10月10日 歡迎來俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠提供最好的俄語教程供您學(xué)習(xí)之用。
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點資料和學(xué)習(xí)方法,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
小心 осторожно
暗室開啟 открывать в темном помещении
保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги
保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)
必須平放 укладывать(держать)горизонтально
不可裝在下面 укладывать(оставлять)только наверху
此邊(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх
此處打開 открывать здесь
此處吊起 подвешивать(поднимать)здесь
防潮 оберегать от влаги
放于冷處;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе
干處保管 хранить в сухом месте
甲板裝運 держать на пабубе
怕光 боится света;оберегать от света
怕冷 боится холода;оберегать от холода
怕熱 боится жары;оберегать от жары
怕壓(不可裝在重貨之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть
勿倒置 не кантовать
切勿平放 не держать горизонтально
切勿傾倒 не опрокидывать(повалить)набок
切勿投擲 не бросать(кидать) 切勿壓擠 не давить
切勿墜落 не ронять
切勿接近飼料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)
如包件破損,漏水,勿吸氣體,勿觸摸(用于有毒氣體或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)
危險品 опасный товар
小心掃集和清除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)
壓縮氣體 сжатый газ
氧化劑 окислитель
移開破漏包件,并用水洗除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой
кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ)
易燃壓縮氣體 легкопламеняющийся сжатый газ
裝載或儲存時,切勿靠近蒸汽管或其他熱原(用于火藥及其他/爆/炸/物) При укладке или хранении нельзя стать около пар
овых труб или других источников тепла. 過境貨物 транзитный гурз(товар)
請放船長之室 держать в каюте капитана
上部 верхняя часть
豎著放 ставить вертикально(прямо;стоймя)
勿放頂上 не ставить на верхнюю часть
勿放濕處 не ставить во вложное место
勿近鍋爐 не ставить близко к печи
勿用手鉤 нельзя пользоваться крюком
下部 нижняя часть
先開頂部 открывать сначала верх
小心玻璃 осторожно-стекло
小心輕放 опускать осторожно
液體物品 жидкий товар
為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點資料和學(xué)習(xí)方法,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
小心 осторожно
暗室開啟 открывать в темном помещении
保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги
保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)
必須平放 укладывать(держать)горизонтально
不可裝在下面 укладывать(оставлять)только наверху
此邊(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх
此處打開 открывать здесь
此處吊起 подвешивать(поднимать)здесь
防潮 оберегать от влаги
放于冷處;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе
干處保管 хранить в сухом месте
甲板裝運 держать на пабубе
怕光 боится света;оберегать от света
怕冷 боится холода;оберегать от холода
怕熱 боится жары;оберегать от жары
怕壓(不可裝在重貨之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть
勿倒置 не кантовать
切勿平放 не держать горизонтально
切勿傾倒 не опрокидывать(повалить)набок
切勿投擲 не бросать(кидать) 切勿壓擠 не давить
切勿墜落 не ронять
切勿接近飼料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)
如包件破損,漏水,勿吸氣體,勿觸摸(用于有毒氣體或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)
危險品 опасный товар
小心掃集和清除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)
壓縮氣體 сжатый газ
氧化劑 окислитель
移開破漏包件,并用水洗除破碎包件中的東西(用于爆炸品和氧化物) убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой
кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ)
易燃壓縮氣體 легкопламеняющийся сжатый газ
裝載或儲存時,切勿靠近蒸汽管或其他熱原(用于火藥及其他/爆/炸/物) При укладке или хранении нельзя стать около пар
овых труб или других источников тепла. 過境貨物 транзитный гурз(товар)
請放船長之室 держать в каюте капитана
上部 верхняя часть
豎著放 ставить вертикально(прямо;стоймя)
勿放頂上 не ставить на верхнюю часть
勿放濕處 не ставить во вложное место
勿近鍋爐 не ставить близко к печи
勿用手鉤 нельзя пользоваться крюком
下部 нижняя часть
先開頂部 открывать сначала верх
小心玻璃 осторожно-стекло
小心輕放 опускать осторожно
液體物品 жидкий товар