英文辭職信及翻譯(匯總17篇)

字號:

    總結(jié)并不是一種簡單的事情,它需要我們花費一定的時間和精力來進行思考和整理。培養(yǎng)正確的閱讀習慣是拓展知識和提升能力的關(guān)鍵。這些優(yōu)秀的演講稿,給我們帶來了很多啟發(fā)和思考。
    英文辭職信及翻譯篇一
    假設(shè)式整句,就是利用假設(shè)的句式來組織語段,利用排比推理的方式構(gòu)成的相對整齊的句子。
    例一:歷史常給人以警示,假若當初商紂王能廣開言路,察納忠言,何至于落得眾叛親離,葬身火海的下場呢?假若當初蔡桓公聽從扁鵲的勸告,又何至于病入膏肓而一命嗚呼呢?反過來說,假若當初齊威王不采納鄒忌的諷諫,又怎能使齊國“戰(zhàn)勝于朝廷”呢?假若當初秦孝公不聽商鞅之諫而實行變法,何以能稱雄于六國呢?假若當初唐太宗不聽從魏征的勸諫,又怎么能有“貞觀之治”的政治局面呢?由此可見,不善納人言者,亡;善納人言者,昌。
    例二:如果只看到太陽的黑點,那你的生活將缺少溫暖;如果你只看到月亮的陰影,那么你的生命歷程將難以找到光明;如果你總是發(fā)現(xiàn)朋友的缺點,你么你的'人生旅程將難以找到知音;同樣,如果你總希望自己完美無缺,假設(shè)你的這一愿望真的能如愿以償,那么你最大的缺點就是沒有缺點。
    例三:如果說他的命運是那破舊的花架,那么因為他的堅強意志,變得繁花似錦,光艷奪人;如果說他的命運是那漆黑的夜空,那么因為他的堅強意志,變得繁星閃爍,熠熠發(fā)光;如果說他的命運是那貧瘠的土地,那么因為他的堅強意志,變得蔥蔥郁郁,油油翠綠。(《人生的斗士》福建考生)。
    例四:如果你選擇的是翅膀,你將擁抱整個藍天。
    如果你選擇的是鰭,你將親吻茫茫碧海。
    如果你選擇的是四足,你將體味莽莽綠林。(山東20高考優(yōu)秀作文《選擇牢籠》)。
    英文辭職信及翻譯篇二
    單個句子無所謂整散,許多句子組織在一起就有了整散的區(qū)別。整句指結(jié)構(gòu)相同或相似,形式勻稱的句子;散句則是指結(jié)構(gòu)不同,形式錯落的句子。整句和散句是相對的一組概念。
    從語言的交際功能看,散句是它的自然形態(tài),也是基本形態(tài),人們平時說話、寫文章,主要用散句;整句則是一種修辭方式,是一種輔助形態(tài),它除了在格律詩、快板詩、對口詞等少數(shù)文藝形式中起主導(dǎo)作用外,一般都要與散句結(jié)合使用。
    [整句和散句]。
    英文辭職信及翻譯篇三
    1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。
    2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。
    3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改、校對,直至甲方滿意為止。
    4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任,解決辦法見第六條。
    5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。
    1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
    2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
    3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。
    4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、e-mail。
    5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
    1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數(shù)計價。
    2、字數(shù)按word工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。
    英譯漢:____________ _______元(rmb)/千字
    4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內(nèi)付全款。
    1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。
    2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。
    1、乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,違約責任見第六條。
    2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。
    1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務(wù),則視為違約,另一方x以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方x以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。
    2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
    3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。
    4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
    5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
    合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方x以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。
    1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方x生效。
    2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效。
    3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。
    甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)
    住所:____________ 住所:____________
    法定代表人:____________ 法定代表人:____________
    委托代理人:____________ 委托代理人:____________
