容齋隨筆作者(優(yōu)秀12篇)

字號(hào):

    范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
    容齋隨筆作者篇一
    卷九·棰取半
    作者:洪邁
    《莊子》載惠子之語(yǔ)曰:“一尺之棰,日取其半,萬(wàn)世不竭?!彪m為寓言,然此理固具。蓋但取其半,正碎為微塵,余半猶存,雖至于無(wú)窮可也。特所謂卵有毛、雞三足、犬可以為羊、馬有卵、火不熱、龜長(zhǎng)于蛇、飛鳥(niǎo)之景未嘗動(dòng),如是之類(lèi),非詞說(shuō)所能了也。
    譯文
    《莊子》中記載了惠子的話(huà)說(shuō):“一尺長(zhǎng)為棍棒,每天截去一半,千秋萬(wàn)代也截取不完?!边@雖然是寓言,但所說(shuō)的道理本來(lái)就有的.,因?yàn)槊看沃唤厝」靼舻囊话耄氐郊?xì)碎如同微小的塵埃,剩下的半截仍然是存在的、即使截到無(wú)窮小也是可以的。不過(guò),所謂的蛋有毛、雞三條腿、狗可以化為羊、馬會(huì)生蛋、火不熱、烏龜比蛇長(zhǎng)、飛鳥(niǎo)的影子并沒(méi)有動(dòng),象這一類(lèi)的命題,不是用言辭解說(shuō)所能夠明了的。
    容齋隨筆作者篇二
    卷十六·吏文可笑
    作者:洪邁
    吏文行移,只用定本,故有絕可笑者。如文官批書(shū)印紙,雖宮、觀、岳、廟,亦必云不曾請(qǐng)假;或已登科級(jí),見(jiàn)官臺(tái)省清要,必云不曾應(yīng)舉若試刑法。予在西掖時(shí),漢州申顯惠侯神,頃系宣撫司便宜加封昭應(yīng)公,乞換給制書(shū)。禮、寺看詳,謂不依元降指揮于一年限內(nèi)自陳,欲符下漢州,告示本神知委。予白丞相別令勘當(dāng),乃得改命。淳熙六年,予以大禮恩澤改奏一歲兒,吏部下饒州,必欲保官狀內(nèi)聲說(shuō)被奏人曾與不曾犯決笞,有無(wú)翦刺,及曾與不曾先經(jīng)補(bǔ)官因罪犯停廢,別行改奏;又令供與予系是何服屬。父之于子而問(wèn)何服屬,一歲嬰兒而問(wèn)曾與不曾入仕坐罪,豈不大可笑哉!
    譯文
    作者:佚名
    容齋隨筆作者篇三
    先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
    宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
    將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
    親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
    1.請(qǐng)解釋下面句中加粗詞的意思。
    (1)此誠(chéng)危急存亡之秋也___________
    (2)陟罰臧否,不宜異同___________
    (3)不宜妄自菲薄,引喻失義_______
    2.請(qǐng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面句子。
    (1)誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德
    譯文:_____________________________
    (2)茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯
    譯文:______________________________
    3.請(qǐng)你從選文中找出兩個(gè)成語(yǔ)寫(xiě)在下列橫線(xiàn)上。
    ______________________________
