06月13日 出國(guó)留學(xué)網(wǎng)將立志提供優(yōu)秀的留學(xué)相關(guān)資訊以及相關(guān)的語言培訓(xùn)資料,希望我們真誠(chéng)的服務(wù)能為大家?guī)椭?BR> 為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
現(xiàn)在很多干部?jī)H僅局限于按領(lǐng)導(dǎo)的指示辦事。正:Теперь многие кадры действуют только так, как указывают свои руководители.
誤:Теперь многие кадры только ограничиваются действовать так, как указывают свои руководители.
她的作品充滿了對(duì)祖國(guó)的熱愛。
正:Её произведение проникнуто любовью к Родине.
誤: В её произведении везде любовь к Родине.
我們決不能一見成績(jī)就自滿自足起來。
正:Мы не должны успокаиваться при первом же успехе.
誤:Мы не должны гордиться, увидев успехи.
我們?yōu)樽约旱膫ゴ蟮纳鐣?huì)主義祖國(guó)而感到自豪。
正:Мы испытываем чувство гордости за свою великую социалистическую Родину.
誤:Мы испытываем чувство гордости перед своей великой социалистической Родиной.
她每天抓緊時(shí)間堅(jiān)持學(xué)習(xí)。
正:Ежедневно она упорно занимается, не тратя зря ни минуты.
誤:Ежедневно она упорно спешит занимается.
保衛(wèi)祖國(guó)是每一個(gè)公民的崇高職責(zé)。
正:Защита Родины является высоким долгом каждого гражданина.
誤: Защита Родины является высоким долгом перед каждым гражданином.
他們用自己的標(biāo)準(zhǔn)去衡量一切。
正:Они подходили ко всему со своей меркой.
誤:Они мерили всё своим законом.
他是個(gè)表里如一的人。
正:Он человек с открытой душой.
誤: Его душа соответствует с внешностью.
不管有怎樣的考驗(yàn),未來一定是我們的。
正:Будущее, несмотря ни на какие испытания, ——за нами.
誤:Будущее обязательно будет у нас, несмотря ни на какие испытания.
誤:Это необходимое направление исторического развития.
現(xiàn)在很多干部?jī)H僅局限于按領(lǐng)導(dǎo)的指示辦事。正:Теперь многие кадры действуют только так, как указывают свои руководители.
誤:Теперь многие кадры только ограничиваются действовать так, как указывают свои руководители.
她的作品充滿了對(duì)祖國(guó)的熱愛。
正:Её произведение проникнуто любовью к Родине.
誤: В её произведении везде любовь к Родине.
我們決不能一見成績(jī)就自滿自足起來。
正:Мы не должны успокаиваться при первом же успехе.
誤:Мы не должны гордиться, увидев успехи.
我們?yōu)樽约旱膫ゴ蟮纳鐣?huì)主義祖國(guó)而感到自豪。
正:Мы испытываем чувство гордости за свою великую социалистическую Родину.
誤:Мы испытываем чувство гордости перед своей великой социалистической Родиной.
她每天抓緊時(shí)間堅(jiān)持學(xué)習(xí)。
正:Ежедневно она упорно занимается, не тратя зря ни минуты.
誤:Ежедневно она упорно спешит занимается.
保衛(wèi)祖國(guó)是每一個(gè)公民的崇高職責(zé)。
正:Защита Родины является высоким долгом каждого гражданина.
誤: Защита Родины является высоким долгом перед каждым гражданином.
他們用自己的標(biāo)準(zhǔn)去衡量一切。
正:Они подходили ко всему со своей меркой.
誤:Они мерили всё своим законом.
他是個(gè)表里如一的人。
正:Он человек с открытой душой.
誤: Его душа соответствует с внешностью.
不管有怎樣的考驗(yàn),未來一定是我們的。
正:Будущее, несмотря ни на какие испытания, ——за нами.
誤:Будущее обязательно будет у нас, несмотря ни на какие испытания.
誤:Это необходимое направление исторического развития.