麻生太郎首相が読み間違えた主な漢字は次の通り。これは正解ではないのでこのまま覚えてはいけません!
以下為麻生太郎首相讀錯(cuò)的漢字。這些是錯(cuò)誤的讀法,可千萬(wàn)不要照此來(lái)讀哦!
(1)怪我-かいが
(2)完遂-かんつい
(3)焦眉-しゅうび
(4)順風(fēng)満帆-じゅんぷうまんぽ
(5)措置-しょち
(6)思惑-しわく
(7)低迷-ていまい
(8)破綻-はじょう
(9)頻繁-はんざつ
(10)踏襲-ふしゅう
(11)前場(chǎng)-まえば
(12)未曾有-みぞゆう
(13)有無(wú)-ゆうむ
(14)詳細(xì)-ようさい
日語(yǔ)詞匯
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫(xiě)日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫(xiě)假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字??梢?jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日本首相麻生太郎讀錯(cuò)的日語(yǔ)漢字一覽 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。