    4.下列選項(xiàng)中對(duì)課文內(nèi)容和寫(xiě)法分析不正確的一項(xiàng)是:()
    a.全文以懇切的言辭反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主遺志,以“興復(fù)漢室”。全文以議論為主,融以敘事和抒情。文字從作者肺腑中流出,真情充溢,感人至深。
    b.諸葛亮在分析蜀國(guó)內(nèi)外勢(shì)時(shí),既指出了面臨形勢(shì)的嚴(yán)峻性,也提出了振興國(guó)家的有利條件。可謂析理精辟,全面透徹。
    c.諸葛亮對(duì)劉禪提出的建議是:廣開(kāi)言路、嚴(yán)明賞罰、親賢遠(yuǎn)佞。這三條建議的核心是第三條。
    d.表文以“今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言”作結(jié),其聲嗚咽似泣,其情沛然如注,寫(xiě)出了諸葛亮預(yù)感北伐失敗的憂(yōu)慮悲傷。
    答:______________________________
    參考答案:
    1.(1)時(shí)
    (2)善惡
    (3)適宜恰當(dāng)
    2.(1)(陛下)確實(shí)應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下的美德。
    (2)(我)在亂世中茍且保全性命,不追求在諸侯中揚(yáng)名顯達(dá)。(意對(duì)即可)
    3.妄自菲簿作奸犯科
    4.d
    5.贊揚(yáng):責(zé)任感,使命感,鞠躬盡瘁,死而后己,滴水之恩,涌泉相報(bào)。
    否定:愚忠,狹隘愛(ài)國(guó)。明知扶不起為何還要為之?(言之有理即可)
    《出師表》《容齋隨筆》
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔
    搜索文檔
    容齋隨筆作者篇四
    原文:
    邾文公卜遷于繹,史曰:“利于民而不利于君?!臂プ釉唬骸懊陴B(yǎng)民,死之短長(zhǎng),時(shí)也。民敬利矣,遷也吉莫如之?!彼爝w于繹,未幾而卒。君子曰:“知命?!背淹踔灸?,有云如眾赤鳥(niǎo),夾日以飛三日。周太史曰:“其當(dāng)王身乎?若玦之,可移于令尹、司馬。”王曰:’除腹心之疾而置諸股肱,何益?不縠不有大過(guò),天其夭諸?有罪受罰,又焉移之?”遂弗禜??鬃釉唬骸俺淹踔蟮酪樱洳皇?guó)也宜哉!”按宋景公出人君之言三,熒惑為之退舍;邾文、楚昭之言,亦是物也,而終不蒙福,天道遠(yuǎn)而不可知如此。
    譯文:
    郭國(guó)的國(guó)君郭文公要史官占卜,把國(guó)都從郭(今山東曲阜東南南限村)遷到繹(今山東鄒縣末南紀(jì)王城)吉兇如何?史官答說(shuō):“有利于老百姓,可是對(duì)國(guó)君卻不利?!惫墓?tīng)后說(shuō):“國(guó)君的使命就在于讓老百姓得到好處,我個(gè)人壽命的'長(zhǎng)短,就聽(tīng)天由命吧!只要對(duì)老百姓有利,遷了就是最大的吉祥?!庇谑沁w到了繹,不久,郭文公就死了。有德行的人都說(shuō)郭文公是“了解天命”。楚昭王末年,有塊云彩像一群紅色的鳥(niǎo)模樣,圍繞太陽(yáng)接連飛了三天。于是周朝的太史說(shuō):“紅云擋住了太陽(yáng)就擋住了國(guó)王的身體,與國(guó)君不利。應(yīng)當(dāng)舉行祭典,禱告上天,就可把災(zāi)難降到令尹和司馬的身上?!?BR>    楚昭王說(shuō):“把心里和腹腔中的疾病移到四肢上能有什么益處呢?假如我沒(méi)有大的過(guò)錯(cuò),上天何必讓我早死?如果我有了罪應(yīng)當(dāng)受到懲罰,又何必移給另人?”所以不去舉行祭典。對(duì)子這件事??鬃釉u(píng)價(jià)說(shuō):‘楚昭王是知道大道理的,他是不應(yīng)該失去國(guó)家的?!笨季恳幌麓酥械牡览恚?dāng)年宋景公連續(xù)發(fā)表過(guò)幾次國(guó)君應(yīng)當(dāng)發(fā)表的英明言詞,結(jié)果那些企圖去迷惑他的小人都不得不退避三舍??墒青嵨墓⒊淹跽f(shuō)的話(huà)是同樣性質(zhì)的,竟沒(méi)有得到一點(diǎn)好處。天理不可猜測(cè)竟然到這種地步。
