日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):副詞總結(jié)(5)

字號(hào):


    5 意味が似ていることば(類義語(yǔ))
    (1)希望や願(yuàn)いを表す
    ぜひ     ●とても強(qiáng)く願(yuàn)うようす
      →またぜひいらっしゃってください。
      ※あとに依頼や希望の表現(xiàn)がくる。
      →ぜひオーストラリアに行きたい。
    なんとか   ●何か方法を使って、ぜひ
      →なんとかピアノがうまくなりたい。
    なんとしても ●どのようなことをしても
      →なんとかしても彼と結(jié)婚したい。
    どうしても  ●たいへんでも絶対に
      →どうしてもあの大學(xué)に入りたい。
    どうか    ●ていねいに、強(qiáng)く頼む
      →どうかお金を貸してくださいませんか。
    (2)仮定形と一緒に使う
    萬(wàn)一     ●可能性は少ないが、もしもそんなことがあったら
      →萬(wàn)一、大地震が起きたら、この公園へ避難してください。
    たとえ    ●もし~しても、仮に
      →たとえどんなに高くてもそれを買うつもりだ。
    たとえば   ●たとえて言えば
      →たとえばあなたが女性だったら、どうしますか。
    もしかすると ●あるいは~かもしれない
      →もしかすると、彼は來(lái)ないかもしれない。
    いったん   ●あることをした以上、した場(chǎng)合はどこまでも
      ※「一時(shí)的に」の意味もある。
      →いったん約束をしたら、絶対にそれを守るべきだ。
    (3)たとえて表現(xiàn)する時(shí)に使う
    ちょうど   ●~とよく似ている
      →生まれたばかりの赤ちゃんは、顔が赤くてちょうど猿のようだ。
    まるで    ●ちょうど~のようだ
      →まるで雪のように桜の花が散る。
      ※「まったく」の意味もある。
      →お酒はまるでだめです。
    いわば    ●たとえて言えば
      →子供の時(shí)から住んでいるから、この辺りは、いわば私の庭のようなものです。
    いわゆる   ●よく一般に言われているという意味を表す。
      →彼はいわゆる本の蟲(chóng)です。
    いかにも   ●どう見(jiàn)てもそう見(jiàn)えたり、思えたりする時(shí)に使う
      →山田さんは、いかにも都會(huì)人らしい格好をしている。
    さも    ?、佟袱い摔狻工韧敢馕?BR>      →その子供はさもうれしそうに飛びながらよろこんだ。
     ?、诖_かにそのように感じられること
      →かれはいつもさも知っているように話す。
    (4)言いかえるときに使う
    たとえば   ●例を出して言えば
      →楽器、たとえばギターやピアノなどひけますか。
    いわば    ●分かりやすく説明すると
      →この著物は特に豪華なものではない。いわば、普段に著るものである。
      ※たとえて言う時(shí)にも使う。
    要するに   ●まとめて簡(jiǎn)単に言えば
      →長(zhǎng)い話だったが、要するに「土地は高くて買えない」という話だった。
    (5)無(wú)意識(shí)で何かをするようすを表す
    うっかり   ●不注意で
      →うっかり、電車の中に傘を忘れてきてしまった。
      ※反対語(yǔ)は「わざと」
      →知っているけれど、わざと教えなかった。
    つい     ●よく考えずに、気がつかないようす
      →秘密だったのに、つい言っちゃった。
    ふと     ●何も考えずに、偶然に
      →昔のことを、ふと思い出した。
    なんとなく  ●何かの考えもなく、ふと
      →なんとなく外を見(jiàn)たら、変なものが見(jiàn)えた。
    知らず知らず ●自分では気がつかないうちに
      →甘やかして育てると、子どもは、知らず知らず悪くなっていく。
    思わず    ●自分でそうするつもりでなく
      →とてもうれしかったので、思わず、電話におじぎをした。
    いつのまにか ●知らない間に
      →いつのまにか冬になっていた。
    (6)結(jié)果が予想できる時(shí)に使う
    いずれ    ●どちらにしても最後には
      →かくしていても、いずれみんなに分かってしまうでしょう。
      ※「近いうちに」の意味もある。
      →いずれご挨拶におうかがいします。
    遅かれ早かれ ●遅い早いのちがいはあっても、いつかはそうなる
      →君たちも、おそかれはやかれ結(jié)婚をして、父親、母親になるだろう。
    どうせ    ●(いやだけれど)終わりには
      →今から行っても、どうせ間に合わない。
    (7)くらべるときに使う
    かえって   ●考えていたこととは反対に
      →薬を飲んだら、かえって病気が悪くなってしまった。
      →ひどくしかりすぎると、かえって子どものためによくない。
      ※「逆に」「反対に」に言い換えられるが、順序や方向が反対に、という意味の場(chǎng)合「かえって」は使えない。
      →今の方法を、逆にしてやってみよう。
    むしろ    ●2つをくらべて、どちらかと言えば
      →そんなことするくらいなら、むしろ死んだ方がましだ。
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)(日本語(yǔ):平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nippon go),簡(jiǎn)稱日語(yǔ)、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語(yǔ)言,是日本的官方語(yǔ)言。 日文書(shū)寫
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)學(xué)習(xí):副詞總結(jié)(5)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。