愛(ài)瑪英文讀后感(優(yōu)質(zhì)13篇)

字號(hào):

    這本書(shū)給我?guī)?lái)了許多新的思考和觸動(dòng)。如何突出讀后感的獨(dú)到見(jiàn)解和見(jiàn)解的修辭方式?接下來(lái)是一些學(xué)生對(duì)于課外讀物的讀后感分享,讓我們一起來(lái)欣賞他們的智慧和獨(dú)特見(jiàn)解。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇一
    《愛(ài)瑪》是簡(jiǎn)·奧斯汀的作品。奧斯汀小說(shuō)結(jié)構(gòu)并不宏大,但作品中每一個(gè)人物都栩栩如生真實(shí)可信。他們或小氣或大度或勢(shì)利或坦蕩或卑微都被刻畫(huà)得淋漓盡致,即使過(guò)去了二百多年,這些人物似乎依然活在當(dāng)下并且鮮艷奪目,這是簡(jiǎn)·奧斯汀小說(shuō)的魅力,相比《情感與理智》,《愛(ài)瑪》中的人物更加飽滿與可親。
    愛(ài)瑪是一個(gè)上流社會(huì)未婚女子,她具有強(qiáng)烈的門(mén)第觀念,不需要正當(dāng)職業(yè),業(yè)余愛(ài)好是做媒,誰(shuí)尊貴誰(shuí)卑微誰(shuí)與誰(shuí)能配成一對(duì)兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個(gè)眼神顧盼間都要稱上一稱,誰(shuí)與誰(shuí)份量相等,誰(shuí)與誰(shuí)懸殊太大,整一個(gè)勢(shì)利婦女卻正當(dāng)妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自個(gè)兒絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實(shí)是海的里男人沒(méi)一個(gè)配得上他。
    《愛(ài)瑪》主要講述三個(gè)女人的故事,愛(ài)瑪、琪恩和海麗埃。愛(ài)瑪和琪恩年齡相當(dāng),都美貌如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個(gè)貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會(huì)家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時(shí)琪恩顯然已有高不成低不就尷尬趨勢(shì)。愛(ài)瑪有時(shí)候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時(shí)候輕看她的出身與貧困。愛(ài)瑪習(xí)慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛(ài)瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
    海麗埃乏善可陳,不是出身名門(mén)是個(gè)棄兒,相貌中等偏上,愛(ài)瑪一心想把她調(diào)教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會(huì)的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒(méi)有哪個(gè)紳士看好海麗埃,愛(ài)瑪欲將海麗埃嫁入上流社會(huì)的夢(mèng)想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過(guò)是一廂情愿。門(mén)第觀念堅(jiān)如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開(kāi)磐石嫁入豪門(mén),而資質(zhì)一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無(wú)門(mén)。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當(dāng)時(shí)她有二萬(wàn)磅作陪嫁,嫁個(gè)紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個(gè)明證。
    門(mén)當(dāng)戶對(duì),即使在當(dāng)今,依舊根深蒂固也難被沖破。愛(ài)瑪理所當(dāng)然要嫁給大戶人家,這個(gè)沒(méi)有懸念。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇二
    對(duì)簡(jiǎn)·奧斯汀這樣的女人我真是又愛(ài)又恨。
    昨天我還對(duì)舍友說(shuō)她太啰嗦(心里其實(shí)是嫌棄她太庸俗市儈。
    今天我就發(fā)微博表白了,這女人太聰明了。
    frank和jane這對(duì)真是太可愛(ài),加分太多。一開(kāi)始以為frank為了引起妹子的注意而說(shuō)反話,嫌棄妹子臉色蒼白,八卦妹子和閨蜜丈夫的關(guān)系,卻禁不住被妹子好看的頭發(fā)吸引,算是個(gè)擅長(zhǎng)所有人際關(guān)系就是不擅長(zhǎng)搞定心儀妹子的搗蛋小男生。沒(méi)想到兩個(gè)人早就訂婚了。那種因?yàn)槊米郁[別扭不理他而費(fèi)盡心思在人家眼前晃悠的樣子……尤其是匿名送鋼琴,去搭訕妹子的時(shí)候擋住了emma的視線,給妹子遞字謎,怕妹子鞋子濕了給妹子鋪地毯,幫妹子找圍巾,細(xì)思真是……少女心砰砰跳好么。當(dāng)然,長(zhǎng)得好看必須有加成。
