제13과 지하철에서-2
第十三課 地鐵-2
瑪麗 : | 실례합니다. 이 지하철이 코엑스 (COEX) 까지 가나요? [Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?] 對(duì)不起。這線地鐵去不去韓國綜合會(huì)展中心? |
行人: | 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요. [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.] 不去。這條是 1 號(hào)線。您應(yīng)該在下個(gè)站新道林站換乘 2 號(hào)線。 |
瑪麗 : | 어느 역에서 내려야 되죠? [Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?] 我應(yīng)在哪一個(gè)站下車? |
行人: | 삼성 역에서 내리세요. [Samseong yeogeseo neriseyo.] 在三成站下車 。 |
瑪麗 : | 63 빌딩은 어떻게 가죠? [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?] 到 63 大樓怎么去 。 |
行人: | 대방 역에서 내리세요. [Daebang yeogeseo neriseyo.] 在大方站下車 。 |
瑪麗 : | 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요? [Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?] 可以從大方站走路嗎? |
行人: | 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요. [Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.] 可以。但相當(dāng)遠(yuǎn)。還是再坐公共汽車或出租汽車好。 |
瑪麗 : | 몇 번 버스를 타야 돼요? [Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?] 應(yīng)該坐幾路車? |
行人: | 823 번 버스를 타세요. [pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.] 坐 823 路車。 |
主要生詞 |
코엑스 [koeksseu]: 韓國綜合會(huì)展中心 갈아타다 [garatada]: 換乘 꽤 [kkwae]: 相當(dāng) 걷다 [geotta]: 走 걸어가다 [georeogada]: 走路 빌딩 [bilding]: 大樓 하지만 [hajiman]: 但(不過) |