    經(jīng)辦人:____________ 經(jīng)辦人:____________
    電話:____________ 電話:____________
    傳真:____________ 傳真:____________
    開戶銀行:____________ 開戶銀行:____________
    帳號:____________ 帳號:____________
    英文辭職信及翻譯篇四
    甲方:
    乙方:__________翻譯有限公司。
    訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:
    一、譯文類型。
    甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共頁,約字。
    二、翻譯時間。
    雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年月日。
    三、交稿形式。
    四、資料保密。
    本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)秘密均負有保密義務(wù),未經(jīng)對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔相應(yīng)違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。
    五、知識產(chǎn)權(quán)。
    所有翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途,否則視為違約。
    六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。
    七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。
    本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。
    甲方:(簽章)。
    乙方:(簽章)。
    __________翻譯有限公司。
    英文辭職信及翻譯篇五
    致蘋果董事會和蘋果團體:
    我曾經(jīng)說過,如果有一天我不再能夠勝任,無法滿足你們對我作為蘋果首席執(zhí)行官的期待,那么我將主動讓你們知道。非常不幸的是,這一天已經(jīng)來臨。
    從此之后,我將辭去蘋果首席執(zhí)行官一職,但是,如果董事會認為合適的話,我仍將繼續(xù)擔任蘋果董事會主席、董事以及蘋果員工等職位。
    就我的繼任者而言,我強烈建議公司按照我們的繼任計劃進行,并任命蒂姆·庫克(timcook)為蘋果新任首席執(zhí)行官。
    我相信,蘋果將迎來最光明、最具創(chuàng)新的時代。我也希望能夠看到這一切,并在新的角色上繼續(xù)為蘋果的成功貢獻一份力量。
    在蘋果,我已經(jīng)結(jié)交了一些最好的朋友,感謝你們所有人,感謝你們多年來能和我一起工作。
    英文辭職信及翻譯篇六
    乙方全名:____________。
    甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
    一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應(yīng)的服務(wù)費用。
    二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
    三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的.原文裝訂在一起)。
    四、費用計算方法:按中文版"字數(shù)"的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。
    五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個翻譯款項。
    六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
    七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
    同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費用的5%退還給甲方。
    九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
    十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:。
    (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;。
    (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
    十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。
    十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
    十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權(quán)益。
    十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
    甲方簽名蓋章:____________。
    乙方簽名蓋章:____________。
    日期:___年___月______日
    英文辭職信及翻譯篇七
    甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
    從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
    譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
    按中文版"字數(shù)"的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。
    甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個翻譯款項。
    甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,
    翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
    翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
    甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內(nèi)將整個翻譯項目的進度