    knighty先生是世界上最好的人~最成功的蘿莉控。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇三
    《愛(ài)瑪》中的兩個(gè)重要男女主人公是愛(ài)瑪和奈特利先生。他們兩人在許多場(chǎng)合都以自己的方式幫助別人。愛(ài)瑪為女子做媒的方式十分可笑,甚至還有些荒誕,它竭力為地位低下的女子尋找社會(huì)地位比較高的配偶,常常是她自己蒙在鼓里,結(jié)果與她的愿望恰恰相反,鬧出許多始料所不及的笑話。我們或許可以認(rèn)為,作者這樣處理,正是希望引導(dǎo)讀者嘲笑當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)上那種普遍的惡習(xí)。奈特利先生則一另外的方式幫助別人,譬如在一次舞會(huì)上,他看見(jiàn)社會(huì)地位低下的哈利特受到輕蔑的冷遇是,自己挺身而出,維護(hù)她的自尊心,協(xié)助她度過(guò)難堪局面,對(duì)餡上欺下的惡劣行徑進(jìn)行打擊;他重視哈利特與其地位相稱的馬丁之間的真情相愛(ài),并給與恰當(dāng)?shù)膮f(xié)助,使他們有機(jī)會(huì)按照自己的愿望喜結(jié)良緣。作者始終將奈特利先生這一角色置于比較讓讀者崇拜的地位,無(wú)疑希望通過(guò)這一人物體現(xiàn)自己一定的社會(huì)理想。
    《愛(ài)瑪》沒(méi)有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒(méi)有聳人聽(tīng)聞的描述,但是從它娓娓道來(lái)、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的'情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫(huà)中,讀者面前仿佛展開(kāi)一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫(huà)卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽(tīng)到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺(jué)到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇四
    不像傲慢與偏見(jiàn)那么廣為人知,但也很好看。
    讀起來(lái)很容易進(jìn)入主角愛(ài)瑪?shù)囊暯牵〒?jù)稱是首創(chuàng)了自由間接引用這種現(xiàn)今已隨處可見(jiàn)的敘述手法),一不小心就被作者的巧筆欺瞞,然而回頭看去,真相早在處處細(xì)節(jié)里表露過(guò)了。
    跟作者的其它書(shū)一樣,充滿著紳士小姐們的'愛(ài)情和瑣碎,主角和其朋友雖有缺點(diǎn)但各有可愛(ài)之處,不討喜的角色也被刻畫(huà)的入木三分。很喜歡奈特利先生和簡(jiǎn),對(duì)愛(ài)瑪雖然無(wú)感,但其坦率亦動(dòng)人。
    想起來(lái)其他人對(duì)簡(jiǎn)奧斯丁的批評(píng),大概內(nèi)容是指責(zé)其格局小,不能以深刻的東西刺痛讀者的心,態(tài)度過(guò)于溫情理智(疏離),然而我想,雖然深刻悲情的作品很具力量,但這種瑣碎、真實(shí)的溫情和理智,也未必不是生活中的另一面啊。
    最后悄悄的,覺(jué)得翻譯有點(diǎn)別扭,讀的不通暢。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇五
    《愛(ài)瑪》講述的是一個(gè)原本自傲自負(fù),又愛(ài)幻想的富家女通過(guò)給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事。看起來(lái)又搞笑又氣憤,一個(gè)人竟能單憑自己的感覺(jué)而亂點(diǎn)鴛鴦譜,差點(diǎn)連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來(lái)大家都找到了自己的真愛(ài),連愛(ài)瑪也不再理會(huì)自己從前許下的'“不結(jié)婚”的誓言。
    奈特利先生,一個(gè)讓愛(ài)瑪又恨又愛(ài)的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛(ài)瑪,用愛(ài)瑪?shù)脑捳f(shuō)就是:因?yàn)槟阄也挪粫?huì)成為嬌縱的人。的確,在很多方面,奈特利都和愛(ài)瑪唱反調(diào),實(shí)際上他是在告訴愛(ài)瑪,不要感情用事,但愛(ài)瑪只是在最后才了解,所以說(shuō)奈特利先生在愛(ài)瑪?shù)某砷L(zhǎng)過(guò)程中起了功不可沒(méi)的作用,這是值得肯定的!
