離騷課文講解范文(12篇)

字號:

    通過總結(jié),我們可以找到成功的經(jīng)驗和方法,并加以總結(jié)運用到以后的學(xué)習(xí)和工作中??偨Y(jié)應(yīng)該具備邏輯性和條理性,使人一目了然。掌握一些寫作范文和例句可以幫助我們提升寫作水平和思維方式。
    離騷課文講解篇一
    關(guān)于《離騷》的創(chuàng)作背景,爭論的焦點之一是它創(chuàng)作于屈原被楚懷王疏遠之時,還是流放中?!妒酚洝で袀鳌防镎f,年輕得志的屈原遭到同僚上官大夫(即靳尚)的讒害,楚懷王因而疏遠了他。他“憂愁幽思而作《離騷》”。而《史記·太史公自序》里說:“屈原放逐,著《離騷》?!薄秷笕伟矔防镆舱f:“屈原放逐,乃賦《離騷》?!彼抉R遷對同一事件的表述明顯存在著矛盾。
    由于可靠史料的缺乏,要解決這個問題,從這首詩本身找證據(jù)是好辦法。詩中有這樣的詩句:“何離心之可同兮,吾將遠逝以自疏?!薄白允琛币馕吨鲃拥膽B(tài)度,不是“被放”。此外,也有人因為詩中有“濟沅湘以南征兮”一句,懷疑它是屈原放逐之后所作,這并不足信。因為《離騷》后半部分,全是寫作者想象中的云游,“濟沅湘以南征兮”并非實有其事。
    總之,《史記·屈原列傳》的說法是可信的。而《史記·太史公自序》《報任安書》是抒情性文字,行文時不大忠實于史實,是有可能的。
    離騷課文講解篇二
    皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名;。
    名余曰正則兮,字余曰靈均;。
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能;。
    扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;。
    汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與;。
    朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;。
    日月忽其不淹兮,春與秋其代序;。
    惟草木之零落兮,恐美人之遲暮;。
    不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
    乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。
    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在;。
    雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;。
    彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;。
    何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;。
    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘;。
    豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】?。
    忽奔走以先后兮,及前王之踵武;。
    荃不察余之中情兮,反信饞而齌怒;。
    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也;。
    指九天以為正兮,夫唯靈修之故也;。
    初既與余成言兮,后悔遁而有他;。
    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
    余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝;。
    畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷;。
    冀枝葉之峻茂兮,愿竢時乎吾將刈;。
    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢;。
    眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索;。
    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒;。
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;。
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立;。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英;。
    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷;。
    攬木根以結(jié)芷兮,貫薜荔之落蕊;。
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚;。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;。
    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則!
    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;。
    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替;。
    既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷;。
    亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔;。
    眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫;。
    固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯;。
    背繩墨以追曲兮,競周容以為度;。
    忳郁邑余挓傺兮,吾獨窮困乎此時也;。
    離騷課文講解篇三
    《離騷》反映了屈原對楚國黑暗腐朽政治的憤慨,和他熱愛宗國愿為之效力而不可得的悲痛心情,也抒發(fā)了自己遭到不公平待遇的哀怨。
    一、文化背景。
    《離騷》的形式來源于楚國人民的口頭創(chuàng)作,詩人又將其加以改造,構(gòu)成長篇,使之包含了豐富的內(nèi)容。它的語言精煉,吸收了楚國的不少方言,造句頗有特色。從構(gòu)思上說,詩中寫了兩個世界:現(xiàn)實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風(fēng)、雷、鸞風(fēng)、鳥雀所組成的超現(xiàn)實世界。這超現(xiàn)實的虛幻世界是對現(xiàn)實世界表現(xiàn)上的一個補充。詩人設(shè)想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學(xué)作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道,形成了這首長詩內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長篇抒情詩易流于空泛的弊病。
    二、創(chuàng)新價值。
    《離騷》是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、熱情,以至于整個生命所熔鑄而成的宏偉詩篇,其中閃耀著詩人鮮明的個性光輝,這在中國文學(xué)史上,還是第一次出現(xiàn)。《離騷》在語言形式上,突破了《詩經(jīng)》以四字句為主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字句和十字句,句法參差錯落,靈活多變。統(tǒng)篇隔句句尾用“兮”字,句中則往往配以“之”、“于”、“乎”、“夫”、“而”等虛字,用來協(xié)調(diào)音節(jié),也有全句不用虛字的。這種新的詩歌表現(xiàn)形式,為《詩經(jīng)》以后興起的騷體文學(xué)奠定了基礎(chǔ)。