    容齋隨筆作者篇五
    學(xué)語(yǔ)文最讓人頭疼的便是文言文,但卻不能否認(rèn)他的精妙之處,以下就是來(lái)自隨筆網(wǎng)小編為大家整理的高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆,歡迎閱讀和借鑒。
    高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第一篇】:容齋隨筆
    臨川石刻雜法帖一卷,載歐陽(yáng)率更一帖云:“年二十馀,至鄱陽(yáng),地沃土平,飲食豐賤,眾士往往湊聚。每日賞華,恣口所須。其二張才華議論,一時(shí)俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君國(guó)士,出言便是月旦;蕭中郎頗縱放誕,亦有雅致;彭君摛藻,特有自然,至如《閣山神詩(shī)》,先輩亦不能加。此數(shù)子遂無(wú)一在,殊使痛心。”茲蓋吾鄉(xiāng)故實(shí)也。
    譯文
    臨川縣的石刻當(dāng)中夾著一卷法帖,這卷字帖記載了歐陽(yáng)詢(xún)的一段話(huà):“我二十歲,到了鄱陽(yáng),那地方土地肥沃平坦,飲食豐盛又便宜,許多讀書(shū)人常常聚會(huì)。每天賞花,想吃什么就吃什么。其中二位姓張的才華橫溢,擅長(zhǎng)議論,是當(dāng)時(shí)的不可多得的人才。姓殷、姓薛的二位士人,更不必說(shuō)了;戴君是個(gè)才華出眾的人,發(fā)言就成定論;蕭中郎狂放不羈,有文雅的風(fēng)度;彭君滿(mǎn)腹經(jīng)綸,文章寫(xiě)得特別自然,至于像他的《閣山神詩(shī)》,前輩的文章大家也不能超過(guò)。這幾個(gè)人竟然一個(gè)也不在了,特別令我痛心?!边@些都是我家鄉(xiāng)過(guò)去的舊事了。
    高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第二篇】:容齋隨筆
    襄陽(yáng)有隋《處士羅君墓志》曰:“君諱靖,字禮,襄陽(yáng)廣昌人。高祖長(zhǎng)卿,齊饒州刺史。曾祖弘智,梁殿中將軍。祖養(yǎng)、父靖,學(xué)優(yōu)不仕,有名當(dāng)代?!北之?huà)勁楷,類(lèi)褚河南。然父子皆名靖,為不可曉。拓拔魏安同父名屈,同之長(zhǎng)子亦名屈,祖孔同名,胡人無(wú)足言者,但羅君不應(yīng)爾也。
    譯文
    襄陽(yáng)有一本隋朝的《處士羅君墓志》,書(shū)上記載說(shuō):“羅君名靖,字禮,襄陽(yáng)廣昌人。高祖名叫長(zhǎng)卿,南齊時(shí)饒州刺史。曾祖名叫弘智,官拜梁朝殿中將軍。祖父名叫養(yǎng),父親名叫靖,學(xué)問(wèn)都很好,都沒(méi)有做官,在當(dāng)時(shí)都很有名望。”碑上的字畫(huà)工整有力,很像河南鍺遂良的風(fēng)格,然而,他們父子名字都叫靖,真是不可理解。拓拔魏氏安同的父親名字叫屈,他的長(zhǎng)子也叫屈,祖孫同名,胡人是無(wú)所謂的,只是,羅君不應(yīng)該這樣啊。
    高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第三篇】:容齋隨筆