    這本書(shū)真的很好看的!大家有空記得看一下。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇六
    《愛(ài)瑪》是簡(jiǎn)·奧斯丁一部?jī)?yōu)秀的反諷基調(diào)格外濃厚的小說(shuō)?!稅?ài)瑪》中反諷手法的運(yùn)用不同于《傲慢與偏見(jiàn)》。在這部小說(shuō)中,我們見(jiàn)不到像伊麗莎白和達(dá)西那樣的才智過(guò)人、語(yǔ)鋒犀利的諷刺主體。應(yīng)該說(shuō)女主人公愛(ài)瑪是作為一系列反諷的對(duì)象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯(lián)合起來(lái)充當(dāng)?shù)?。小說(shuō)通過(guò)愛(ài)瑪?shù)囊粋€(gè)個(gè)主觀臆想在現(xiàn)實(shí)中一次又一次挫敗演繹了愛(ài)瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的.故事。由此可以看出,這部小說(shuō)的反諷特色不是體現(xiàn)在語(yǔ)言上(或不完全如此),而主要體現(xiàn)在小說(shuō)的結(jié)構(gòu)中。因此,結(jié)構(gòu)反諷手法的運(yùn)用在小說(shuō)中占突出地位。
    在小說(shuō)的結(jié)尾,愛(ài)瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界。她被迫在自身之外的現(xiàn)實(shí)世界中找到一個(gè)位置。這也是奧斯丁小說(shuō)大部分女主人公的命運(yùn)——她們必須被拽回到現(xiàn)實(shí)中。愛(ài)瑪想象的世界一次次被現(xiàn)實(shí)所穿透:第一次是艾爾頓向她而不是向哈麗葉特求婚;第二次是弗蘭克·丘吉爾與珍妮·費(fèi)爾法克斯訂婚的消息;最后哈麗葉特向她表白了對(duì)奈特利的愛(ài)慕。這些事實(shí)使愛(ài)瑪成為她自己錯(cuò)誤判斷的諷刺對(duì)象。愛(ài)瑪經(jīng)歷了痛苦的自我發(fā)現(xiàn)過(guò)程,這也是她從幼稚走向成熟的過(guò)程。通過(guò)這個(gè)過(guò)程愛(ài)瑪完成了自我教育。當(dāng)她最終得到幸福時(shí),反諷也開(kāi)始消解。
    《愛(ài)瑪》沒(méi)有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒(méi)有聳人聽(tīng)聞的描述,但是從它娓娓道來(lái)、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫(huà)中,讀者面前仿佛展開(kāi)一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫(huà)卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽(tīng)到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺(jué)到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
    或許沒(méi)有哪部小說(shuō)在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛(ài)瑪》相形見(jiàn)絀。這是一部匠心獨(dú)具的天才之作。作品風(fēng)格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時(shí),不時(shí)恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細(xì)致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識(shí)、無(wú)所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無(wú)疑觸動(dòng)了同時(shí)代那些與作品人物不無(wú)類似之處的人們。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇七
    這個(gè)暑假,我選擇了在圖書(shū)館打發(fā)時(shí)間。有一天,我借回了一本名叫《愛(ài)瑪》的書(shū)。
