いっそう 越發(fā),更加。
〇新しい薬を人に進(jìn)められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。
就因聽別人勸告吃了一種新藥,結(jié)果頭痛更加厲害了。
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。
這座公園下雪以后就更加美麗。
更に 更,更加,更進(jìn)一步。
〇貿(mào)易収支の黒字とともに、アメリカ人の対日感情は以前より更に悪化した。
隨著日本貿(mào)易收支黑子的增加,美國(guó)人的對(duì)日感情比以前更進(jìn)一步惡化了。
〇お金も大事だが、更に大切なものは時(shí)間である。
金錢固然重要,但更值得珍惜的是時(shí)間。
なお 更加,還要,再。
〇厳しい訓(xùn)練の成果が出ています。なおいっそう訓(xùn)練してください。
這是嚴(yán)格訓(xùn)練的結(jié)果,還要更加努力練習(xí)。
〇あなたが著物を著ると、なお美しく見えます。
你要穿上和服,就顯得更漂亮了。
なおさら 更加,越發(fā)(語氣要比“なお”更強(qiáng))
〇あの病院に入院して手術(shù)してもらったが、うまくいかなかったので、病狀がなおさら悪化した。住進(jìn)那家醫(yī)院進(jìn)行了手術(shù),但由于手術(shù)不成功,病情更加惡化了。
〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。
現(xiàn)在生活就夠苦的了,再生個(gè)孩子,那就更苦了。
ますます 越來越,越發(fā),更加。
〇夜になると、風(fēng)はますます激しくなってきた。
到了晚上,風(fēng)越來越大了。
〇難しい文の意味を友達(dá)に聞いたら、ますます分からなくなった。
就一個(gè)難懂的句子向朋友請(qǐng)教了一下,反倒越發(fā)不明白了。
もっと 再,更進(jìn)一步,再稍微。
〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。
早川先生的英語不錯(cuò),北園先生的英語更棒。
〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。
大家請(qǐng)?jiān)傧蚯皝硪幌隆?BR> よけい(に) 格外,更加,更多。
〇わたしはいろいろな科目の中で數(shù)學(xué)が一番できないから、數(shù)學(xué)を人よりよけいに勉強(qiáng)しなければなりません。在各門功課當(dāng)中,我最不擅長(zhǎng)數(shù)學(xué),所以在數(shù)學(xué)上要比別人格外下功夫。
〇登校拒否の子供に學(xué)校へ行くように注意すると、よけい學(xué)校へ行きたがらなくなるそうだ。
據(jù)說對(duì)不愿意上學(xué)的孩子,你越教育他讓他上學(xué),他反倒越發(fā)不想去上學(xué)。
日本百科小常識(shí):日本可能是世界上姓氏最多的國(guó)家,據(jù)說數(shù)目可達(dá)12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國(guó)人的姓大部分是一個(gè)字,日本人的姓一般是由一至三個(gè)字組成,如“林”“佐藤”“佐久間”?!傲帧弊x作“はやし”,“佐藤”讀作“さとう”,“佐久間”讀作“さくま”。也有的是幾種讀法并存,如“東”讀作“ひがし”、“あずま”,“新谷”讀作“しんたに”、“にいや”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語詞匯學(xué)習(xí):日語表示程度有所發(fā)展的副詞》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。