BBC在60年代拍攝的電視劇《呼嘯山莊》劇照中的男女主人公。
英國(guó)著名作家艾米莉·勃朗特的小說(shuō)《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)的一句話被選為英語(yǔ)文學(xué)中最浪漫的詞句。
華納家庭視頻公司(Warner Home Video)對(duì)2000名成年人所作的調(diào)查顯示,20%被訪者選擇這部小說(shuō)中的名句:?不論我們的靈魂是什么做成的,他的和我的是一模一樣的?("Whatever our souls are made of, his and mine are the same.")
這是小說(shuō)女主人公凱瑟琳·歐肖(Catherine Earnshaw's)在表達(dá)對(duì)男主人公希斯克利夫(Heathcliff)的愛慕之情時(shí)所說(shuō)的一句話。
英國(guó)作家艾倫·亞歷山德拉·米爾恩創(chuàng)作的童話動(dòng)物小熊維尼(Winnie the Pooh)所說(shuō)的一句話名列第二。
這句小熊維尼對(duì)自己朋友說(shuō)的一句名言是:?假如你的壽命是100年,那我希望自己活到100歲的前一天,因?yàn)槟菢游业纳忻刻於加心恪?("If you live to be 100, I hope I live to be 100 minus one day, so I never have to live without you.")
而英國(guó)最著名的劇作家莎士比亞的名著《羅密歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet)中的那女主人公的一段經(jīng)典對(duì)白被評(píng)為第三。
羅密歐對(duì)站在窗口的朱麗葉說(shuō):?安靜些!是什么光從窗戶透進(jìn)來(lái)?那是東方,而朱麗葉就是太陽(yáng)。?(But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun.)
《呼嘯山莊》愛情詞句最浪漫