    這本書(shū)講了一個(gè)少女愛(ài)瑪因?yàn)樽约杭以诋?dāng)?shù)睾苁苋司粗?,所以自己也有一點(diǎn)威望。因此,滋生出許多缺點(diǎn),而她自己卻不知道。于是愛(ài)瑪就開(kāi)展了一場(chǎng)艱苦而又漫長(zhǎng)的認(rèn)識(shí)自我的旅程,并經(jīng)歷了許多苦難,正是這些苦難讓她清楚的知道了自己的缺點(diǎn),將它們改正,并也因?yàn)楦牡袅巳秉c(diǎn)而嫁給了遠(yuǎn)近聞名的奈特利先生,獲得了幸福。
    這本書(shū)里的.愛(ài)瑪就和我們一樣,有許多缺點(diǎn)需要改正,而自己卻“被蒙在鼓里”。有缺點(diǎn)固然不好,而知道缺點(diǎn)不改正還拼命掩飾就更惡劣,就像一個(gè)童話寓言故事里的貓一樣:這只貓什么也不會(huì),捉不到老鼠反而說(shuō)自己嫌老鼠瘦而將它放走,不吃,這只貓就這樣繼續(xù)掩蓋它的錯(cuò)誤;有一天它掉進(jìn)泥潭里卻不讓同伴救,說(shuō)它在游泳,終于被淹死了。這就是因?yàn)檫@只貓有缺點(diǎn),自己雖然知道,但不肯承認(rèn),還拼命掩蓋,最后搭上了自己的性命。但是有缺點(diǎn)其實(shí)并不可怕,只要自己能夠清楚的意識(shí)到,并且能認(rèn)真、努力的改正,不但不會(huì)落個(gè)壞下場(chǎng),反而還會(huì)更上一層樓,成為讓大家都羨慕的優(yōu)秀者、學(xué)習(xí)的楷模。
    所以,缺點(diǎn)并不可怕,最重要的是能清楚的認(rèn)識(shí)自我、認(rèn)識(shí)缺點(diǎn),最后將這些缺點(diǎn)統(tǒng)統(tǒng)“扔”掉,再向大家展現(xiàn)一個(gè)全新的自我。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇八
    《愛(ài)瑪》是簡(jiǎn)?奧斯汀的作品。奧斯汀小說(shuō)結(jié)構(gòu)并不宏大,但作品中每一個(gè)人物都栩栩如生真實(shí)可信。
    愛(ài)瑪是一個(gè)上流社會(huì)未婚女子,她具有強(qiáng)烈的門(mén)第觀念,不需要正當(dāng)職業(yè),業(yè)余愛(ài)好是做媒,誰(shuí)尊貴誰(shuí)卑微誰(shuí)與誰(shuí)能配成一對(duì)兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個(gè)眼神顧盼間都要稱上一稱,誰(shuí)與誰(shuí)份量相等,誰(shuí)與誰(shuí)懸殊太大,活脫脫一個(gè)勢(shì)利婦女卻正當(dāng)妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自己絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實(shí)是海的里男人沒(méi)一個(gè)配得上她。
    《愛(ài)瑪》主要講述三個(gè)女人的故事,愛(ài)瑪、琪恩和海麗埃。愛(ài)瑪和琪恩年齡相當(dāng),都貌美如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個(gè)貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會(huì)家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時(shí)琪恩顯然已有高不成低不就的尷尬趨勢(shì)。愛(ài)瑪有時(shí)候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時(shí)候輕看她的出身與貧困。愛(ài)瑪習(xí)慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛(ài)瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
    海麗埃乏善可陳,不是出身名門(mén)是個(gè)棄兒,相貌中等偏上,愛(ài)瑪一心想把她調(diào)教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會(huì)的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒(méi)有哪個(gè)紳士看好海麗埃,愛(ài)瑪欲將海麗埃嫁入上流社會(huì)的夢(mèng)想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過(guò)是一廂情愿。門(mén)第觀念堅(jiān)如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開(kāi)磐石嫁入豪門(mén),而資質(zhì)一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無(wú)門(mén)。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當(dāng)時(shí)她有二萬(wàn)磅作陪嫁,嫁個(gè)紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個(gè)明證。