    成都有唐《平南蠻碑》,開(kāi)元十九年,劍南節(jié)度副大使張敬忠所立。時(shí)南蠻大酋長(zhǎng)染浪州刺史楊盛顛為邊患,明皇遣內(nèi)常侍高守信為南道招慰處置使以討之,拔其九城。此事新、舊《唐書(shū)》及野史皆不載。肅宗以魚(yú)朝恩為觀軍容處置使,憲宗用吐突承璀為招討使,議事譏其以中人主兵柄,不知明皇用守信蓋有以啟之也。裴光庭、蕭嵩時(shí)為相,無(wú)足責(zé)者。楊氏苗裔,至今猶連“晟”字云。
    譯文
    成都有一塊唐朝時(shí)留下的《平南蠻碑》,它是開(kāi)元十九年,劍南節(jié)度副大使張敬忠所立的。當(dāng)時(shí),南蠻大酋長(zhǎng)染浪州的刺史楊盛顛侵?jǐn)_唐朝邊境,唐明皇李隆基派內(nèi)常寺的太監(jiān)高守信做為南道招慰處置使來(lái)討伐他,攻下了他的九座城池。這事《新唐書(shū)》、《舊唐書(shū)》和野史都沒(méi)有記載。后來(lái),唐肅宗(明皇三子)啟用太監(jiān)魚(yú)朝恩做觀軍容處置使,憲宗(李純)啟用太監(jiān)吐突承璀做招討使,當(dāng)時(shí),評(píng)論的人譏諷他們的皇上用太監(jiān)掌兵權(quán),卻不知道這樣的先例是從明皇啟用高守信開(kāi)始的。裴光庭、蕭嵩當(dāng)時(shí)做宰相,都是所謂的名相,卻沒(méi)有人去指責(zé)他們。然而,楊盛顛的后代,至今還避諱他的盛字,名字中都不敢?guī)⒆?,卻仍然帶個(gè)“晟”字。
    高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第四篇】:容齋隨筆
    唐玄宗以八月五日生,以其日為千秋節(jié)。張說(shuō)《上大衍歷序》云:“謹(jǐn)以開(kāi)元十六年八月端午赤光照室之夜獻(xiàn)之。”《唐類(lèi)表》有宋璟《請(qǐng)以八月五日為千秋節(jié)表》云:“月惟仲秋,日在端午?!比粍t凡月之五日皆可稱(chēng)端午也。
    譯文
    唐玄宗因?yàn)槭前嗽挛迦粘錾?,便把這天當(dāng)做千秋節(jié)。張說(shuō)在《上大衍歷序》中說(shuō)到:“我恭敬地在開(kāi)元十六年八月端午這個(gè)紅光照耀皇室的夜晚,獻(xiàn)上這部歷法?!薄短祁?lèi)表》中收錄了宋璟《請(qǐng)以八月五日為千秋節(jié)表》,里邊寫(xiě)到:“月份是仲秋,日期是端午?!比绻@樣,那么凡是每個(gè)月的五號(hào)都可以稱(chēng)作端午啊。
    高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第五篇】:容齋隨筆
    唐人呼縣令為明府,丞為贊府,尉為少府?!独钐准酚小娥T陽(yáng)曲王贊公賈少公石艾尹少公序》。蓋陽(yáng)曲丞、尉,石艾尉也?!百澒?,“少公”之語(yǔ)益奇。
    譯文
    唐人稱(chēng)呼縣令為明府,稱(chēng)縣丞為贊府,稱(chēng)縣尉為少府?!独钐准分杏小娥T陽(yáng)曲王贊公賈少公石艾尹少公序》一文。這篇文章是餞別陽(yáng)曲縣丞和縣尉,以及石艾縣尉時(shí)寫(xiě)的。文中變“贊府”為“贊公”,變“少府”為“少公”,這種稱(chēng)呼就更是奇特了。
    容齋隨筆作者篇六
    卷九·唐三杰
    作者:洪邁
    漢高祖以蕭何、張良、韓信為人杰。此三人者,真足以當(dāng)之也。唐明皇同日拜宋璟、張說(shuō)、源乾曜三故相官,帝賦《三杰詩(shī)》,自寫(xiě)以賜。其意蓋以比蕭、張等也。說(shuō)與乾曜豈璟比哉!明皇可謂不知臣矣。
    譯文
    作者:佚名