    計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務(wù)回答
    同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費用的5%退還給甲方。
    乙方在本合同下負有如下有限責任:
    (2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
    乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
    (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;
    (2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;
    (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;
    (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的`一切及任何損失。
    本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。
    乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
    關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權(quán)益。
    本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
    甲方簽名蓋章:_______________
    乙方簽名蓋章:_______________
    英文辭職信及翻譯篇八
    在一些優(yōu)秀作文中,時常發(fā)現(xiàn)有些學生利用古詩文,適時引用,形成整句,既展示了考生豐富的文化底蘊,又展示了迷人的靈動風采。
    例一:歷史記下了無數(shù)這樣的“呆瓜”。從“居陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂”到“開荒南野際,守拙歸園田”;從“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”到“一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤”。這些呆瓜們,為了一個可道而又不可道的“道”字,甘守清貧,糞土權(quán)貴,直至殉道,他們真是呆得可愛,可敬!(陜西考生《答案在風中飄揚》)。
    例二:屈原在其“聯(lián)齊抗秦”的政治主張未被采納卻“忠而被謗”的苦難中,仍能“哀怨托離騷,孤忠報楚國”;司馬遷因秉筆直書,“不溢美”“不隱惡”而遭受腐刑,卻能“憂愁發(fā)憤,著成信史照塵寰”;杜甫雖“長夜沾濕”“布衾似鐵”卻依然“民間疾苦,筆底波瀾”,吟誦出“大庇天下寒士”的千古絕唱。他們不是在時光的流逝中淡化苦難,而是用全部的熱情和才智與命運進行了不屈的抗爭,升華了自己也點綴了歷史。
    例三:如果有人問,“春天是怎樣的?”丘遲會說“草長鶯飛,雜花生樹”;白居易說是“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍”;蘇軾說是“蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時”;李白說是“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”;杜牧說是“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風”……”(20廣東考生《答案在風中飄揚》)。
    學生如果在作文中恰如其分地引用古詩詞,將是增強文采的一種好方法,特別是通過整句的形式來運用,那更能錦上添花。
    英文辭職信及翻譯篇九
    例一:名山大川,小橋流水,可悅?cè)四?蟬吟蟲唱,風聲雨聲,可愉人耳;濤走云散,潮涌星移,可啟人思;珍器古玩,詩文書畫,可怡人情。這斑斕絢麗的事物,給了我們最直觀的認知。高山流水,天涯毗鄰,給了我們知己的感動;相濡以沫,舉案齊眉,給了我們愛人的感動;合家歡樂,天倫之樂,給了我們家的溫馨。這何嘗不是感情的體會?英國當代詩人西格里夫曾寫過一行不朽的絕唱:我心里有猛虎在細嗅薔薇。這說明人擁有兩面性:感性和理性。感情親疏是感性的,對事物的認知是理性的。從歷史的源頭漫步到現(xiàn)代,我們?nèi)祟惐阍诟行耘c理性之間演繹著動人的人生哲學。(重慶考生)。
    例二:春秋戰(zhàn)國,諸子百家,深邃如江海,滋育華夏,有孔子老莊,恰似“江河萬古流”;唐朝宋代,騷人墨客,浩繁如星辰,照耀神州,有李杜蘇辛,正如“光焰萬丈長”;元明清時,戲曲小說,高妙如山川,豐富民族,有漢卿雪芹,已是“托體同山阿”。
    例四:一只青鳥歡呼著從窗前掠過,將音樂從天堂帶來,顆顆灑落,珍珠般清脆。
    英文辭職信及翻譯篇十
    希望地區(qū):廣東上海北京。
    希望崗位:翻譯類-英語翻譯。
    待遇要求:面議。
    最快到崗:隨時到崗。
    教育/培訓。
    xx-09~xx-07吉首大學商務(wù)英語本科。
    工作經(jīng)驗。
    至今3年0月工作經(jīng)驗,曾在3家公司工作。
    (xx-12~目前)。
    公司性質(zhì):民營企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢。
    擔任職位:高級秘書。
    工作描述:1.調(diào)研有價值并且可行的國內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。
    2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門內(nèi)部事務(wù)。
    3.協(xié)調(diào)部門間的工作。
    (xx-09~xx-09)。
    公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務(wù)。
    擔任職位:市場助理/專員。
    工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。
    2.按照網(wǎng)頁廣告英語的要求不斷更新口號,宣傳語。
    3.通過電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務(wù)。
    (xx-05~xx-10)。
    公司性質(zhì):私營企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店。
    擔任職位:文員。
    工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。