    門(mén)當(dāng)戶對(duì),即使在當(dāng)今,依舊根深蒂固也難被沖破。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇九
    《愛(ài)瑪》是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的第五部小說(shuō),寫(xiě)作技巧已是爐火純青,此書(shū)和奧斯丁的其他作品一樣著墨與凡人瑣事,場(chǎng)景情節(jié)多比較平淡,卻似乎有種魔力,吸引讀者不斷地融入書(shū)中的氛圍,直到讀到結(jié)尾才能罷休。這本書(shū)我在初中的時(shí)候就讀了,最近又重溫了一次。
    這部小說(shuō)也是圍繞著女主人公的擇偶活動(dòng)展開(kāi),奧斯丁以女性細(xì)致而敏感的角度,著力揭示出當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)潮流中,以婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障、提高經(jīng)濟(jì)地位的惡習(xí),重門(mén)第而不顧女子感情和做人權(quán)利的丑陋時(shí)尚。文中描寫(xiě)了幾對(duì)年青男女的愛(ài)情,以謎一樣的故事,娓娓道來(lái),更是耐人尋味。奧斯丁通過(guò)對(duì)人物的外貌,語(yǔ)言,動(dòng)作和神態(tài),使人物栩栩如生,呈現(xiàn)在讀者眼前的是一場(chǎng)場(chǎng)精彩的舞臺(tái)劇。
    《愛(ài)瑪》這個(gè)故事是發(fā)生在一個(gè)英格蘭鄉(xiāng)村和鄰近地區(qū)中產(chǎn)階級(jí)的生活中,這里的人們熟悉對(duì)方,就像我們中國(guó)的村莊一樣。但是與中國(guó)的習(xí)俗不同的是,英國(guó)人的社會(huì)等級(jí)觀念比較強(qiáng),普遍認(rèn)為:貴族或者是社會(huì)比較上層階級(jí)的人們不應(yīng)該與下層階級(jí)的人交往,他們認(rèn)為這樣會(huì)有失身份;尤其是結(jié)婚問(wèn)題,如果一個(gè)有一定社會(huì)地位的男士與一位沒(méi)有家庭背景的女士?jī)汕橄鄲偅踔吝_(dá)到談婚論嫁時(shí),這肯定是受到其他人的鄙視和侮辱,成為人們茶余飯后的笑柄。
    《愛(ài)瑪》中的主要女性角色均追求與男子思想感情的平等交流與溝通,要求社會(huì)地位上的平等權(quán)利,堅(jiān)持獨(dú)立觀察、分析和選擇男子的自由。這或許在我們現(xiàn)在看來(lái)沒(méi)什么了不起,但是在當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì)確實(shí)一大步的進(jìn)展,尤其是女主角愛(ài)瑪·伍德豪斯更是最特出的例子。此書(shū)是站在愛(ài)瑪?shù)慕嵌人伎紗?wèn)題,讓我感覺(jué)到這女子是如此的與眾不同。她相貌端莊,聰明開(kāi)朗,生長(zhǎng)在富貴家庭。她并沒(méi)有想過(guò)嫁人,甚至還說(shuō):以后都不嫁人。甚至做起紅娘,為她的好朋友哈麗特·史密斯小姐做媒,她竭力為地位地下的女子尋找社會(huì)地位比較高的配偶,但結(jié)果往往與她預(yù)料中的不一樣,鬧出許多始料不及的笑話。
    愛(ài)瑪是個(gè)聰明的女孩子,但是她并不是完美的,她的缺點(diǎn)是過(guò)分自行其是,稍稍自負(fù)。每當(dāng)奈特麗先生指出她觀點(diǎn)中的不妥處,或許是對(duì)某人的評(píng)價(jià)與她不同時(shí),她不會(huì)立刻檢討自己,甚至一意孤行,但到最后結(jié)果出來(lái)和她預(yù)想中不同時(shí),她總會(huì)深思、總結(jié)自己的錯(cuò)誤。