    三、藝術(shù)價值。
    《離騷》不僅是中國文學(xué)的奇珍,也是世界文學(xué)的瑰寶。屈原用他的理想、遭遇、痛苦,以他全部生命的熱情打上了鮮明的個性烙印。這標(biāo)志了中國古典文學(xué)創(chuàng)作的一個新時代。他立身處世的方式,也被后世正直的文人引為仿效的榜樣。中國古代文學(xué)中講究文采,注意華美的流派,最終都可以溯源于屈原。在詩歌形式上,屈原打破了《詩經(jīng)》那種以整齊的四言句為主、簡短樸素的體制,創(chuàng)造出句式可長可短、篇幅宏大、內(nèi)涵豐富復(fù)雜的“騷體詩”,這也具有極重要的意義。
    四、韻味之妙。《離騷》依詩取興,引類譬喻,故善鳥香草以配忠貞,惡禽臭物以比讒佞,靈修美人以媲于君,宓妃佚女以譬賢臣。其中的比喻,以物喻人,并不僅僅停留在個別事物的類比上,還體現(xiàn)于整個形象體系的構(gòu)思中,可謂引喻之妙,因而又含有整體上的象征意義。詩中的一些片斷情節(jié)反映著當(dāng)時的歷史事實(如“初既與余成言兮。后悔遁而有他。……傷靈脩之?dāng)?shù)化”即指懷王在政治外交上和對屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運用了神話、傳說材料,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,“以情為里,以物為表,抑郁沉怨”。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。
    拓展閱讀:屈原簡介
    屈原(約前340年-前278年),漢族,羋姓屈氏(羋后改為熊姓),名平,字原,中國戰(zhàn)國末期楚國丹陽(今湖北秭歸,新考古發(fā)現(xiàn)可能實際為龍陽,今湖南漢壽)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。中國最偉大的'愛國詩人之一。他創(chuàng)立了“楚辭”這種文體(也就是創(chuàng)立了“詞賦”這一文體),杰出的政治家和愛國詩人,被譽為“衣被詞人,非一代也”。他留下的作品,據(jù)《漢書·藝文志》記錄共25篇。主要作品為《離騷》,《九章》,《九歌》,《天問》,《哀郢》,《懷沙》,《招魂》,出自屈原的名句有“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”,“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”。20世紀,曾被推舉為世界文化名人而受到廣泛紀念。
    屈原的身世記載屈原身世的材料,以《史記·屈原列傳》較早而具體。司馬遷之前,賈誼在貶謫長沙途經(jīng)湘水時,曾作賦以吊屈原。文中引用了屈原《離騷》及《九章》中的一些篇章,轉(zhuǎn)述屈原的思想和遭遇,與《史記》所載完全契合。和司馬遷同時代而年輩稍早的有東方朔作《七諫》,莊(東漢人避諱作嚴)忌作《哀時命》,都是摹仿屈原的作品,文中所述屈原的思想和遭遇,也與《史記》所述相接近,所以《史記》所載屈原事跡是基本可信的。當(dāng)然,傳中也有偶然失敘或史實錯記之處。
    近代少數(shù)學(xué)者對屈原的存在表示懷疑的說法是缺乏根據(jù)的。
    《屈原列傳》說屈原名平,字原。而《離騷》中則自稱名正則,字靈均,這是前者的轉(zhuǎn)寫化名?!罢齽t”與“靈均”是平和原二字的引申義。
    關(guān)于屈原的出生年月日,《離騷》中自述:“攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降?!睂Υ擞胁煌忉專笾驴煞謨烧f:一是王逸說,他認為“攝提”是“攝提格”的省稱,屈原生于“太歲在寅,正月始春,庚寅之日”,即寅年寅月寅日;二是朱熹說,他認為“攝提”是天上星座名,并不說明什么年份,兩句只是說屈原生于寅月寅日,但年份不明。二說之中,王逸說更為流行,但因所據(jù)歷法不同,結(jié)論各異。浦江清推定屈原于楚威王元年(公元前339)正月十四日生,這一結(jié)論較為精細。
    屈原的遠祖是顓頊高陽氏,應(yīng)是夏氏族的一部分。據(jù)《史記·楚世家》說,高陽氏六代孫名季連,是楚的創(chuàng)業(yè)始祖,姓。周成王時,季連的曾孫熊繹受封于楚,居丹陽(今湖北秭歸),傳至熊通(一作達),就是楚武王。其子瑕,封采邑于屈,子孫就以屈為氏,所以屈是楚國姓的分支。自春秋以來,屈姓歷世都擔(dān)任楚國的顯要職位,擔(dān)任高級官職莫敖的有屈重、屈完、屈蕩(前后兩見)、屈到、屈建、屈生等,多半是父子相傳。
    離騷課文講解篇四
    《離騷》為我們塑造了屈原這一高大的抒情主人公形象。這個形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來給了無數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。
    1、理解課文中詩人的“衷”、“怨”、“悔”的思想感情:
    課文首章開篇就寫道:“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱?!本渲械摹疤ⅰ币鉃椤皣@息”;“掩涕”意為“掩面擦淚”;“哀”屬形容詞的為動用法,意為“為……哀傷”,全句意為“長聲嘆息而掩面流淚啊,哀傷人民生活多災(zāi)多難”。詩人開篇就抒發(fā)自己的哀傷,著一“哀”字,與前句中的“長太息”、“掩涕”相呼應(yīng),把概括敘述與具體描寫結(jié)合起來,有形有聲,有因有果,引人深思。這里抒發(fā)的哀傷之情,盡管包含著詩人被疏廢棄的傷痛,但又絲毫不夾雜個人的榮辱得失,這是詩人熱愛祖國、關(guān)心民生、革新政治、救亡圖存的遠大理想難實現(xiàn)時自然而然的情緒反映,其核心是詩人的愛國愛民的精神。
    在簡述了自己被疏廢棄的經(jīng)歷后,詩人接著抒發(fā)自己的怨恨之情。從詩中看,詩人怨的是“靈修之浩蕩”、“終不察民心”,恨的是奸佞小人的嫉妒謠諑以及“工巧”的時俗。這里詩人用簡潔的筆墨,為我們描繪當(dāng)時楚國君王昏庸,奸佞當(dāng)?shù)溃盒氨钨t,忠臣被逐,黑白顛倒,是非混淆的社會現(xiàn)實。正是這種現(xiàn)狀導(dǎo)致詩人被疏廢棄,壯志難酬。在揭露了楚國腐朽黑暗的社會現(xiàn)實,抒發(fā)自己不與邪惡勢力同流合污的志向后,詩人在第八章寫自己的悔:“悔相道之不察兮,延佇乎吾將反?!边@句意謂“后悔自己當(dāng)初選擇道路時沒有看清,我久久佇立而想返回”。這里的“相道”顯然指詩人選擇實現(xiàn)自己遠大政治理想的道路。
    在經(jīng)歷了被疏廢棄的痛苦遭遇后,詩人終于認清了形勢,明白了自己理想難實現(xiàn)的原因,于是他決定固守節(jié)操,特立獨行。節(jié)選部分所抒發(fā)的這三種感情,連貫而一致,對民生多艱的哀,對君王荒唐的怨,對楚國善于投機逢迎的時俗的恨,對自己相道的`悔,其實都源于自己理想的難以實現(xiàn)。但值得注意的是,詩人用“靈修”喻指君心,表現(xiàn)了他對君王的依托之恨。這反映了詩人時代和階級的局限,他看不到人民的力量,只把實現(xiàn)遠大的理想的希望寄托在君王身上,這就使詩人的“哀”、“怨”、“悔”不免顯得孤獨和清高,也注定了他悲劇性的必然命運。
    2、體味《離騷》的比興手法及其表達效果:
    比興手法在《離騷》中廣泛運用。它“依詩取興、引興比喻”,而且還把比興與要表現(xiàn)的內(nèi)容合而為一,具有了象征意義。比如通篇以香草象征詩人的高潔品質(zhì)就是這種情況。
