俄語閱讀:普京的55歲生日【俄中對照】

字號:

Президент России Владимир Путин отметит 55-й день рождения 俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾普京的55歲生日。
в Екатеринбурге прошла акция "Поздравь своего президента!". В центре города установили огромную поздравительную открытку, где каждый мог вписать несколько теплых пожеланий Владимиру Путину. 在葉卡捷琳堡舉行了"祝賀我們的總統(tǒng)!"的活動,市中心樹立了一張巨幅生日卡,每個(gè)人都可以在這張生日卡上寫上溫馨的祝福語送給普京。
Губернатор Челябинской области отправил в Кремль подарочный гарнитур холодного оружия, который изготовили специально для президента России. 車?yán)镅刨e斯克州州長向克里姆林宮發(fā)去了一套冷武器作禮物。這套武器是專為普京總統(tǒng)制造的。
Северная столица подарила Путину "улыбку". Несколько тысяч горожан выстроились на Конюшенной площади в гигантскую улыбку. В Москву отправили 500 фотоснимков с улыбающимися гражданами Петербурга. 北方城市圣彼得堡對普京報(bào)以微笑。幾千名市民在卡紐申廣場上組成了一個(gè)巨大的微笑,然后記錄著幾千名圣彼得堡市民微笑的500張照片被送往莫斯科。
Стоит отметить, что раньше только в 2001 и 2004 годах этот день президент отмечал в столице в кругу семьи. В разные годы президент 7 октября проводил встречи и переговоры за пределами Москвы. 值得指出的是,以前普京只有在2001年和2004年在位于首都的家中慶祝生日,其它生日都是在遠(yuǎn)離莫斯科的地方在舉行會晤和談判中度過的。
Особый интерес вызывают подарки главе государства. Очень популярна подарка посуда - всевозможные блюда, тарелки, бокалы, сервизы, кубки, в оформлении которых использована региональная символика. 特別有意思的是普京收到最多的生日禮物都是大眾化的各種餐具,例如高腳杯、盤子和茶具等,上面都刻有各地的標(biāo)志
Так же президенту любят дарить животных - как настоящих, так и игрушечных. Любимицу семьи Путина, лабрадоршу Кони, подарил главе государства министр по чрезвычайным ситуациям Сергей Шойгу. Презентами являются и любимые пудели Людмилы Путиной, а также карликовая лошадка. Плюшевых зверей главе российского государства передают в основном малыши. 還有人喜歡送動物給普京總統(tǒng)作禮物,這些動物中有的是活的,有的是玩具。普京家中的愛犬科尼就是俄羅斯緊急情況部部長謝爾蓋•紹伊古贈送給他的。柳德米拉•普京娜心愛的禮物是一只卷毛狗,還有一匹矮種馬。毛茸茸的動物一般都是孩子們送給普京的。
Россияне, осведомленные об увлечениях президента, дарили ему цветы, открытки с теплыми пожеланиями, кимоно для занятий дзюдо, банки варенья, вязаные шарфы, носки. Среди презентов есть удочки и даже банный веник. 了解普京總統(tǒng)愛好的俄羅斯人一般會送給他鮮花、寫有溫馨祝福話語的明信片、練柔道的和服、裝滿果醬的罐子、手織圍巾和襪子。贈品中還有釣竿和洗浴用的樹枝帚。
Но самый экзотичный подарок Владимир Путин получил в 2002 году в день своего пятидесятилетия. Президент Молдавии Владимир Воронин вручил ему живого крокодила с пояснением: "Крокодил - единственное животное, которое не сдает назад". . 但普京總統(tǒng)收到的最富異國情調(diào)的禮物是在2002年慶祝50歲生日時(shí)。當(dāng)時(shí),摩爾多瓦總統(tǒng)弗拉基米爾•沃羅寧送給了他一條活鱷魚,并解釋說,"鱷魚是世界上唯一不會后退的動物"。
Официальные дары по протоколу президент передает в собственность государства 根據(jù)議定書,總統(tǒng)將這些官方禮物轉(zhuǎn)交給國家所有。

    俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月03日整理《俄中對照:普京的55歲生日》。
    俄羅斯留學(xué)網(wǎng)小編提醒大家,學(xué)習(xí)俄語有難度,但大家要用心去克服,終將會成功學(xué)習(xí)好俄語。https://eluosi.liuxue86.com