俄羅斯留學(xué)網(wǎng)自成立于來立志于為大家提供最好的俄語學(xué)習(xí)資料,方便大家順利考過俄語考試。本文由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com于06月08日編輯整理《學(xué)習(xí)俄語詞匯:教育相關(guān)的俄語詞匯》。
教育方針 курс в области просвещения
教育必須為無產(chǎn)階級政治服務(wù),必須同生產(chǎn)勞動相結(jié)合 Просвещение должно служить пролетарской политике,образование должно сочетаться с производительным трудом.
德、智、體全面發(fā)展 всестороннее развитие в нравственном,умственном и физическом отношениях.
我們的教育方針,應(yīng)該使受教育者在德育、智育幾方面都得到發(fā)展,成為有社會主義覺悟的有文化的勞動者 Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном,умственном и физическом отношениях,чтобы они стали социалистически сознательными,культурными трудящимися.
面向現(xiàn)代化,面向未來 стоять лицом к делу модернизации,ко всему миру,к будущему
又紅又專 и красные и квалифицированные
身體好,學(xué)習(xí)好,工作好 иметь хорошее здоровье,хорошо учиться и хорошо работать
德才兼?zhèn)?обладать высокими моральными и деловыми качествами
腦力勞動和體力勞動相結(jié)合 сочетание умственного труда с физическим трудом
勞動人民要知識化,知識分子要勞動化 Трудовой народ должен приобщаться к знаниям,интеллигенция должна приобщаться к физическому труду.
培養(yǎng)無產(chǎn)階級革命事業(yè)接班人 выращивать смену в деле пролетарской революции
造就工人階級知識分子的宏大隊(duì)伍 создавать могучую армию интеллигенции рабочего класса
忠誠黨的教育事業(yè) быть преданным делу партии в области просвещения;верно служить делу партии в области просвещения
嶄新的師生關(guān)系 новые отношения между учителями у учениками(преподавателями и студентами)
獨(dú)立分析和解決問題的能力 способность самостоятельно анализировать и разрешать вопросы
啟發(fā)學(xué)生獨(dú)立思考的能力 развивать у учащихся сособность к самостоятельному мышлению
培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力 вырабатывать у учащихся самостоятельные навыки в учебе;развивать способность к самостоятельной учебе
發(fā)揮學(xué)生的主動性,創(chuàng)造性 развивать у учащихся инициативу и творческую активность
培養(yǎng)合格的人材 подготовить полноценные кадры
重視知識分子的作用 отдавать должное роли интеллигенции
建設(shè)穩(wěn)定的教師隊(duì)伍 создать стабильную армию педагогов
提高整個(gè)中華民族的科學(xué)文化水平 повысить научно-культурный уровень всей китайской нации
科研與科學(xué)相結(jié)合 сочетание научно-исследовательской работы с преподаванием
改革招生制度 реформа в системе набора(приема)студентов
改革考試制度 реформа в экзаменационной системе
擇優(yōu)錄取 отбирать лучших из поступающих
改革高等學(xué)校的招生計(jì)劃和畢業(yè)分配制度 перестроить план приема студентов в вузы и систему распределения выпускников
擴(kuò)大高等學(xué)校辦學(xué)自主權(quán) расширить права вузов на самоуправление
實(shí)行九年制義務(wù)教育 ввести обязательное девятилетнее образование
廣泛推行廣播電視教育形式 широко применять радио и телевизионные формы обучения
重點(diǎn)突出 делать упор на что
由淺入深 переход от простого к сложному
由易到難 переход от легкого к трудному
循序漸進(jìn) придерживаться принципа постепенности(последовательности)
使學(xué)習(xí)生動活潑 чтобы обучение было интересным и живым
基本功 основные знания,навыки и умения
苦練基本功 упорно(настойчиво)осваивать основные знания и навыки
基礎(chǔ)知識 основные знания;основы знаний
啟發(fā)式 эвристический метод преподавания
討論式 метод обсуждения;метод дискуссии
愛國主義教育 патриотическое воспитание
共產(chǎn)主義教育 коммунистическое воспитание
集體主義教育 воспитание в духе коллективизма
共產(chǎn)主義道德 коммунистическая мораль
政治思想教育 идейно-политическое воспитание
普及教育 всеобщее(обязательное,повсеместное)обучение
初等教育 начальное(низшее)образование
中等教育 среднее образование
高等教育 высшее образование
基礎(chǔ)教育 всеобщее первоначальное обучение
普通教育 общее образование
職業(yè)技術(shù)教育 профессионально-техническое образование
重點(diǎn)學(xué)校 ведущая школа
教育學(xué) педагогика
教育家 педагог
教育界 педагогические круги
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com為想學(xué)好俄語的童鞋們準(zhǔn)備了精彩的詞匯專題,請?jiān)L問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級水平考試、俄語初級水平考試和俄語1~4級水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。
教育方針 курс в области просвещения
教育必須為無產(chǎn)階級政治服務(wù),必須同生產(chǎn)勞動相結(jié)合 Просвещение должно служить пролетарской политике,образование должно сочетаться с производительным трудом.