    《離騷》中的比興,不像《詩經(jīng)》那樣只是一個片斷,而是系統(tǒng)的、一個接一個的,充分表現(xiàn)了所要表達的內(nèi)容。詩中詩人以女子比賢者,由此出發(fā),又以男女關(guān)系比君臣關(guān)系;以眾女妒美比群小妒賢,如課文中的“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”。以求媒比通楚王的人;以婚約比君臣遇合。這樣一來,使所用的比喻形成了一個完整的體系,全詩也就因此而顯得生動形象,豐富多彩。
    拓展閱讀:歷史上關(guān)于對屈原評價問題的爭議。
    在中國歷史上,屈原是一位深受廣泛推崇的偉大作家。兩千多年來,人們對屈原無端受到讒邪小人的中傷和昏庸的楚懷王的放逐深表同情。屈原在流放過程中,又目睹了楚國的危難和“民生之多艱”,因而,帶著滿腔的憤懣投汨羅江自殺。
    劉向所編的《楚辭》中收入的《九辯》,王逸認為是屈原弟子宋玉“憫其師忠而放逐”之作。他還認為,宋玉憐屈原“忠而斥棄,愁滿山澤,魂魄放失,厥命將落,故作《招魂》欲以復(fù)其精神,延其年壽”。宋玉甚至幻想懷王看到《招魂》之后,會覺悟起來召回屈原。請看這個宋玉豈不是古今少見的尊師典范?真不理解歷史學(xué)家郭沫若先生何以要在話劇《屈原》劇本中把宋玉丑化為屈原的叛徒。至于《卜居》和《漁父》,我認為也是屈原的后學(xué)悼念屈原之作。
    漢武帝是漢代第一個熱愛屈原作品的皇帝。而所作賦達82篇之多的懷南王劉安,則是對《離騷》作了很高評價的第一位文學(xué)理論家。劉安稱《離騷》兼有《國風(fēng)》、《小雅》之長,它體現(xiàn)了屈原“浮游塵埃之外”的人格風(fēng)范,可“與日月爭光”。其后,司馬遷為屈原作傳,不僅照錄了劉安的這些警句,還進一步把《離騷》和孔子刪定《春秋》相提并論。他盛稱前者“其文約,其辭微,其志潔,其行廉……”,是屈原偉大完滿人格的寫照??梢?,司馬遷乃是非常崇拜屈原的人。
    但是,后漢的歷史學(xué)家班固卻不盡以司馬遷對屈原之評贊為然。他對屈原及《離騷》的思想傾向是有褒有貶的,甚至是以貶為主的。班固批評時,有意避開了司馬遷,而徑直把矛頭指向劉安。他指出,稱屈原和《離騷》可“與日月爭光”云云,“斯論似過其真”。班固的人生觀是“全命避害,不受世患”。他以為屈原應(yīng)像《詩·大雅》所謂的“‘即明且哲,以保其身’斯為貴矣!”他批評屈原不應(yīng)“露才揚己,責(zé)數(shù)懷王,怨惡椒蘭,愁神苦思,強非其人,忿懟不容,沉江而死”。他也不同意屈原把大量的神化傳說融入作品中,多稱昆侖、冥婚、宓妃虛無之語,皆非法度之正,經(jīng)義所在。但班固也并不否認屈原的作品“弘博麗雅,為辭賦宗。后世莫不斟酌其英華,則象其從空?!币虼?,他對屈原的評價是:“雖非是明智之士,可謂妙才也。”
    后漢的王逸則不滿于班固這樣的庸俗之見。他盛贊屈原“膺忠貞之質(zhì),體清潔之性,直如石砥,顏如丹青;進不隱其謀,退不顧其命,此誠絕世之行,俊彥之英也”。至于梁代的劉勰的《文心雕龍》,又概括王逸的觀點,寫了《辨騷》一章,除證明屈原作品有異于《風(fēng)》、《雅》的四點以外,也有同乎經(jīng)典的四事。
    宋洪興祖是繼王逸之后整理、注釋《楚辭》的又一著名學(xué)者。他曾得諸家善本,參校異同,成《楚辭補注》一書。洪氏對北齊顏之推所謂的“自古文人,常陷輕薄,屈原露才揚己,顯暴君過”之說,甚為不滿。他從儒家倫理觀念出發(fā)駁之云:“屈原,楚同姓也。同姓無可去之義?!倍鬃邮翘岢俊耙娢J诿钡?。因此,洪氏為屈原的自沉辯護說:“同姓兼恩與義,而屈原可以不死乎?”那么,屈原又為什么不離開楚國呢?洪氏以為,這是由于當(dāng)時“楚無人焉,屈原如去國,則楚必從而亡”。因此他說:“屈原雖被放逐,又徘徊而不去楚,其意是生不得力爭強諫,死猶冀其感。”(按:指楚王悟而改行)由此亦可見,屈原“雖死猶不死也”。
    朱熹是我國哲學(xué)史上有深遠影響的思想家、教育家,也是古籍整理名家。他對《詩經(jīng)》和《楚辭》的研究均有重要貢獻。他為《楚辭》作的《集注》也足以媲美其《詩集傳》。朱熹是一個有民族氣節(jié)的政治家,他注《離騷》中“仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”云,此乃是屈原“托為此行,周流上下,而卒返于楚焉;亦仁之至,而義至盡也”。如此體會屈原眷戀楚國的思想情感,可謂深入了一層。
    離騷課文講解篇五
    《離騷》反映了屈原對楚國黑暗腐朽政治的憤慨,和他熱愛宗國愿為之效力而不可得的悲痛心情,也抒發(fā)了自己遭到不公平待遇的哀怨。全詩纏綿悱惻,感情十分強烈,他的苦悶、哀傷不可扼止地反復(fù)迸發(fā),從而形成了詩歌形式上回旋復(fù)沓的'特點。這種回旋復(fù)沓,乍看起來好像無章次文理可尋,其實是他思想感情發(fā)展規(guī)律的反映?!峨x騷》大致可分為前后兩個部分。前一部分從開頭到“豈余心之可懲”,首先自敘家世生平,認為自己出身高貴,又出生在一個美好的日子里,因此具有“內(nèi)美”。他勤勉不懈地堅持自我修養(yǎng),希望引導(dǎo)君王,興盛宗國,實現(xiàn)“美政”理想。但由于“黨人”的讒害和君王的動搖多變,使自己蒙冤受屈。在理想和現(xiàn)實的尖銳沖突之下,屈原表示“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”,顯示了堅貞的情操。后一部分極其幻漫詭奇,在向重華(舜)陳述心中憤懣之后,屈原開始“周流上下”,“浮游求女”,但這些行動都以不遂其愿而告終。在最后一次的飛翔中,由于眷念宗國而再次流連不行。這些象征性的行為,顯示了屈原在苦悶彷徨中何去何從的艱難選擇,突出了屈原對宗國的摯愛之情。
    《離騷》關(guān)于《離騷》的創(chuàng)作背景,爭論的焦點之一是它創(chuàng)作于屈原被楚懷王疏遠之時,還是流放中。《史記·屈原列傳》里說,年輕得志的屈原遭到同僚上官大夫(即靳尚)的讒害,楚懷王因而疏遠了他。他“憂愁幽思而作《離騷》”。而《史記·太史公自序》里說:“屈原放逐,著《離騷》。”《報任安書》里也說:“屈原放逐,乃賦《離騷》?!彼抉R遷對同一事件的表述明顯存在著矛盾。
    由于可靠史料的缺乏,要解決這個問題,從這首詩本身找證據(jù)是好辦法。詩中有這樣的詩句:“何離心之可同兮,吾將遠逝以自疏?!薄白允琛币馕吨鲃拥膽B(tài)度,不是“被放”。此外,也有人因為詩中有“濟沅湘以南征兮”一句,懷疑它是屈原放逐之后所作,這并不足信。因為《離騷》后半部分,全是寫作者想像中的云游,“濟沅湘以南征兮”并非實有其事。
    司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》”;又說:“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也?!鼻摹皯n愁幽思”和怨憤,是和楚國的政治現(xiàn)實緊密聯(lián)系在一起的?!峨x騷》就是他根據(jù)楚國的政治現(xiàn)實和自己的不平遭遇,“發(fā)憤以抒情”而創(chuàng)作的一首政治抒情詩。由于其中曲折盡情地抒寫了詩人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩人的自敘傳。
    離騷課文講解篇六
    《離騷》是《楚辭》的代表作,共373句,是中國最早的長篇抒情詩。以下是小編整理的關(guān)于離騷課文翻譯屈原,希望大家認真學(xué)習(xí)!
    帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。翻譯:我是高陽帝的后代子孫啊, 我的偉大的先父名叫伯庸。
    攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。翻譯:太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。
    皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名。翻譯:父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊,一開始就賜我美好的名字。
    名余曰正則兮,字余曰靈均。翻譯:為我取名叫正則啊,又取了字叫靈均。