    漢高祖把蕭何、張良、韓信看成是人中豪杰。這三個(gè)人真正能夠稱(chēng)是人杰了。唐明皇在同一天授予宋璟、張說(shuō)、源乾曜三位前宰相官職,皇帝作了《三杰詩(shī)》,親自書(shū)寫(xiě)來(lái)賜贈(zèng)給他們。他這樣作大概是把這三人比作蕭何、張良等人。張說(shuō)和源乾曜難道能跟宋璟類(lèi)比嗎?唐明皇可以說(shuō)不了解大臣了。
    容齋隨筆作者篇七
    卷六·畏無(wú)難
    作者:洪邁
    圣人不畏多難而畏無(wú)難,故曰:“惟有道之主能持勝?!笔骨夭徊⒘鶉?guó),二世未亡;隋不一天下服四夷,煬帝不亡;苻堅(jiān)不平?jīng)鋈∈?,滅燕翦代,則無(wú)肥水之役;唐莊宗不滅梁下蜀,則無(wú)嗣源之禍;李景不取閩并楚,則無(wú)淮南之失。
    譯文
    真正英明的帝王并不害怕困難多,而是害怕沒(méi)有困難,一旦沒(méi)有了困難就容易責(zé)圖安逸,不恩危亡,所以說(shuō):“只有圣明的國(guó)君才能始終保持住勝利?!痹谶@方面有大量的發(fā)面例證:假如秦國(guó)不吞并六國(guó),天下一統(tǒng),秦二世也未必會(huì)很快滅亡;假如不是隋文帝統(tǒng)一了中國(guó),結(jié)束了南北朝的分裂局面,又征服了四周的少數(shù)民族,隋煬帝也沒(méi)有條件大興土木,驕奢浮逸,終致滅亡;如果十六國(guó)時(shí)的前秦皇帝符堅(jiān)不去平定涼國(guó)(今甘肅黃河以西地帶),攻取蜀國(guó)(今四川西部一帶),滅掉燕國(guó)(今北京以北以西的'地方),鏟除代國(guó)(今內(nèi)蒙中部和山西北端),也不會(huì)頭腦膨脹,征集九十萬(wàn)人馬去攻晉國(guó),招致肥水大戰(zhàn)的失效;五代時(shí)后唐莊宗如不滅粱國(guó),攻蜀國(guó),也不致口出狂言,荒淫專(zhuān)橫,終致李嗣源兵變,最后被殺;南唐李景如果不去攻取閩國(guó)和楚國(guó),也就不會(huì)有淮南的大敗了。
    容齋隨筆作者篇八
    卷十三·吳激小詞
    作者:洪邁
    先公在燕山,赴北人張總侍御家集。出侍兒佐酒,中有一人,意狀摧抑可憐,叩其故,乃宣和殿小宮姬也。坐客翰林直學(xué)士吳激賦長(zhǎng)短句紀(jì)之,聞?wù)邠]涕。其詞曰:“南朝千古傷心地,還唱《后庭花》。舊時(shí)王、謝,堂前燕子,飛向誰(shuí)家?恍然相遇,仙姿勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫濕淚,同是天涯?!奔ぷ謴└?,米元章婿也。
    譯文
    先父在燕山,到北國(guó)人張總侍御家聚會(huì)。侍女出來(lái)勸酒,其中有一人,強(qiáng)抑悲傷的樣子,令人可憐,詢(xún)問(wèn)緣故,原來(lái)她是流落在外的宣和殿小宮女。坐中賓客翰林直學(xué)士吳激吟誦詞一首記下這件事,聽(tīng)眾無(wú)不揮淚。那首詞道:“南朝千古傷心地,還唱《后庭花》。舊時(shí)王、謝,堂前燕子,飛向誰(shuí)家?恍然相遇,仙姿勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫濕淚,同是天涯?!眳羌?,字彥高,是米帶(字元章)的女婿。
    容齋隨筆作者篇九
    卷十六·王衛(wèi)尉
    作者:洪邁
    漢高祖怒蕭何,謂王衛(wèi)尉曰:“李斯相秦皇帝,有善歸主,有惡自予,今相國(guó)請(qǐng)吾苑以自媚于民,故系治之。”衛(wèi)尉曰:“秦以不聞其過(guò)亡天下,李斯之分過(guò),又何足法哉!”唐太宗疑三品以上輕魏王,責(zé)之曰:“我見(jiàn)隋家諸王,一品以下皆不免其躓頓,我自不許兒子縱橫耳。”魏鄭公曰:“隋高祖不知禮義,寵縱諸子,使行非禮,尋皆罪黜,不可以為法,亦何足道!”觀高祖、太宗一時(shí)失言,二臣能用其所言隨即規(guī)正,語(yǔ)意既直,于激切中有婉順體,可謂得諫爭(zhēng)之大義。雖微二帝,其孰不降心以聽(tīng)乎!
