[日語原文]國際:オバマ候補(bǔ)、アフガンに続きイラクへ

字號(hào):


    アメリカ民主黨の大統(tǒng)領(lǐng)候補(bǔ)に內(nèi)定しているオバマ議員が、イラクを訪問しています。外交・安全保障の面で「経験不足」というイメージを拭いさりたいオバマ議員にとって、失敗の許されない旅です。
    (旅は順調(diào)ですか?)
    「今のところ順調(diào)だよ」(民主黨・オバマ上院議員)
    オバマ上院議員は、アフガニスタンに続いてイラクでも現(xiàn)職の大統(tǒng)領(lǐng)並みの待遇と注目度で迎えられました。
    今も15萬人近くが駐留するアメリカ軍の戦闘部隊(duì)を、2010年の夏までに段階的に撤退させることを公約に掲げるオバマ氏ですが、今回、マリキ首相との會(huì)談では議論されなかったといいます。具體的な撤退時(shí)期の交渉は、現(xiàn)政権との間で行うものだと、イラク政府のスポークスマンは説明しますが、本音では関心があるようです。
    「アメリカ軍の撤退時(shí)期を決める必要性については、我々の認(rèn)識(shí)は一致しています」(イラク・ハシミ副大統(tǒng)領(lǐng))
    オバマ氏が注目されればされるほど、穏やかではないのが、外交経験で売っている共和黨のマケイン候補(bǔ)です。
    「オバマ氏が反対していた増派が成功したから彼はイラクを訪問できている」(共和黨・マケイン上院議員)
    最新の世論調(diào)査によると、オバマ氏は支持率ではリードしているものの、どちらが軍の最高司令官にふさわしいかという問いでは、マケイン候補(bǔ)に大きく水をあけられています。
    イラク戦爭(zhēng)で傷ついたアメリカの威信を回復(fù)出來る人物なのかどうか。國內(nèi)はもとより、世界の注目が集まる中、失敗の許されない旅でもあります。(22日11:43)
     以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測(cè)試的《[日語原文]國際:オバマ候補(bǔ)、アフガンに続きイラクへ》文章,恭祝大家考試順利通過!