口語學(xué)習(xí):俄語日常交際情景對話3

字號:

03月08日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請注明。 Ах,деканат!哦,系主任辦公室呀!
    Скажите,пожалуйста,где аудитория №117 (номер сто семнадцать)?
    117?Я что-то не знаю такую.
    Это деканат.
    Ах,деканат!По этому коридору,с правой стороны.
    請問,117教室在哪兒?
    117?我好象不知道有這么個(gè)教室。
    這是系主任辦公室。
    哦,系主任辦公室呀!順著這條走廊走,在右邊。
    Повторите,пожалуйста!Я не совсем понял(-а).請?jiān)僦v一遍!我沒有完全聽懂。
    Повторите,пожалуйста,еще раз.Я не совсем понял(-а).
    Сравните:Студент читал.Студентка читала.В чем различие?
    Студент-студент-ка,читал-читал-а.
    Совершенно верно.Значит,глагов имеет признак рода.Не так ли?
    Спасибо.Теперь понятно.
    請您再講一遍,我沒完全聽懂。
    請您比較一下:
    Студент читал.Студентка читала.有什么區(qū)別?
    男學(xué)生要用читал,女學(xué)生要用читала。
    完全正確。這就是說,動(dòng)詞有性的特征。不是嗎?
    謝謝,現(xiàn)在明白了。