    2.協(xié)助通過e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。
    3.客戶登記,統(tǒng)計和確認。
    離職原因:課外兼職。
    技能/專長。
    語言能力:普通話流利,粵語一般。
    英語水平:tem4。
    英語口語:熟練。
    第一外語:英語精通第二外語:日語良好。
    計算機能力:全國計算機等級考試一級。
    計算機詳細技能:
    其它技能:超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
    具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
    筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運用計算機的能力,自學多項軟件(如photoshop,cad),會使用trados軟件。
    發(fā)展方向。
    尋求職位:1.兼職英語翻譯。
    短期目標:通過實踐翻譯,積累英語翻譯經(jīng)驗,提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識豐富的中級翻譯人才。
    長期目標:不斷充電和培訓,考取國家認證的高級翻譯人才許可證書,實踐+學習+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務(wù)的資深高級翻譯人才。
    自我評價。
    超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
    具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
    筆譯嫻熟,熟練掌握和運用計算機的能力,自學多項軟件,會使用trados軟件。
    學習知識快,效率高,不斷的積累,應(yīng)變和運用的能力。
    良好的服務(wù)意識和極強的敬業(yè)精神。
    英文辭職信及翻譯篇十一
    1,之所以很多人使用百度、谷歌或者有道翻譯以后常常出現(xiàn)各種錯誤,有一部分的原因就在于這些軟件對于句子構(gòu)造的理解過于簡單,沒有全文意識,這是翻譯的一大禁忌,容易造成文章前后矛盾。
    更別說一些軟件連基本句子都會出現(xiàn)語法錯誤,整個句子只是簡單的短語堆砌這樣的錯誤。
    2,對于專有名詞,幾乎所有的軟件都是使用單詞或者短語的堆砌(就目前而言尚未發(fā)現(xiàn)例外),所以個人并不建議大家在搜索專有名詞時使用有道或者谷歌。
    3,還有一種情況是根據(jù)文章內(nèi)容的特殊性產(chǎn)生的,由于我們的論文大多涉及bf,xf,jw等特殊性極強的領(lǐng)域,這些領(lǐng)域里面的部門名稱、儀器裝備、制度理念都具有特殊性,必須與官方保持一致。
    二、翻譯專有名詞的要點。
    1,通過以往的論文研讀,看看他們在翻譯到這個詞的時候用的是什么。
    不過切記不能偏聽一家之言,必須多看幾篇,尤其是核心期刊上的英文摘要,比較可靠一些。
    2,通過官方的網(wǎng)站的搜索,看看官方對這個詞是怎么定義的。
    尤其是這些部門在對外交流中所使用的表達。
    這些方法必須要大量閱讀和搜索,如果你沒有時間,就來找我們翻譯吧~(對的,最后這句是廣告)。
    英文辭職信及翻譯篇十二
    對比式整句,就是用對比形式的整齊語句來構(gòu)成語段,正反鮮明,從而收到突出文意、強化主題的效果。
    例一:有人為民請命,鞠躬盡瘁;有人追逐名利,勾心斗角。有人信奉“人為財死,鳥為食亡”,有人恪守“毫不利己,專門利人”。有人選擇平庸,有人拒絕平凡。美與丑,善與惡,全在一念間。遺臭萬年還是流芳百世,轟轟烈烈還是平平淡淡,皆系于一瞬。(2002年考生)。
    例二:有所拒絕,才能有所追求。拒絕時髦,是為了追求個性的張揚;拒絕熱鬧,是為了追求寧靜的生活;拒絕誘惑,是為了追求道德的完善;拒絕隨波逐流,是為了追求獨立的人格個性;拒絕同流合污,是為了追求高風亮節(jié)的品質(zhì)......我們拒絕卑躬屈膝、阿諛奉承的奴性,拒絕臣服邪惡、明哲保身的怯懦,拒絕巧取豪奪、唯利是圖的貪婪......拒絕假、丑、惡,追求真、善、美。拒絕的過程,是在放棄、抵制、批判一些東西的同時,選擇、堅持、張揚了另一些東西。在這個過程中,我們獲得了更多自由的空間,擺脫了身上的許多束縛,從而能夠清醒地關(guān)照自身,參與社會。應(yīng)該說,拒絕是生活的一項本領(lǐng)。
    例三:面對紛亂的時代,孔子選擇積極地入世傳道,游說君主,教化人民,老子選擇避世自清,以無為對有為。面對混亂的官場,李白高喊著“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏?!彬T鹿而去,王安石卻吟著“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高峰。”清者自清,潔身自好地奔波。不同的選擇,但皆因內(nèi)心的高潔正直而閃著各自繽紛的光彩。
    英文辭職信及翻譯篇十三
    1、以”保護文物“為話題,提高口語交際能力,培養(yǎng)文物保護意識。
    2、學寫介紹”世界遺產(chǎn)“的導(dǎo)游詞,提高書面與口頭表達能力。
    3、領(lǐng)悟并在習作中運用”比照“的寫法。
    4、背誦積累古詩《望岳》,提高記憶力,感受泰山美景。
    5、根據(jù)需要圍繞專題搜集資料,提高搜集、處理信息資料的能力。
    課前準備。
    師生準備與中國的”世界遺產(chǎn)“有關(guān)的音像圖文資料,搜集有關(guān)文物保護的資料,搜集泰山風景圖片資料,有條件的地方教師可制作課件。
    教學重點:理解詩歌內(nèi)容,體會作者的思想感情。
    教學難點:引導(dǎo)學生進入意境,體會詩人情感。
    教學方法:
    1.朗讀教學法。
    2.討論法與點撥法相結(jié)合。
    教學過程:
    一導(dǎo)入:
    同學們,我們國家山河秀麗,景色優(yōu)美,名勝古跡數(shù)不勝數(shù)。單說山,就有很多,但在群山之中,誰最有名呢?那當然是“五岳”,因為有語云:“五岳歸來不看山”。那在五岳之中誰的名氣最大呢?泰山――五岳之首,“泰山歸來不看岳”呀。今天我們就一起來領(lǐng)略一下杜甫筆下的泰山是如何一番景色!
    二:簡介作者:
    這首詩是杜甫早期的作品,大約作于唐玄宗開元二十四年(736)以后。此時,詩人正“放蕩齊趙間,裘馬頗清狂”。當他游歷到山東,被泰山的壯麗景色所吸引,寫下了這首《望岳》詩。
    四:朗讀詩歌。
    1、學生自由朗讀,要求讀準字音,把握五言古詩的誦讀節(jié)奏。
    2、聽配樂朗讀,學生聽讀。
    3、學生推薦朗讀,其他學生點評。
    4.全體學生齊讀。
    五:整體感知。
    學生參照注釋,借助工具書疏通詩句,理解詩意。
    以“我最欣賞這首詩中談?wù)勀愕睦斫狻?BR>    六,合作探究。
    1.這首詩歌描寫了泰山怎樣的特點?從哪些句子中可以看出來?