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。翻譯:我已經(jīng)有這多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加上美好的容態(tài)。
    扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。翻譯:身披香草江離和幽雅的白芷啊,還編結(jié)秋蘭作為佩帶更加芳馨。
    汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。翻譯:時光飛快,我似乎要趕不上啊,心裏總怕歲月流逝不把我等待。
    朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。翻譯:清晨摘取山坡上的香木蘭啊,傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來采。
    日月忽其不淹兮,春與秋其代序。翻譯:日月飛馳不停留啊,春天剛剛過去就迎來秋天。
    惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。翻譯:想那花草樹木都要凋零啊,唯恐美人也將有暮年到來。
    乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。 你若乘上駿馬縱橫馳騁啊,來吧,請讓我在前面為你帶路。
    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。翻譯:古代的三王德行多么完美啊,眾多的賢臣在他們身邊聚會。
    彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。翻譯:那堯舜是多 光明正大啊,已經(jīng)遵循正道走上了治國的坦途。
    何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘。翻譯:桀與紂是那樣狂妄邪惡啊,他們只因走上邪路而難以舉步。
    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。翻譯:那些結(jié)黨營私的小人茍且偷安啊,使國家的前途昏暗艱險。
    豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儭7g:難道我自己害怕災(zāi)難禍患嗎,怕只怕君王的車子顛覆不起!
    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。翻譯:我前前后后奔走照料啊,追隨著前王的足跡不斜不偏。
    荃不察余之中情兮,反信饞而齌怒。翻譯:君王不體察我火熱的內(nèi)心啊,反而聽信讒言對我大發(fā)脾氣。
    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。翻譯:我本來知道直言會招來禍殃啊,想忍耐不說卻又無法控制。
    指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。翻譯:我指著上天讓它為我作證啊,我這樣做的緣故全是為了君王。
    初既與余成言兮,后悔遁而有他。翻譯:本來說好以黃昏為迎娶之期啊,沒想到半路上又改變主意。當(dāng)初他已與我說好了啊,后來卻翻悔另有它想。
    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。翻譯:分手,離開我都不當(dāng)回事啊,傷心的是君王行為放蕩反復(fù)無常。
    余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。翻譯:我已經(jīng)培養(yǎng)了許多畝春蘭啊,又種植了許多畝蕙草。
    畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷。翻譯:分壟栽培留夷和揭車啊,還套種了杜衡與芷草。
    冀枝葉之峻茂兮,愿竢時乎吾將刈。翻譯:希望它們枝高葉茂啊,但愿到時我能有豐厚的收獲。
    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。翻譯:它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,可悲的是這么多香草腐化墮落變成了惡草。
    眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。翻譯:眾小人爭權(quán)奪利貪婪成性啊,裝滿了腰包還貪求不已。
    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。翻譯:對己寬容卻猜疑他人啊。都勾心斗角滿懷妒忌
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。翻譯:奔走追逐權(quán)勢和財富啊,這不是我急於追求的東西。
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。翻譯:老年慢慢地就要到來啊,怕的是美名未能樹立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。翻譯:早晨我吮飲木蘭花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。
    攬木根以結(jié)芷兮,貫薜荔之落蕊。翻譯:采來香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心聯(lián)成一串。
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。翻譯:拿起菌桂再編上蕙草啊,搓成長長的胡繩花索掛在下邊。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。翻譯:我效法那前代的賢人啊,不作世俗人的世俗打扮。
    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則! 翻譯:雖不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遺留下的規(guī)范。
    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。翻譯:深深地嘆息著擦拭眼淚啊,我哀傷自己活得是如此艱難。
    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。翻譯:我只因為熱愛美德并以之約束自己啊,卻旱晨受到責(zé)罵,晚上又被罷官。
    既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷。翻譯:這既是因為我以蕙草為佩飾啊,又加上我采了白芷精心編連。
    亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。翻譯:只要是我衷心喜愛的事啊,縱然為它死上多次也不后悔半點。
    眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。翻譯:眾女子們嫉妒我的美麗的風(fēng)姿啊,造謠誣蔑我善於淫。
    固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。翻譯:世俗的人本會投機取巧啊,違背了規(guī)矩把措施改變。
    背繩墨以追曲兮,競周容以為度。翻譯:背棄正道而追求邪曲啊,.爭著茍合求容反以為符合常規(guī)。
    忳郁邑余挓傺兮,吾獨窮困乎此時也。翻譯:煩悶苦惱,我深深地惆悵啊,獨有我在此時遭受窮困命運多舛。
    寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)。翻譯:寧肯即刻死亡魂離魄散啊,我也不能把小人的丑態(tài)來現(xiàn)!