德、智、體全面發(fā)展 всестороннее развитие в нравственном,умственном и физическом отношениях.
我們的教育方針,應(yīng)該使受教育者在德育、智育幾方面都得到發(fā)展,成為有社會主義覺悟的有文化的勞動者 Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном,умственном и физическом отношениях,чтобы они стали социалистически сознательными,культурными трудящимися.
面向現(xiàn)代化,面向未來 стоять лицом к делу модернизации,ко всему миру,к будущему
又紅又專 и красные и квалифицированные
身體好,學(xué)習(xí)好,工作好 иметь хорошее здоровье,хорошо учиться и хорошо работать
德才兼?zhèn)?обладать высокими моральными и деловыми качествами
腦力勞動和體力勞動相結(jié)合 сочетание умственного труда с физическим трудом
勞動人民要知識化,知識分子要勞動化 Трудовой народ должен приобщаться к знаниям,интеллигенция должна приобщаться к физическому труду.
培養(yǎng)無產(chǎn)階級革命事業(yè)接班人 выращивать смену в деле пролетарской революции
造就工人階級知識分子的宏大隊(duì)伍 создавать могучую армию интеллигенции рабочего класса
忠誠黨的教育事業(yè) быть преданным делу партии в области просвещения;верно служить делу партии в области просвещения
嶄新的師生關(guān)系 новые отношения между учителями у учениками(преподавателями и студентами)
獨(dú)立分析和解決問題的能力 способность самостоятельно анализировать и разрешать вопросы
啟發(fā)學(xué)生獨(dú)立思考的能力 развивать у учащихся сособность к самостоятельному мышлению
培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力 вырабатывать у учащихся самостоятельные навыки в учебе;развивать способность к самостоятельной учебе
發(fā)揮學(xué)生的主動性,創(chuàng)造性 развивать у учащихся инициативу и творческую активность
培養(yǎng)合格的人材 подготовить полноценные кадры
重視知識分子的作用 отдавать должное роли интеллигенции
建設(shè)穩(wěn)定的教師隊(duì)伍 создать стабильную армию педагогов
提高整個(gè)中華民族的科學(xué)文化水平 повысить научно-культурный уровень всей китайской нации
科研與科學(xué)相結(jié)合 сочетание научно-исследовательской работы с преподаванием
改革招生制度 реформа в системе набора(приема)студентов
改革考試制度 реформа в экзаменационной системе
擇優(yōu)錄取 отбирать лучших из поступающих
改革高等學(xué)校的招生計(jì)劃和畢業(yè)分配制度 перестроить план приема студентов в вузы и систему распределения выпускников
擴(kuò)大高等學(xué)校辦學(xué)自主權(quán) расширить права вузов на самоуправление
實(shí)行九年制義務(wù)教育 ввести обязательное девятилетнее образование
廣泛推行廣播電視教育形式 широко применять радио и телевизионные формы обучения
重點(diǎn)突出 делать упор на что
由淺入深 переход от простого к сложному
由易到難 переход от легкого к трудному
循序漸進(jìn) придерживаться принципа постепенности(последовательности)
使學(xué)習(xí)生動活潑 чтобы обучение было интересным и живым
基本功 основные знания,навыки и умения
苦練基本功 упорно(настойчиво)осваивать основные знания и навыки
基礎(chǔ)知識 основные знания;основы знаний
啟發(fā)式 эвристический метод преподавания
討論式 метод обсуждения;метод дискуссии
愛國主義教育 патриотическое воспитание
共產(chǎn)主義教育 коммунистическое воспитание
集體主義教育 воспитание в духе коллективизма
共產(chǎn)主義道德 коммунистическая мораль
政治思想教育 идейно-политическое воспитание
普及教育 всеобщее(обязательное,повсеместное)обучение
初等教育 начальное(низшее)образование
中等教育 среднее образование
高等教育 высшее образование
基礎(chǔ)教育 всеобщее первоначальное обучение
普通教育 общее образование
職業(yè)技術(shù)教育 профессионально-техническое образование
重點(diǎn)學(xué)校 ведущая школа
教育學(xué) педагогика
教育家 педагог
教育界 педагогические круги
俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com為想學(xué)好俄語的童鞋們準(zhǔn)備了精彩的詞匯專題,請?jiān)L問adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。點(diǎn)擊粗體字訪問專題。
俄語國家水平考試是為測試母語為非俄語者的俄語水平而設(shè)立的國家級標(biāo)準(zhǔn)化考試,分為俄語最初級水平考試、俄語初級水平考試和俄語1~4級水平考試。它主要面向非俄語國家愿意參加俄語考試的人員,其性質(zhì)相當(dāng)于雅思、托??荚嚭蛧鴥?nèi)的漢語水平考試(HSK)。