西方媒體鏡頭下的中國雷人英文指示牌

字號:


    我國國際化程度在迅速提高。為了迎接這一新形勢,適應(yīng)新變化,不少地方開始出現(xiàn)中英文雙語標(biāo)識。但是由于我國普通民眾的英語水平還有待提高,街頭巷尾的搞笑雷人英文標(biāo)語隨處可見。
    這些雷人翻譯究竟有多“雷”呢?讓我們一起來看看《紐約時報》和《明鏡》周刊記者在中國街頭拍到的照片吧。
    這個錯誤讓我們明白,空格鍵敲錯地方是多么可怕的——中國的韋爾夫家族是彩票
    小心保險柜?當(dāng)人們看到這樣的標(biāo)志牌肯定會跳到下一個山峰上看個究竟。