    鷙鳥之不群兮,自前世而固然。翻譯:雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊,自古以來就是這樣。
    屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。翻譯:心靈受屈精神壓抑啊,強忍指責(zé)把侮辱承擔(dān)。
    伏清白以死直兮,固前圣之所厚。翻譯: 堅守清白為直道而死啊,這本為前代的圣賢稱贊嘉許。
    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。翻譯:后悔選擇道路未曾細察啊,徘徊不進我將要回還。
    回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠。翻譯:我掉轉(zhuǎn)車子回到原來的道路啊,趁著在迷途上還沒走遠。
    步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。翻譯:我讓我的馬漫步在生有蘭草的水邊啊,又奔向長著椒樹的小山休息留連。
    進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。翻譯:接近君王不成反遭責(zé)難啊,只好退回去重修德行以償宿愿。
    制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。翻譯:用菱葉與荷葉制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。
    不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。翻譯:不了解我也就算了啊,只要我的內(nèi)心真正芳潔高尚。
    高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。翻譯:把我的花冠做得高高啊,使我的佩帶變得長長。
    芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。翻譯:芳香與污垢混雜一起啊,唯有我潔白的品質(zhì)還未受影響。
    忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。翻譯:忽然回首縱目遠望啊,我將游觀遙遠的四方。
    佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。翻譯:服飾佩帶豐富多彩啊,香氣勃勃愈來愈芬芳。
    民生各有所樂兮,余獨好修以為常。翻譯:人們生來各有所好啊,只有我愛好美德習(xí)以為常。
    雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。翻譯: 即使粉身碎骨我也不改變自己的初衷啊,難道我會因受到教訓(xùn)而放棄早有的志向。
    女媭之嬋媛兮,申申其詈予。 翻譯:女連喘帶說心情急切啊,反反覆覆將我告誡:
    曰:“鮌婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。翻譯:“伯鯀秉性剛直不顧自身啊,終於死在羽山之野。
    薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。翻譯:屋子裏堆滿了普普通通的花草啊,你卻不肯佩帶與眾有別。
    世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?!?翻譯:世人都在成群結(jié)黨啊,你為何偏要孤獨不聽我的勸戒?”
    依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。翻譯:我遵循前代圣賢的榜樣并無偏差啊,可嘆的是心中憤懣直到如今。
    濟沅湘以南征兮,就重華而陳詞:翻譯:渡過湘江沅水我向遠方遠行啊,要找虞舜訴說我的本心:
    “啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。翻譯:“夏啟從天上取來《九辯》、《九歌》啊,他就在尋歡作樂中放縱自身。
    不顧難以圖后兮,五子用乎家巷。翻譯:看不到危難也不考慮后果,五個兒子因而內(nèi)亂紛紜。
    羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。翻譯:后羿喜歡射獵漫無節(jié)制啊,又喜歡射死大獸虎咽狼吞。
    固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。翻譯:狂亂之輩本不會有好的結(jié)局,他的家臣寒浞又對他的妻子起了貪心。
    澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。翻譯:寒浞的兒子澆身強性暴啊,縱飲胡為不能節(jié)制。
    日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。翻譯:天天游樂忘了自身危險啊,他那腦袋因而掉落埃塵。
    夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。翻譯:夏桀的行為違背常理啊,終於遭到了禍殃。
    后辛之菹醢兮,殷宗用之不長。翻譯:商紂把人剁成肉醬啊,殷朝因此不能久長。
    湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。翻譯:商湯、夏禹嚴肅而又恭敬啊,周代的賢王講究治國之道謹慎恰當(dāng)。
    舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。翻譯:舉薦賢人授權(quán)給能人啊,遵守法度沒有偏向。
    皇天無私阿兮,攬民德焉錯輔。翻譯:皇天對人公正無私啊,看誰有德就給誰幫忙。
    夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。翻譯:圣明之人德盛行美啊,才得以享有天下,治理四方。
    瞻前而顧后兮,相觀民之計極。翻譯:看一看前朝想一想后代啊,觀察人們在立身處世上的根本打算。
    夫孰非義而可用兮,孰非善而可服。翻譯:哪有不義之事可以做啊,哪有不善之事可以干?
