03月08日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
зав…… (復(fù)合詞前一部分)表示”主任”、”經(jīng)理”之意,如:завклубом俱樂部主任. завмаг商店主任,商店經(jīng)理.
загот……(復(fù)合詞前一部分)表示”采購”、”收購”之意,如:заготконтора采購辦事處. заготпункт采購站.
загран……(復(fù)合詞前一部分)表示”國外的”、”出國的”之意,如:загранкомандировка國外出差. загранпоездка出國.
задне……(復(fù)合詞前一部分)表示”后”、”后面”之意,如:задненбный后腭的. заднепроходный肛門的. заднемоторный后發(fā)動機的.
зам……②解的縮寫,如:замдиректора副經(jīng)理. зампред副主席.
звуко……(復(fù)合詞前一部分)表示 1)”音″、”聲音″之意,如:звукосигнальный聲音信號的. звукоглушение消音. 2) “語音″、”發(fā)音″、 “錄音″之意,如:звукопроизношение發(fā)音. звукорежиссёр錄音導(dǎo)演.
здрав……(復(fù)合詞前一部分)表示”衛(wèi)生”、”保健”之意,如:здравпункт保健站.
земле……(復(fù)合詞前一部分)表示1)”地球”之意,如:землеведение普通自然地理學(xué). 2)”土”、”泥土”、”土地”之意,如:землеустроитель土地規(guī)劃員.
зерно……(復(fù)合詞前一部分)表示”谷粒”、”谷物”、”糧食”之意,如:зерновоз運谷汽車. зернопровод谷物傳送裝置.
золото……(復(fù)合詞前一部分)表示1)”金”、”黃金”之意,如:золотовалютный金本位的. 2) “含金的”、”金制的”之意,如:золотоверхий有金頂?shù)? 3)”金色的”之意,如:золотоволосый金發(fā)的.
зоо……(復(fù)合詞前一部分)表示”動物”、”動物學(xué)”之意,如:зоогеография動物地理學(xué). зоофакультет動物學(xué)系.
из…… 前綴〕I構(gòu)成動詞,表示 1) “從里面”、”從內(nèi)”之意(與前綴вы……同). 如:изгнать驅(qū)逐,趕出. 2) “全部”、”各個方面”之意,如:избегать跑遍. 3) “極限”、”完成”、”完結(jié)”之意,如:изжарить烤熟. 4) “全部耗盡”、 “用盡”之意,如:измылить洗滌用完. 5) (與-ся并用)”得到(或失去)…特征”之意,如:извериться失掉信心. II構(gòu)成副詞,表示”具有”、”帶有”、”微帶”(味道、顏色等)之意,如:иззелена微帶綠色. изжелта微帶黃色.
изо……前綴〕=из……,用在1)й之前,如:изойти精疲力竭. 2)兩個以上的并列輔音之前,如:изогнуть使成彎形. изорвать撕碎. 3)帶ь的輔音之前,如:изобью(我)毒打.
зав…… (復(fù)合詞前一部分)表示”主任”、”經(jīng)理”之意,如:завклубом俱樂部主任. завмаг商店主任,商店經(jīng)理.
загот……(復(fù)合詞前一部分)表示”采購”、”收購”之意,如:заготконтора采購辦事處. заготпункт采購站.
загран……(復(fù)合詞前一部分)表示”國外的”、”出國的”之意,如:загранкомандировка國外出差. загранпоездка出國.
задне……(復(fù)合詞前一部分)表示”后”、”后面”之意,如:задненбный后腭的. заднепроходный肛門的. заднемоторный后發(fā)動機的.
зам……②解的縮寫,如:замдиректора副經(jīng)理. зампред副主席.
звуко……(復(fù)合詞前一部分)表示 1)”音″、”聲音″之意,如:звукосигнальный聲音信號的. звукоглушение消音. 2) “語音″、”發(fā)音″、 “錄音″之意,如:звукопроизношение發(fā)音. звукорежиссёр錄音導(dǎo)演.
здрав……(復(fù)合詞前一部分)表示”衛(wèi)生”、”保健”之意,如:здравпункт保健站.
земле……(復(fù)合詞前一部分)表示1)”地球”之意,如:землеведение普通自然地理學(xué). 2)”土”、”泥土”、”土地”之意,如:землеустроитель土地規(guī)劃員.
зерно……(復(fù)合詞前一部分)表示”谷粒”、”谷物”、”糧食”之意,如:зерновоз運谷汽車. зернопровод谷物傳送裝置.
золото……(復(fù)合詞前一部分)表示1)”金”、”黃金”之意,如:золотовалютный金本位的. 2) “含金的”、”金制的”之意,如:золотоверхий有金頂?shù)? 3)”金色的”之意,如:золотоволосый金發(fā)的.
зоо……(復(fù)合詞前一部分)表示”動物”、”動物學(xué)”之意,如:зоогеография動物地理學(xué). зоофакультет動物學(xué)系.
из…… 前綴〕I構(gòu)成動詞,表示 1) “從里面”、”從內(nèi)”之意(與前綴вы……同). 如:изгнать驅(qū)逐,趕出. 2) “全部”、”各個方面”之意,如:избегать跑遍. 3) “極限”、”完成”、”完結(jié)”之意,如:изжарить烤熟. 4) “全部耗盡”、 “用盡”之意,如:измылить洗滌用完. 5) (與-ся并用)”得到(或失去)…特征”之意,如:извериться失掉信心. II構(gòu)成副詞,表示”具有”、”帶有”、”微帶”(味道、顏色等)之意,如:иззелена微帶綠色. изжелта微帶黃色.
изо……前綴〕=из……,用在1)й之前,如:изойти精疲力竭. 2)兩個以上的并列輔音之前,如:изогнуть使成彎形. изорвать撕碎. 3)帶ь的輔音之前,如:изобью(我)毒打.