    3.”造化鐘神秀,陰陽割昏曉”中的“鐘”,“割”字用的好,歷來被人稱道,試著分析它的妙處。
    4.詩言志,詩歌創(chuàng)作無不是為了傳情達意,這首詩歌流露出作者怎樣的思想感情?
    明確:(2).遠望泰山,說泰山橫跨齊魯大地,綿延廣闊。
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
    英文辭職信及翻譯篇十四
    更新日期:
    無照片。
    姓名:
    國籍:
    中國。
    目前所在地:
    廣州。
    民族:
    漢族。
    戶口所在地:
    江西。
    身材:
    152cm46kg。
    婚姻狀況:
    未婚。
    年齡:
    23歲。
    培訓認證:
    誠信徽章:
    求職意向及工作經(jīng)歷。
    人才類型:
    普通求職。
    應(yīng)聘職位:
    外貿(mào)跟單:外貿(mào)跟單、英語翻譯:翻譯、采購專員:
    工作年限:
    3
    職稱:
    無職稱。
    求職類型:
    全職。
    可到職日期:
    隨時。
    --3500。
    希望工作地區(qū):
    廣州。
    個人工作經(jīng)歷:
    公司名稱:
    uk-canadaimpex外貿(mào)公司起止年月:-08~-05。
    公司性質(zhì):
    外商獨資所屬行業(yè):信息咨詢,事務(wù)所,人才交流。
    擔任職務(wù):
    翻譯跟單。
    工作描述:
    負責為客戶尋找供應(yīng)商,跟進客戶訂單,運用辦公軟件做裝箱單和發(fā)票等.
    離職原因:
    搬家。
    公司名稱:
    公司性質(zhì):
    私營企業(yè)所屬行業(yè):紡織,服裝。
    擔任職務(wù):
    翻譯跟單。
    工作描述:
    離職原因:
    教育背景。
    畢業(yè)院校:
    江西大一學校。
    最高學歷:
    大專。
    畢業(yè)日期:
    所學專業(yè)一:
    所學專業(yè)二:
    受教育培訓經(jīng)歷:
    學校(機構(gòu))。
    專業(yè)。
    獲得證書。
    證書編號。
    -09。
    江西大一學院。
    大專,cet-4、pet4。
    語言能力。
    外語:
    英語優(yōu)秀。
    國語水平:
    優(yōu)秀。
    粵語水平:
    一般。
    工作能力及其他專長。
    熟悉外貿(mào)流程,性格開朗,英語優(yōu)秀,有良好的溝通能力。
    熟悉辦公軟件及各大商品市場。
    詳細個人自傳。
    月薪要求:2500元以上。
    個人聯(lián)系方式。
    通訊地址:
    聯(lián)系電話:
    134xxxxxxxxx。
    家庭電話:
    手機:
    134xxxxxxxxxx。
    qq號碼:
    電子郵件:
    個人主頁:
    英文辭職信及翻譯篇十五
    理查德佛羅里達大約在10年前,或許只有少數(shù)幾個國家能夠意識到,在現(xiàn)如今的信息社會里,一個國家的經(jīng)濟和社會的命運會這樣緊密地取決于文化資源和從創(chuàng)意而來的文化產(chǎn)品,但是現(xiàn)在,文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)在全球的升起已經(jīng)成為一個基本的事實和趨勢??v觀全球,發(fā)達國家的很多創(chuàng)意產(chǎn)品、營銷、服務(wù),吸引了全世界的注意力,形成了一股巨大的創(chuàng)意經(jīng)濟浪潮。在當今世界,創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)已不再是一個概念,實際上有著巨大的經(jīng)濟利益。近年來全世界創(chuàng)意經(jīng)濟每天創(chuàng)造220億美元的價值。并以5%的速度遞增,在一些發(fā)達國家,增長的速度更快,美國達14%,英國為12%。各發(fā)達國家的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)以各自獨立的領(lǐng)域和方式迅速發(fā)展,體現(xiàn)出創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)全球興起的發(fā)展勢頭。
    創(chuàng)意英國。
    受電視廣告業(yè)和軟件行業(yè)的推動,10年來英國創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)規(guī)模幾乎翻了2倍。英國曾經(jīng)是世界工廠,后來失去了世界工廠的地位,如何調(diào)整國內(nèi)產(chǎn)業(yè),獲取更高的附加產(chǎn)值,如何幫助國內(nèi)人找到更好的工作,是英國政府面臨的重要任務(wù)。布萊爾1997年擔任首相的第一件事,就是成立“創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)特別小組”。