    阽余身而危死兮,攬余初其猶未悔。翻譯:我臨近危險幾近死亡啊,回顧當(dāng)初的追求卻無后悔之感。
    不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。 不度量插孔而削正榫頭啊,前代的賢人正因此而慘遭死難。
    曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。翻譯:我嗚咽抽泣心情煩惱啊,哀傷自己生不逢時。
    攬茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪。 翻譯:拿來柔軟的蕙草擦拭眼淚啊,熱淚滾滾還是沾濕了衣衫。
    跪敷衽以陳詞兮,耿吾既得中正。翻譯:鋪開衣襟跪著訴說這些話啊,我感到豁然開朗已找到正路。
    駟玉虬以乘鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。翻譯:駕馭著玉龍乘上鳳車啊,立刻乘風(fēng)奔向天上的征途。
    朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。翻譯:清晨從九疑山啟程啊,黃昏便到了昆侖山上的縣圃。
    欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。翻譯:本想在仙門之前稍稍歇息啊,太陽匆匆下落時已近日暮。
    吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而匆迫。翻譯:命日神馭者停車不前啊,崦嵫山不要靠近你的歸宿處。
    路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。翻譯:前途漫漫多么遙遠啊,我還要上天下尋求正路。
    飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。翻譯:早上我飲馬在那咸池邊啊,又把馬系在太陽升起的扶桑。
    折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。翻譯:到黃昏折一枝若木來阻攔太陽下落啊,且讓我逍遙徘徊不慌不忙。
    前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。翻譯:前邊讓月神馭者開路啊,后邊讓風(fēng)神追隨馳翔。
    鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。翻譯:鸞鳥鳳凰為我警戒開道啊,雷公卻告訴我還沒有備好行裝。
    吾令鳳鳥飛騰夕,繼之以日夜。翻譯:我令鳳車升騰飛馳啊,夜以繼日不停奔忙。
    飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。翻譯:旋風(fēng)聚集向我靠攏啊,率領(lǐng)著云霞來迎接護航。
    紛總總其離合兮,斑陸離其上下。翻譯:繽紛的云霞聚散流動啊,色彩斑斕上下飛揚。
    吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。翻譯:我叫天帝的守門人為我開門啊,他卻冷眼相看斜靠在門旁。
    時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。翻譯:暮色暗淡天光將盡啊,我編結(jié)著幽蘭久久旁徨。
    世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。翻譯: 世道混濁美丑不分啊,專好嫉妒把好人阻擋。
    朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而緤馬。翻譯:清晨我渡過白水啊,登上了閬風(fēng)系馬停留。
    忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。翻譯:忽然回首不禁涕淚交流啊,哀嘆那高山上無美女可求。
    溘吾游此春兮,折瓊枝以繼佩。翻譯:匆匆地又來到東方的仙宮啊,摘下了玉樹枝把佩飾添修。
    及榮華之未落兮,相下女之可詒。翻譯:趁著玉樹之花尚未凋落啊,尋一個下界美女把禮品來投。
    吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。翻譯:我命令豐隆駕起彩云啊,尋找那宓妃在何處居留。
    解佩纕以結(jié)言兮,吾令蹇修以為理。翻譯:解下玉佩想和她訂約啊,我命蹇修為媒去通情由。
    紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。翻譯:她態(tài)度變幻若即若離啊,忽然又鬧蹩扭再也不將就。
    夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。翻譯:她晚上住在窮石啊,清晨在洧盤邊洗發(fā)梳頭。
    保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。翻譯:仗著她那美貌目中無人啊,成天玩樂沉湎於冶游。
    雖信美而無禮兮,來違棄而改求。翻譯:她誠然美麗卻全無禮儀啊,我將拋開她另作追求。
    覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。翻譯:觀察了遙遠的四方啊,走遍了天上又回到人間尋找。
    望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。翻譯:遠望那玉臺高高聳立啊,看見了有娀氏的美女簡狄分外妖嬈。
    吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。翻譯:我令鳩鳥為我作媒啊,它竟告訴我說她不好。
    雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。翻譯:雄鳩叫喚著飛去說合啊,我又嫌它過於輕佻。
    心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。翻譯:心中猶豫滿腹狐疑啊,想自己前去又覺不妙。
    鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。翻譯:鳳凰已受了聘禮為帝嚳作媒啊,恐怕他在我之前已把簡狄娶討。
    欲遠集而無所適兮,聊浮游以逍遙。翻譯:想往遠方又無處可去啊,且讓我飄流四方逍遙游蕩。
    及少康之未家兮,留有虞之二姚。翻譯:趁著少康還沒有成家啊,還留著有虞氏的兩個姑娘。
    理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。翻譯:理由不足媒人又笨拙啊,恐怕說合不牢白忙一場。
    世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。翻譯:世道混濁而嫉妒賢能啊,總喜歡掩人之美而把惡行張揚。
    閨中既已邃遠兮,哲王又不寤。翻譯:美人閨房既是深遠難通啊,君王又不能醒悟而心明眼亮。
    懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍此終古。 滿懷衷情無可抒發(fā)啊,我怎能終身忍受這樣的苦況!
    索藑茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。翻譯:找來算卦用的茅草和竹片啊,請靈氛為我預(yù)卜休咎。
    何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇。翻譯:天下何處沒有芳草啊,你為什么一定要懷戀故居?
