Я удивляюсь его поведению. 我對(duì)它的舉動(dòng)感到吃驚。
Я поразился увиденной картине. 我驚訝于所看到的場(chǎng)面。
Я недоумеваю. 我心里很納悶兒。
Я изумился красоте города. 我驚訝于城市的美麗。
Я пришёл в изумление от того, что он говорил. 他所說(shuō)的使我非常驚訝。
Я не ожидал(таких аплодисментов.) 我沒(méi)料得到這樣的掌聲。
Это ты? Вот не ожидала тебя встретить! 是你嗎?真沒(méi)想到能碰上你。
Я растерялся, когда какой-то незнакомый назвал моё имя. 當(dāng)有陌生人叫出我的名字時(shí),我驚慌失措。
Я теряюсь от ваших комплиментов. 面對(duì)您的恭維我不知所措。
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)中吃驚表達(dá)法短語(yǔ)》。123123123