    愛(ài)瑪同樣以自己方式幫助別人的是書(shū)中的主要男主角,奈特利先生。奈特利先生我認(rèn)為是在全書(shū)中最為明智的一個(gè)人物。奧斯丁把奈特利放在最清醒的地位,用他的語(yǔ)言指出她認(rèn)為的社會(huì)的惡習(xí)。他對(duì)于那個(gè)認(rèn)為自己所作所為并不感到悔恨,依然認(rèn)為自己在判斷女性權(quán)利和女子的微妙心理方面比他能力強(qiáng)的愛(ài)瑪是包容的。又如,在一次舞會(huì)上,看到社會(huì)地位低下的哈麗特·史密斯小姐受到輕蔑的冷遇時(shí),他挺身而出,協(xié)助她度過(guò)難堪局面,對(duì)諂上欺下的行為進(jìn)行打擊。與愛(ài)瑪相反的是,他鼓勵(lì)地位相符的哈麗特和羅伯特·馬丁之間的真情相愛(ài),便給予一定的幫助,讓有情人終成眷屬。奈特利先生是在本書(shū)中我比較喜歡的角色之一。有兩位性格如此鮮明的男女主角,讓《愛(ài)瑪》増?zhí)聿簧佟?BR>    讓我們細(xì)細(xì)體會(huì)一下:首先是愛(ài)瑪和奈特利先生的愛(ài)情,這一對(duì)是最后才揭露出來(lái),在前面的書(shū)本中并沒(méi)有太多的筆墨描寫(xiě),他們是如何有感覺(jué)的。之前我以前以為,奈特利先生對(duì)愛(ài)瑪只是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的感覺(jué),因?yàn)樗人笳?6年。雖然說(shuō)愛(ài)情是不能用年齡來(lái)衡量,但是16年這個(gè)數(shù)字在我的腦海里已經(jīng)深深地留下烙印。再加上弗蘭克·邱吉爾的偽愛(ài)情煙幕,讓我認(rèn)為最后走在一起應(yīng)該是愛(ài)瑪和弗蘭克·邱吉爾。然而我們太看少愛(ài)瑪,太看少時(shí)間,時(shí)間足以讓一個(gè)人看清楚一個(gè)人,時(shí)間足以讓所謂的曖昧消失。最后的愛(ài)瑪?shù)淖晕倚睦锏钠式猓湍翁乩壬膱?jiān)持,讓我們的有情人終成眷屬。這一切卻是意料之外,情理之中啊。讓讀者更開(kāi)心的是,愛(ài)瑪不用離開(kāi)怕離別的伍德豪斯先生,也可以和她的愛(ài)人快快樂(lè)樂(lè)地生活在一起,這也是《愛(ài)瑪》中最幸福的一對(duì)。
    奧斯丁一生中從來(lái)沒(méi)有結(jié)過(guò)婚,卻給我們帶了這樣如此不同的愛(ài)情故事。讓我們?cè)谙硎芪淖值耐瑫r(shí),不禁思索著:男女平等的權(quán)利是人們偉大的智慧結(jié)晶。這一部名著正是對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)反抗的無(wú)聲吶喊。無(wú)數(shù)的文字形成一把把鋒利的劍,刺向社會(huì)的弊端,這就是無(wú)論那個(gè)文人與生俱來(lái)的神圣的職責(zé)。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇十
    看到有些書(shū)友指責(zé)本書(shū)翻譯腔太重,作為一名翻譯工作者,我忍不住要站出來(lái)替同行鳴冤。翻譯尤其是文學(xué)翻譯,不僅僅是傳達(dá)文章的意思,更是要將作品風(fēng)格、異域文化傳遞給讀者。換句話說(shuō),同樣意思的句子,由于各國(guó)文化及思維方式的不同,表述出來(lái)可能會(huì)大不一樣,而不僅僅是語(yǔ)言種類的差異。所以,文學(xué)翻譯作品帶上翻譯腔其實(shí)是不可避免的,而且也正是其魅力所在。就像意大利披薩要是傳入國(guó)內(nèi)都本土化成了大燒餅,該多沒(méi)意思。譯者一方面要盡量將作品風(fēng)格及異域文化傳達(dá)給讀者,一方面又要迎合讀者的口味,不能讓這舶來(lái)文化的陌生將讀者嚇退,如何把握其中的“度”,是每個(gè)文學(xué)翻譯工作者時(shí)時(shí)苦惱的問(wèn)題。本書(shū)的翻譯雖談不上優(yōu)秀,但說(shuō)是大部分歸功于百度及谷歌翻譯,還是太過(guò)委屈。
    再來(lái)說(shuō)說(shuō)《愛(ài)瑪》這部作品,我越來(lái)越喜歡簡(jiǎn)?奧斯丁的書(shū),表面看上去都是言情小說(shuō),可是人情練達(dá),敏銳機(jī)智。加上每部作品的人物形象豐滿,簡(jiǎn)直栩栩如生。我很喜歡愛(ài)瑪這個(gè)人物,她本性善良,天資聰穎,不會(huì)將對(duì)異性的好感與愛(ài)情混淆,作為一名年輕漂亮的女子難得能在男女交際中保持清醒。雖然她高傲任性,自以為是,有些自私,還喜歡亂點(diǎn)鴛鴦譜(當(dāng)然這和她乏味的日常與狹窄的生活圈有關(guān)),但都是些不傷大雅的小毛病。最后,她嫁給了奈特利先生―一位良師益友,實(shí)屬大幸。
    再來(lái)說(shuō)說(shuō)簡(jiǎn)?費(fèi)爾馬克斯。本以為她是林黛玉般的可人兒,可越讀到后面,越覺(jué)得她的那種清高太過(guò)做作。而且,看到自己的未婚夫與其他女人打情罵俏時(shí),居然能保持一臉淡漠,作為我這種烈性女子,是怎么也理解不了的。弗蘭克?邱吉爾實(shí)在算不上坦蕩君子,他與簡(jiǎn)同樣擁有寄人籬下的經(jīng)歷,當(dāng)然比起愛(ài)瑪來(lái),更能走到一塊去。