    根據(jù)英國文化部2001年發(fā)表的《創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)專題報告》,當年英國創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)值大約為1125億英鎊,相當于gdp的5%,已超過任何制造業(yè)對gdp的貢獻;2001年的出口值高達103億英鎊,且在1997—2001年間每年約有15%的高增長率,而同期英國所有產(chǎn)業(yè)的出口增長平均下來也只有4%增長率。2002年,英國創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)增加值達809億英鎊。10年來英國整體經(jīng)濟增長70%,而創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)增長93%,顯示了英國經(jīng)濟從制造為主向服務(wù)創(chuàng)意為主的轉(zhuǎn)型。以增加值計算,軟件自從2002年取代服裝成為最大的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。在過去,創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)是英國第二大產(chǎn)業(yè)(僅次于金融服務(wù)業(yè)),但已經(jīng)是英國從業(yè)人員最大的產(chǎn)業(yè)(195萬的從業(yè)人員)。布萊爾認為,像英國這樣的國家,今天之所以能夠存在與繁榮,得益于國民的創(chuàng)新能力、再思考的能力、創(chuàng)意的能力。2003年,英國首相戰(zhàn)略小組指出,用就業(yè)和產(chǎn)出衡量而言,倫敦創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)對經(jīng)濟發(fā)展的重要性已經(jīng)超過了金融業(yè)。一年中在倫敦外國游客的在藝術(shù)文化方面的花費超過了60億英鎊。政府對創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)采取了稅收優(yōu)惠的政策。創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)成功推動了英國出口,有效地抵補了貿(mào)易逆差。英國人這樣介紹自己的科技優(yōu)勢:人口占世界人口的1%,研發(fā)經(jīng)費占全球的5%,創(chuàng)作全球科學著作論文的8%,被引用的數(shù)量占9%;科學家獲得70多次諾貝爾獎,只低于美國,最近10年中,5次獲得諾貝爾醫(yī)藥獎,世界上平均每10種抗生素中就有5種來自英國的醫(yī)藥制造業(yè)。
    創(chuàng)意美國。
    美國新經(jīng)濟的本質(zhì),就是以知識和創(chuàng)意為本的經(jīng)濟,創(chuàng)意是知識經(jīng)濟的核心和動力。所以美國人宣稱“資本的時代已經(jīng)過去,創(chuàng)意的時代已經(jīng)來臨”的宣言。早在1992年,當微軟超過通用公司的時候,《紐約時報》就評論說,微軟的唯一資產(chǎn)是程序員的創(chuàng)造力。比爾·蓋茨宣稱“創(chuàng)意具有類似核裂變效應(yīng),一盎司的創(chuàng)意能夠帶來無法估量的商業(yè)利益、商業(yè)奇跡”。
    億美元,相當于美國當年的gdp的5.98%,總體版權(quán)產(chǎn)業(yè)增加值為12540億美元,約相當于美國gdp的11.97%。以就業(yè)方面而言,2002年核心版權(quán)產(chǎn)業(yè)就業(yè)有548.4萬人,占美國就業(yè)總?cè)藬?shù)的4.02%。同年,全部版權(quán)產(chǎn)業(yè)雇傭了1147.6萬人,占美國就業(yè)總?cè)藬?shù)的8.41%。
    創(chuàng)意日本。
    日本非??粗貏?chuàng)意產(chǎn)業(yè),提出了“原始創(chuàng)新能力關(guān)系到國家興亡”的口號,索尼員工的口號是“活著一天,創(chuàng)新一天”。日本在2000年的電影與音樂創(chuàng)收分別列世界第二位,電子游戲軟件則位居世界第一。日本因此稱為“動漫王國”之稱,是世界上最大的動漫制作和輸出國,目前全球播放的動漫作品中有60%是日本提供的,歐洲甚至超過80%。在日本各種各樣的文化產(chǎn)業(yè)當中,最引人注意是在電影院和電視上播放的動漫節(jié)目,各種動漫的人物形象充斥街頭,早已超越了雜志和電視的范疇,滲透到日本社會的各個角落。
    根據(jù)日本經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省公布的數(shù)據(jù),2003年,出口到美國的日本動漫片以及相關(guān)一共收入為43.59億美元,是日本出口到美國的鋼鐵總收入的四倍。廣義的動漫產(chǎn)業(yè)實際上已占日本gdp的10%,已經(jīng)成為超過汽車工業(yè)。日本的動漫產(chǎn)業(yè)已經(jīng)以年收入230萬億日元成為日本第二大支柱產(chǎn)業(yè)。擁有430多家動漫制作公司的日本,培養(yǎng)了一批國際頂尖級的漫畫大師和動漫導(dǎo)演以及大量的動畫創(chuàng)作者者。電視和網(wǎng)絡(luò)媒體的普及和發(fā)展,傳播手段的不斷完善,為日本動漫市場的發(fā)展和壯大奠定了良好的基礎(chǔ)??焖贁U張和高附加值使卡通產(chǎn)業(yè)成為推進資產(chǎn)增值的“資本孵化器”。2003年4月至2004年3月,日本的動漫市場銷售額(動漫電影票房、動漫電影以及動漫電視錄像帶、電視專門頻道等的營業(yè)收入總額)達3739億日元,增幅高達75.1%以上。以動畫片形象制成的相關(guān)衍生產(chǎn)品的授權(quán)收入則更擁有2萬億日元的市場。