    譯文
    容齋隨筆作者篇十
    原文
    曹操以裴潛為代郡太守,服烏丸三單于之亂。后召潛還,美其治代之功,潛曰:“潛于百姓雖寬,于諸胡為峻。今繼者必從以潛為治過(guò)嚴(yán),而事加寬惠;彼素驕恣,過(guò)寬必馳;既馳又將攝之以法,此怨叛所由生也。以勢(shì)料之,代必復(fù)叛?!庇谑遣偕罨谶€潛之速。后數(shù)十日,單于反問(wèn)果至。元魏以陸俟為懷荒鎮(zhèn)將,高車(chē)諸莫弗訟俟嚴(yán)急無(wú)恩,復(fù)請(qǐng)前鎮(zhèn)將郎孤。魏使孤代俟,俟既至,言曰:“不過(guò)期年,郎孤必?cái)?,高?chē)必叛?!笔雷媲胸?zé)之,明年,諸莫弗果殺孤而叛。帝召俟問(wèn)曰:“何以知其然?”俟曰:“高車(chē)不知上下之禮,故臣治之以法,使知分限,而諸莫弗訟臣無(wú)恩,稱(chēng)孤之美。孤獲還鎮(zhèn),悅其稱(chēng)譽(yù),專(zhuān)用寬恕待之,無(wú)禮之人,易生驕慢,孤必將復(fù)以法裁之,眾心怨懟,必生禍亂矣!”帝然之。裴潛、陸俟,可謂知為治之道矣。鄭子產(chǎn)戒子大叔曰:“惟有德者能以寬服人,其次莫如猛?!贝笫宀蝗堂投鴮挘且灾螺溶拗I,故孔子有寬猛相濟(jì)之說(shuō)。烏丸、高車(chē)不知禮法,裴、陸先之以威,使其久而服化,必漸施之以寬政矣。后之人讀紙上語(yǔ),專(zhuān)以鷹擊毛摯為治,而不思救弊之術(shù),無(wú)問(wèn)華夷,吾見(jiàn)其敗也。
    譯文
    曹操派裴潛任代郡太守,降服了烏丸三單于的扳亂,后來(lái)召裴潛回京,稱(chēng)贊他治理代郡的功勞,裴潛說(shuō):“我對(duì)百姓雖寬容,對(duì)少數(shù)民族卻嚴(yán)咬。如今接替我的人必定認(rèn)為我治理過(guò)嚴(yán),而對(duì)少數(shù)民族更加寬容施思;少數(shù)民族向來(lái)驕橫任性,政策過(guò)寬他們必定驕縱,驕縱之后又要讓他們畏懼法律,這就是不滿(mǎn)、背叛產(chǎn)生的緣由。據(jù)形勢(shì)估計(jì),代郡必定再次扳亂,’于是曹操十分后悔讓裘潛回京太早了。幾十天后,烏丸反叛的消息果然傳來(lái)。
    北魏世祖任命陸侯為懷荒鎮(zhèn)將,高軍諸獎(jiǎng)弗上告陸俠嚴(yán)皓無(wú)情,請(qǐng)求原鎮(zhèn)將即孤再去任職。世祖派郭孤去接替陸俠,陸俊回京后說(shuō):“要不了一年,郎孤一定失敗,高車(chē)必定叛亂。”世祖為此斤責(zé)了他。第二年,諸莫弗果然殺死郎孤發(fā)動(dòng)叛亂。世祖召見(jiàn)陸俠問(wèn)道:“你怎么預(yù)料到事情是這樣的?’陸俠說(shuō):“高車(chē)人不懂君臣上下的禮法,所以我用法度控制他們,讓他們懂得什么叫本份和限度??墒侵T莫弗上告我無(wú)情,稱(chēng)贊郎孤的好處。