    簡(jiǎn)與弗蘭克這一對(duì),還比不上哈里特與馬丁。小家碧玉與奮發(fā)青年的結(jié)合,更為可喜可賀。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇十一
    《愛(ài)瑪》是簡(jiǎn)·奧斯丁一部?jī)?yōu)秀的反諷基調(diào)格外濃厚的小說(shuō)?!稅?ài)瑪》中反諷手法的運(yùn)用不同于《傲慢與偏見(jiàn)》。在這部小說(shuō)中,我們見(jiàn)不到像伊麗莎白和達(dá)西那樣的才智過(guò)人、語(yǔ)鋒犀利的諷刺主體。應(yīng)該說(shuō)女主人公愛(ài)瑪是作為一系列反諷的對(duì)象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯(lián)合起來(lái)充當(dāng)?shù)?。小說(shuō)通過(guò)愛(ài)瑪?shù)囊粋€(gè)個(gè)主觀臆想在現(xiàn)實(shí)中一次又一次挫敗演繹了愛(ài)瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的故事。由此可以看出,這部小說(shuō)的反諷特色不是體現(xiàn)在語(yǔ)言上(或不完全如此),而主要體現(xiàn)在小說(shuō)的結(jié)構(gòu)中。因此,結(jié)構(gòu)反諷手法的運(yùn)用在小說(shuō)中占突出地位。
    在小說(shuō)的結(jié)尾,愛(ài)瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界,
    《愛(ài)瑪》沒(méi)有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒(méi)有聳人聽(tīng)聞的描述,但是從它娓娓道來(lái)、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫(huà)中,讀者面前仿佛展開(kāi)一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫(huà)卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽(tīng)到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺(jué)到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
    或許沒(méi)有哪部小說(shuō)在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛(ài)瑪》相形見(jiàn)絀。這是一部匠心獨(dú)具的天才之作。作品風(fēng)格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時(shí),不時(shí)恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細(xì)致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識(shí)、無(wú)所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無(wú)疑觸動(dòng)了同時(shí)代那些與作品人物不無(wú)類似之處的人們。
    愛(ài)瑪是海伯里村首富伍德豪斯先生的小女兒,聰明美麗,從小受到家庭教師泰勒小姐的良好教育。父親的寵愛(ài)和無(wú)憂無(wú)慮的生活環(huán)境,使她養(yǎng)成了自命不凡的性格。
    愛(ài)瑪二十歲那年,泰勒小姐嫁給了附近一位紳士韋斯頓,離開(kāi)了伍德豪斯家,愛(ài)瑪在寂寞中認(rèn)識(shí)了當(dāng)?shù)嘏訉W(xué)校的學(xué)生哈麗特,與她交上了朋友。哈麗特是個(gè)私生女,姿容俏麗,性格溫順,非??蓯?ài)。愛(ài)瑪想方設(shè)法把她和青年紳士埃爾頓撮合在一起,叫她拒絕了佃戶羅伯特·馬丁的求婚。
    其實(shí)埃爾頓的意中人不是哈麗特,而是愛(ài)瑪本人。埃爾頓本人非常勢(shì)利,根本就不會(huì)看上身世不明的哈麗特。愛(ài)瑪沒(méi)有撮合成功,又一次要為哈麗特安排一門(mén)親事,這次她為哈麗特選中的是韋斯頓前妻生的兒子弗蘭克。