    創(chuàng)意韓國。
    韓國政府在1997年對創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)進行大力扶持,特別在電子游戲、音樂和電子網(wǎng)絡(luò)等新產(chǎn)業(yè)投入巨大。2003年電影電視、音樂、手機及電子游戲四個產(chǎn)業(yè)都有兩位數(shù)的增長,出口額首次超過鋼鐵。韓國自稱已經(jīng)是世界上五個文化產(chǎn)業(yè)中心之一。當年世界第三大鋼鐵企業(yè)——韓國波哈公司大門上的標語是“資源有限,創(chuàng)意無限”。亞洲金融危機讓韓國深受打擊,為了擺脫危機,韓國實施經(jīng)濟改革,于1998年提出“韓國創(chuàng)意設(shè)計”戰(zhàn)略。經(jīng)過多年的實施之后,設(shè)計和創(chuàng)新在韓國取得了成功,韓國已經(jīng)擁有三星、lg等全球著名品牌,韓國也從制造國家向設(shè)計創(chuàng)新國家成功轉(zhuǎn)型。
    政府為推動文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)設(shè)立了“文化產(chǎn)業(yè)局”,同時設(shè)置十二個附屬機構(gòu),其中,“文化產(chǎn)業(yè)扶植院”是為了協(xié)助將創(chuàng)意文化內(nèi)容形成成文化產(chǎn)品的一個輔助機制,扶植院界定的產(chǎn)業(yè)項目有:動畫、音樂、卡通、電玩等,以提供設(shè)備租借、投資、技術(shù)教育訓練、協(xié)助發(fā)展國際營銷的策略、進行產(chǎn)業(yè)中長期規(guī)劃、并與其它國家、地區(qū)單位發(fā)展策略聯(lián)盟的伙伴關(guān)系。
    世界其他國家。
    丹麥政府選定了電影、音樂、新興媒體的內(nèi)容生產(chǎn)作為其文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的四個重點領(lǐng)域,采取各種措施促進藝術(shù)與產(chǎn)業(yè)的聯(lián)系、融合。
    在澳大利亞,1999年創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)已占gdp的3.3%,就業(yè)人數(shù)34.5萬人,占就業(yè)人口總數(shù)的3.7%。澳大利亞政府從20世紀90年代后期明確提出將文化產(chǎn)業(yè)與創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)結(jié)合起來的概念。將藝術(shù)、歌劇、音樂劇、電影、電視制作、互動游戲經(jīng)濟及數(shù)字內(nèi)容等視為文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的重要內(nèi)容。
    2004年9月香港推出研究報告全面梳理了香港創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀,香港貿(mào)易發(fā)展局公布了首份題為《香港的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)》的研究報告,介紹香港的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),評估創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)對香港經(jīng)濟的貢獻。根據(jù)資料顯示,至2003年3月為止,香港創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)聘用的員工超過9萬人,占香港總就業(yè)人口的3.7%;創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)在2003年的出口總值達100億港元,占香港服務(wù)業(yè)出口總額的3.1%;同年,創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)產(chǎn)值為250億港元,約占香港本地gdp的2%。2009年6月1日,香港正式成立創(chuàng)意香港小組,加快香港創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展的資源集中起來,更加有效地回應(yīng)業(yè)界,提供便捷的一站式服務(wù),是香港作為區(qū)域創(chuàng)意之都的重要里程碑。
    在新加坡,早在1998年就將創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)定為21世紀的戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè),出臺了《創(chuàng)意新加坡》計劃,又在2002年9月全面規(guī)劃了創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略,稱要樹立“新亞洲創(chuàng)意中心”的聲譽,要成為“一個文藝復(fù)興城市”、“一個全球的文化和設(shè)計業(yè)的中心”、“一個全球的媒體中心”。