    民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異。翻譯:人們的好惡本來就不同啊,這幫小人的愛好卻分外奇怪。
    戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。翻譯:家家戶戶都把臭艾插滿腰間啊,反倒說芳香的蘭草不可佩帶。
    蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。 翻譯:拿糞土塞滿了荷包啊,卻說那累累的花椒一點不香。
    欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。翻譯:我想聽從靈氣的吉祥占卜啊,心中猶豫主意不定。
    巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。翻譯:聽說巫咸將在晚間降神啊,我?guī)еń肪兹ビ蛏耢`。
    百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。翻譯:眾神遮天蔽日一起降臨啊,疑山諸神紛紛相迎。
    皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。翻譯:輝煌耀目神光大顯啊,告訴我先賢遇合的佳話典型。
    曰:勉升降以上下兮,求榘鑊之所同。翻譯: 他說:「努力尋求哪怕上天入地啊,去尋求那志同道合的英豪。
    湯禹嚴而求合兮,摯咎繇而能調(diào)。翻譯:商湯、夏禹認真尋求同道啊。得到了伊尹、皋陶君臣協(xié)調(diào)。
    說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。翻譯:傅說拿著筑版在傅巖打墻啊,殷高宗毫不猶疑將他選挑。
    呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。翻譯:姜太公不過是磨刀宰牛的屠夫啊,遇見了周文王而一步登高。
    寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。翻譯:寧戚敲著牛角唱歌啊,齊桓公聽見了就讓他輔佐當(dāng)朝。
    及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。翻譯:趁著這年歲還不太老啊,這時光也未曾終了。
    何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。翻譯:我的佩玉是多瑰奇不凡啊,眾人卻將它遮蔽得暗淡無光。
    惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。翻譯:這幫結(jié)黨營私的笑人不講信義,恐怕他們會因嫉妒而加以摧傷。
    時繽紛其變易兮,又何可以淹留。翻譯:時俗紛亂變化無常啊,我怎能在此滯留久長。
    蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。翻譯:蘭草、芷草變得不香啊,百菖蒲、零陵香也變得跟茅草一樣。
    何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也。翻譯:為什么從前的香草啊,如今竟成了白蒿、臭艾的模樣。
    豈其有他故兮,莫好修之害也。翻譯:這難道還有別的緣故啊,都只因為不愛惜美質(zhì)而受害受傷。
    余既以蘭為可侍兮,羌無實而容長。翻譯:我以為幽蘭可靠啊,誰知它并無實質(zhì)空有表象。
    委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。翻譯:拋棄了它的美貿(mào)而追隨世俗啊,茍且得以鉆入「眾芳」的行列。
    椒專佞以慢韜兮,樧又欲充夫佩幃。翻譯:花椒變得專橫諂媚而又狂傲啊,樧子又想冒充香料混進香囊。
    覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離。翻譯:看一看花椒、幽蘭不過如此啊,又何況揭車、江離之類本來平常!
    惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。翻譯:只有我的佩飾永遠可貴啊,它的美質(zhì)卻被人鄙棄落到這般下場。
    芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沫。翻譯:但它那濃郁的香氣不會消退啊,至今沒有泯滅它固有的芬芳。
    和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。翻譯:讓佩玉鳴響與步伐協(xié)調(diào)以自歡娛啊,為了尋求美女我且飄游四方。
    及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。 翻譯:趁著我的佩飾正在盛美之時啊,我將上上下下四方觀訪。
    《離騷》是屈原的代表作,是我國古代最長的一首抒情詩,共三百七十三句,二千四百九十字。這是一首浪漫主義杰作,在這首詩中,詩人的崇高理想和火熱的感情,迸發(fā)出了異常燦爛的光采。
    《離騷》的命名,司馬遷解釋為猶離憂也,漢代班固在《離騷贊序》里也說:離,猶遭也;騷,憂也。明己遭憂作辭也。這是漢代人從文字本義所得出的解釋。詩里敘述了詩人的所以遭憂和反復(fù)曲折地表達了他的憂心之深,因此在這首抒情詩里,含有不少敘事的成分。這首詩幾乎可以看作詩人的自敘傳,它曲折盡情地寫出了詩人大半生的思想和行事。
    這首詩可分為八個部分。第一部分敘述他的家世、出生和他自幼的抱負;第二部分寫他在政治上的遭遇;第三部分寫他遭受迫害以后的心情,表示他堅持理想,至死不屈;第四部分寫女媭勸他不必博謇好修,他就向傳說中的古帝重華陳辭,正面地說出他的政治理想;第五部分寫他在心情抑郁,無可告愬之下,幻想上天入地,尋求了解他的人;第六部分寫他的矛盾心情;他問靈氛和巫咸;冀求得到指引,靈氛勸他離開楚國,巫咸勸他留下來再作打算,但環(huán)顧楚國政治情形,卻又使他失望;第七部分寫他幻想離開楚國遠游,但終于依戀不舍;第八部分是亂辭,表示要以死來殉他的理想。
    《離騷》表現(xiàn)了詩人眷念祖國和熱愛人民的胸懷。屈原是一個偉大的愛國詩人,有著宏偉的抱負。他想刷新政治,挽救楚國的危亡:惟黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儾⑶疫€愿意奮身而起,作楚王的先驅(qū):乘騏驥以馳騁兮,來,吾道夫先路!
    他的目的不止在于挽救楚國的危亡,還想讓楚國強大起來,從而實現(xiàn)中國的統(tǒng)一。統(tǒng)一中國,這是當(dāng)時人民的愿望,也是有遠見的人物的共同理想。屈原在《離騷》里,時常提到堯、舜、禹、湯、周文王等,就是想讓楚懷王以他們?yōu)榘駱?。?dāng)時的儒家是提出這些人物來加以理想化,希望統(tǒng)治者要像這些理想人物一樣來統(tǒng)一中國的。屈原這種思想是當(dāng)時愛國思想的一種最高的表現(xiàn),他不僅想使他的祖國成為強國,而且要讓他的祖國來完成當(dāng)時偉大的歷史使命。
    《離騷》還表現(xiàn)了詩人堅持理想、憎惡黑暗、嫉惡如仇的的精神。詩人的理想在楚國腐朽統(tǒng)治集團的阻力下不能實現(xiàn),他憤怒地斥責(zé)了楚國統(tǒng)治集團;還這樣描述了他自己的情操和耿介之志:
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷!