    然而弗蘭克半年前認(rèn)識(shí)了海伯里村家道中落的貝茨小姐的外甥女簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯,并且互相傾心,私定了婚約。但是兩個(gè)人并沒(méi)有公布婚約。
    愛(ài)瑪對(duì)別人的婚姻干預(yù),引起了她家的老朋友喬治·奈特利的不滿。他告誡愛(ài)瑪應(yīng)該讓?xiě)賽?ài)雙方自主地處理婚姻大事,別人干預(yù)只會(huì)把事情搞糟。
    當(dāng)弗蘭克與簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯公布戀情之后,愛(ài)瑪難以置信。這也讓愛(ài)瑪開(kāi)始反思自己的行為,并最終與簡(jiǎn)·費(fèi)爾法克斯成為了知心好友。
    奈特利很器重羅伯特·馬丁,也經(jīng)常幫助哈麗特,這樣使哈麗特對(duì)奈特利產(chǎn)生了崇敬和愛(ài)慕的感情。當(dāng)愛(ài)瑪發(fā)現(xiàn)哈麗特崇拜的對(duì)象是奈特利的時(shí)候,她大吃一驚,原來(lái)她自己一直悄悄地愛(ài)著奈特利;奈特利常常指出愛(ài)瑪?shù)娜秉c(diǎn),其實(shí)心底里也有意于她。
    泰勒小姐生了一個(gè)女兒,這使愛(ài)瑪開(kāi)始向往家庭生活。經(jīng)過(guò)一番周折,奈特利和愛(ài)瑪終于互吐衷情;羅伯特·馬丁在奈特利的幫助下,最后也得到了哈麗特的愛(ài)情。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇十二
    《愛(ài)瑪》沒(méi)有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒(méi)有聳人聽(tīng)聞的描述,但是從它娓娓道來(lái)、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫(huà)中,讀者面前仿佛展開(kāi)一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫(huà)卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽(tīng)到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺(jué)到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
    愛(ài)瑪英文讀后感篇十三
    《愛(ài)瑪》沒(méi)有驚險(xiǎn)駭人的情節(jié),也沒(méi)有聳人聽(tīng)聞的描述,但是從它娓娓道來(lái)、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對(duì)人物性格和心理的細(xì)致入微的刻畫(huà)中,讀者面前仿佛展開(kāi)一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動(dòng)畫(huà)卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽(tīng)到他們?cè)诟鞣N背景下進(jìn)行的交談,能感覺(jué)到人物的喜悅和憂愁,當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的林林總總仿佛由讀者親身所經(jīng)歷。
    我們可以從小說(shuō)中人物對(duì)話中看到作者的一些長(zhǎng)處和短處。那些長(zhǎng)處決定于描述的全部力量,進(jìn)行得熟練而精確,運(yùn)用平靜而帶喜劇性的對(duì)話,在對(duì)話中展開(kāi)交談?wù)叩男愿?,正像在戲劇中一樣。至于缺點(diǎn),正好相反,是產(chǎn)生于作者著意安排的過(guò)分詳細(xì)瑣碎的描寫(xiě)。
    小說(shuō)還描寫(xiě)了性情古怪的`人或頭腦簡(jiǎn)單的人,例如伍德豪斯老頭和貝茨小姐,當(dāng)他們首先出現(xiàn)是顯得可笑。可是當(dāng)他們?cè)谛≌f(shuō)被擺在過(guò)分顯著的地位,描述的過(guò)分冗長(zhǎng),他們的嘮叨開(kāi)始變得令人厭倦,就像在現(xiàn)實(shí)生活里一樣令人厭倦。整個(gè)說(shuō)來(lái),這位作者的風(fēng)格也使人想起感傷性質(zhì)的小說(shuō)或浪漫主義性質(zhì)的小說(shuō),這種性質(zhì)表現(xiàn)為田野,鄉(xiāng)村房屋和草地――顏色斑駁的獨(dú)家院宅的妥善經(jīng)營(yíng)的農(nóng)產(chǎn)和壯麗的山巒景色的描寫(xiě)。