    哪里有創(chuàng)意,哪里就必定會有技術(shù)創(chuàng)新與經(jīng)濟增長,所以今天競爭力的核心,在于一個國家動員、吸引和留住創(chuàng)造性人才的能力。這種留住人才的能力,和獨特的社會地理環(huán)境、生活氛圍、政府政策之間有密切關(guān)系。英國在總結(jié)10年來的“創(chuàng)意經(jīng)濟”建設(shè)時指出,由政府和社會投入巨資扶持文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。但這種巨大的投入,并不可僅僅看重一種經(jīng)濟性回報,而是一種社會性回報,更是人文和諧發(fā)展的的回報。
    英文辭職信及翻譯篇十六
    在人們越來越相信法律的社會中,合同的地位越來越不容忽視,它也是減少和防止發(fā)生爭議的重要措施。那么問題來了,到底應(yīng)如何擬定合同呢?以下是小編為大家收集的英文翻譯合同書,僅供參考,歡迎大家閱讀。
    甲方全名:
    乙方全名:
    甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
    一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應(yīng)的服務(wù)費用。
    二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
    三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。
    四、費用計算方法:按中文版"字數(shù)"的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。
    五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個翻譯款項。
    六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,翻譯行為將不會侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會侵犯第三方的其它任何權(quán)利。
    七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。
    同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結(jié)果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費用的5%退還給甲方。
    九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內(nèi)容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
    十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
    (1)因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;
    (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
    十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。
    十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。
    十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權(quán)益。
    十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
    甲方簽名蓋章:
    乙方簽名蓋章:
    日期:
    英文辭職信及翻譯篇十七
    對比式整句,就是用對比形式的整齊語句來構(gòu)成語段,正反鮮明,從而收到突出文意、強化主題的效果。
    例一:有人為民請命,鞠躬盡瘁;有人追逐名利,勾心斗角。有人信奉“人為財死,鳥為食亡”,有人恪守“毫不利己,專門利人”。有人選擇平庸,有人拒絕平凡。美與丑,善與惡,全在一念間。遺臭萬年還是流芳百世,轟轟烈烈還是平平淡淡,皆系于一瞬。(考生)。
    例二:有所拒絕,才能有所追求。拒絕時髦,是為了追求個性的張揚;拒絕熱鬧,是為了追求寧靜的生活;拒絕誘惑,是為了追求道德的完善;拒絕隨波逐流,是為了追求獨立的人格個性;拒絕同流合污,是為了追求高風亮節(jié)的品質(zhì)......我們拒絕卑躬屈膝、阿諛奉承的奴性,拒絕臣服邪惡、明哲保身的怯懦,拒絕巧取豪奪、唯利是圖的貪婪......拒絕假、丑、惡,追求真、善、美。拒絕的過程,是在放棄、抵制、批判一些東西的同時,選擇、堅持、張揚了另一些東西。在這個過程中,我們獲得了更多自由的空間,擺脫了身上的許多束縛,從而能夠清醒地關(guān)照自身,參與社會。應(yīng)該說,拒絕是生活的一項本領(lǐng)。
    例三:面對紛亂的時代,孔子選擇積極地入世傳道,游說君主,教化人民,老子選擇避世自清,以無為對有為。面對混亂的官場,李白高喊著“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏。”騎鹿而去,王安石卻吟著“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高峰?!鼻逭咦郧澹瑵嵣碜院玫乇疾?。不同的選擇,但皆因內(nèi)心的高潔正直而閃著各自繽紛的光彩。