很多學(xué)日語的人知道了さようなら其實(shí)不是再見,而是更接近與[再不見]。關(guān)于這一點(diǎn)以前我已經(jīng)撰文說明。
也有一部分分別時(shí)間感覺比較長的場合,如一兩個(gè)月的旅游分別的時(shí)候說“さようなら”,但并不是一種常見的定式。
現(xiàn)在日常生活中說“さようなら”的幾乎就是永別的場合,或者相當(dāng)長一段時(shí)間不再見面,這個(gè)相當(dāng)長是個(gè)模糊概念,并沒有規(guī)定一個(gè)月還是一年,要根據(jù)當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐膱鼍胺諊鷽Q定。
另外語言本身是有生命力的信息,不能說時(shí)代的變遷,流行沉淀為固定的語言都是病句,尤其是日語表現(xiàn)很多都是曖昧中傳遞一種默契,因此假如墨守成規(guī)地完全按照書本上的解釋進(jìn)行口語對話,反而會令人覺得生硬滑稽,失去語言的生命力,這也是學(xué)習(xí)日語到了一定程度以后大多數(shù)人感到最難得地方。
其實(shí)要嚴(yán)密地說明這個(gè)部分已經(jīng)超越了語言本身的學(xué)習(xí),是與充分理解該語言的文化,社會背景密切相關(guān)的,脫離了一種現(xiàn)實(shí)環(huán)境的語言其實(shí)是不存在的。這也是國內(nèi)的日語專業(yè)的人盡管可以把基礎(chǔ)把握得很扎實(shí),但是沒有日語的社會環(huán)境說出來的日語不如在日生活一年的人的原因。
詞匯
推薦日語學(xué)習(xí)資料:《新日本語教程初級》第1冊按照日語能力考試4級即N5水平的出題要求編寫。全書通過介紹主人公王海文去日本進(jìn)修實(shí)習(xí)的故事,圍繞小王在日本的工作、學(xué)習(xí)和生活的情況,介紹日本的文化和風(fēng)土人情。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《談?wù)勅照Z中的さようなら 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。