郎孤得以再任鎮(zhèn)將,對(duì)他們約贊揚(yáng)感到高興,只用寬容的政策對(duì)待他們,不懂禮法的人,就容易產(chǎn)生驕橫、怠慢之心,郎孤必定再用法度制裁他們,眾人心懷不滿(mǎn),就必然發(fā)生禍亂了。”世祖同意他的看法。裴潛、陸俠可以說(shuō)是懂得治理之道的人了。春秋鄭國(guó)的子產(chǎn)告誡大叔說(shuō):“只有品德高尚的`人才能以寬服人,否則就不如用嚴(yán)厲的辦法?!碧宀蝗绦挠脟?yán)酷之法而采用寬大政策,因此導(dǎo)致雀持的叛亂,所以孔子有”寬猛相濟(jì)’的一番話(huà)。鳥(niǎo)丸、高車(chē),不懂禮法,裴潛、陸侯先用威嚴(yán)對(duì)待他們,讓他們長(zhǎng)期適應(yīng)而馴服,然后必定會(huì)逐漸實(shí)施寬容政策的。后代人讀了書(shū)上的話(huà),只用嚴(yán)酷兇悍的辦法治理,而不思考解教弊端的辦法,無(wú)論對(duì)漢人或是少數(shù)民族,我只見(jiàn)到他們的失敗。
    容齋隨筆作者篇十一
    卷十二·周漢存國(guó)
    作者:洪邁
    周之初,諸侯千八百?lài)?guó),至王赧之亡,所存者才八國(guó)耳,七戰(zhàn)國(guó)與衛(wèi)也。然趙、韓、魏分晉而立,齊田氏代姜而興,其有土各不及二百年,俱非舊邦。秦始皇乃呂氏子,楚幽王乃黃氏子,所謂嬴、羋之先,當(dāng)不歆非類(lèi)。然則惟燕、衛(wèi)二姬姓存。而衛(wèi)至胡亥世乃絕,若以為召公、康叔之德,則周公豈不及乎!
    譯文
    漢朝封侯有八百多人,到漢光武時(shí)還留存的,只有平陽(yáng)、建平、富平三個(gè)侯了。建平侯因?yàn)橄韧督盗肆和?,被永遠(yuǎn)剝奪封國(guó)。平陽(yáng)侯是曹參的后代,富平侯是張世安的后代,曹參還有創(chuàng)建漢朝基業(yè)的功勞;而張安世是張湯的兒子,史書(shū)稱(chēng)他能夠推薦賢良褒揚(yáng)善行,當(dāng)然應(yīng)該有后代,但他好用心計(jì),殺人也太多了,偏偏沒(méi)有留下災(zāi)殃嗎!漢代的侯在王莽時(shí)都不剝奪封國(guó),漢光武時(shí)才只許皇族恢復(fù)原來(lái)的侯爵,其余的都廢除掉。就是酂侯(蕭何的后代)也不再封了,不知曹、張兩姓的侯爵為什么能夠保全!
    容齋隨筆作者篇十二
    原文
    熙寧以前,待制學(xué)士致仕者,率遷官而解其職。若有疾就閑者,亦換為集賢院學(xué)士。蓋不以近職處散地也。帶職致仕,方自熙寧中王素始。后改集賢學(xué)士為修撰,政和中又改為右文云。
    譯文
    宋神宗熙寧以前,待制學(xué)士辭官歸居的人,一般都調(diào)動(dòng)官位再解除他們的.職務(wù)。如果有人患病而改為閑職,也換成集賢院學(xué)士。這是不讓他們以近侍官職處在閑散的地位。帶著職位辭官,從熙寧中王素時(shí)才開(kāi)始,后來(lái)把集賢學(xué)士改為修撰官,政和中又改成右文。