)大綱 | 考研英語(yǔ)詞匯 | 英語(yǔ)作文萬(wàn)能句子 | 考研英語(yǔ)真題 | 考研英語(yǔ)作文 | 考研復(fù)試英語(yǔ) |

