日常日語實用口語:うける

字號:


    會話(友達同士の會話)
    男:今年もクリスマスパーテイーやるの?
    女:うん、今年は私が幹事なの。去年は幹事が普通のカラオケじゃおもしろくないから、ものまねでやろうっていって、それがすっごくうけたのね。
    男:みんなのってたよね。
    女:そう、のってのって大のり。超楽しかったわね。
    男:今年も、ものまねカラオケやるの?
    女:ばかね。同じこと二回やってもうけないの。なんか考えなきゃ。
    翻譯:
    受歡迎
    會話(朋友之間的談話)
    男:今年也開圣誕晚會嗎?
    女:開。今年我是總管。去年,當總管的說,一般的卡拉OK沒有意思,所以搞了個仿星演唱會,結(jié)果大受歡迎。
    男:大家都挺來情緒的。
    女:對,氣氛特別活躍。開心極了!
    男:今年也搞仿星演唱會嗎?
    女:你真傻!同樣的節(jié)目搞兩次不會受歡迎的,還得想點別的什么。
    単語
    ものまね(名)模仿
    乗る「のる」(名)積極,興奮
    大のり「おおのり」(名)十分積極
    解説
    うける動詞?!笆軞g迎”的意思。也有「うけがいい」,「うけが悪い」的用法。
    今度の旅行の計畫、男にはうけてるけど、女の子には受けが悪いよ。/這次旅行計劃,很受男孩的歡迎,可女孩卻不大高興。
     
    日語小知識:日語里“ 國字”這個詞有三個意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
    日本留學網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:うける》的相關(guān)學習內(nèi)容。