    擥木根以結(jié)兮;貫薜荔之落蕊;
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
    雖不周于今之人兮,愿作彭咸之遺則。
    詩人寫自己早晨飲木蘭花上墜下的露水,晚間食秋菊初開的花朵;身上佩帶著薜荔、菌桂,胡繩等香花編成的裝飾,用來比喻自己的高潔。和那些統(tǒng)治集團人們的貪婪、嫉妒、馳騖、追逐相比,更襯托出了詩人對于那些丑惡靈魂的鄙視。接著詩人在斥責(zé)了統(tǒng)治集團的謠諑和偭規(guī)矩而改錯后,又寫他自己的絕不妥協(xié):鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
    屈原作品里的思想光采正是這樣表現(xiàn)的:他十分憎恨腐朽的統(tǒng)治集團,憎恨他們,是為了保護自己美好的思想。正因為這樣,憎恨就愈深。他不只是對于腐朽的統(tǒng)治集團揭露和鞭撻,而在揭露和鞭撻時,還舉出自己美好的理想,這就更顯出了被揭露者的丑惡,鞭撻也愈重。
    這篇作品整個說來都具有強烈的浪漫主義色彩,在后半部里,這種色彩更濃烈。詩人在前面寫他的生平經(jīng)歷、政治理想以及對于黑暗政治的揭露等,多系實寫。但其中采用了一些比興手法,它和《詩經(jīng)》中的起興完全不同,也不是單純的比喻,它所用來比喻的形象中,包含了一種幽遠的意境:
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。扈江蘺與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
    制芰荷以為衣兮,集美蓉以為裳。不吾知其亦巳兮,茍余情其信芳。詩人在作品里寫他對于種種香草幽花的癖愛,這是用來比喻他的志潔行芳,人們在讀到這些詩句時,不只是感受到花草的色和香,更重要的是覺得被一種深遠的意境所吸引住。江蘺、辟芷、秋蘭、芰荷、芙蓉,這些生長在水國深巖的幽花香草,本來容易把人們的心情引到奇麗的幻想境界。詩人用它們來象征高潔的品德,披戴著它們,就是象征他的被服德義。這就寫出了詩人的高潔的動人的形象。
    但《離騷》的浪漫主義最重要的特色還不在此。是重要的特色在于詩人的筆鋒底下,大量驅(qū)使神話傳說、歷史人物、日月風(fēng)云、山川流沙等,構(gòu)成了一幅異常雄奇壯麗的完整的圖畫。如詩人寫他的理想不能實現(xiàn)而又無人能了解他,在無可奈何的情緒下,幻想駕著鸞凰、鳳鳥、乘風(fēng)飛上天空,尋天帝去傾訴:
    朝發(fā)軔于梧兮,夕余至乎縣圃,欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫;路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑,折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬;鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜;飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御;紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
    這一段所寫的意境極其開闊宏偉。詩人幻想他早晨離開南方的蒼梧,日落以前就到了西北的昆侖山上。他還叫太陽神緩轡徐行,要趁日落以前去上下求索。他在太陽沐浴的咸池飲馬,在太陽所經(jīng)的扶桑歇息。跟隨他的有月神、風(fēng)神、鸞皇,雷師等一大群的神物。聲勢十分煊赫。
    不獨這一段的描寫是這樣,還有大量的描寫也是這樣。宇宙間一切奇麗的景象,他都能使它奔赴到他的筆端。
    《離騷》里面還有一些地方抒寫詩人的幽獨的情懷,和上面那些又有不同:
    朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而緤馬。忽反顧以流涕兮;哀高丘之無女!
    勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女(汝)?何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇!
    這些句子能使人迴腸蕩氣,顯出了作品中的另外一種深婉的感情。
    屈原在《離騷》中借助于神話傳說和宇宙間奇麗景象來抒發(fā)他的悲憤,他在現(xiàn)實中失望了,就幻想到神界去漫游。但是,幻想總不能消除他在現(xiàn)實中的憤懣,因此詩中寫到十分絢爛之處時,緊接著就描寫了他失望的心情,如寫他駕著鸞凰、鳳鳥飛向天空,叫天上的帝閽開門,而帝閽卻是倚閶闔而望予,他在日色昏黃中,只好結(jié)幽蘭而延佇。又如寫他一路車馬喧闐,轉(zhuǎn)道昆侖,行過流沙,指向西海時,在光明的天空中忽然看見故鄉(xiāng)而悲傷起來。作品里面錯綜復(fù)雜地寫出了詩人的滿腔悲憤的心情。同時又寫得反復(fù)曲折,有抑揚頓挫之妙。
    《離騷》是一首極富有變化的詩篇,它把事實的敘述、幽獨的抒懷和幻想的描寫等交織在一起,波瀾壯闊而又結(jié)構(gòu)完美。全詩每一部分都優(yōu)美動人,合起來又是一個雄奇壯美的和諧的完滿的整體。只有具有那樣熱愛祖國堅持理想的最充沛和最激烈的感情,才能寫出這樣偉大的篇章來。
    離騷課文講解篇七
    《離騷》是屈原的代表作,是我國古代最長的一首抒情詩,共三百七十三句,二千四百九十字。這是一首浪漫主義杰作,在這首詩中,詩人的崇高理想和火熱的感情,迸發(fā)出了異常燦爛的光采。
    《離騷》的命名,司馬遷解釋為猶離憂也,漢代班固在《離騷贊序》里也說:離,猶遭也;騷,憂也。明己遭憂作辭也。這是漢代人從文字本義所得出的解釋。詩里敘述了詩人的所以遭憂和反復(fù)曲折地表達了他的憂心之深,因此在這首抒情詩里,含有不少敘事的成分。這首詩幾乎可以看作詩人的自敘傳,它曲折盡情地寫出了詩人大半生的思想和行事。
    這首詩可分為八個部分。第一部分敘述他的家世、出生和他自幼的抱負;第二部分寫他在政治上的遭遇;第三部分寫他遭受迫害以后的心情,表示他堅持理想,至死不屈;第四部分寫女媭勸他不必博謇好修,他就向傳說中的古帝重華陳辭,正面地說出他的政治理想;第五部分寫他在心情抑郁,無可告愬之下,幻想上天入地,尋求了解他的人;第六部分寫他的矛盾心情;他問靈氛和巫咸;冀求得到指引,靈氛勸他離開楚國,巫咸勸他留下來再作打算,但環(huán)顧楚國政治情形,卻又使他失望;第七部分寫他幻想離開楚國遠游,但終于依戀不舍;第八部分是亂辭,表示要以死來殉他的理想。
    《離騷》表現(xiàn)了詩人眷念祖國和熱愛人民的胸懷。屈原是一個偉大的愛國詩人,有著宏偉的抱負。他想刷新政治,挽救楚國的危亡:惟黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儾⑶疫€愿意奮身而起,作楚王的先驅(qū):乘騏驥以馳騁兮,來,吾道夫先路!
    他的目的不止在于挽救楚國的危亡,還想讓楚國強大起來,從而實現(xiàn)中國的統(tǒng)一。統(tǒng)一中國,這是當(dāng)時人民的愿望,也是有遠見的人物的共同理想。屈原在《離騷》里,時常提到堯、舜、禹、湯、周文王等,就是想讓楚懷王以他們?yōu)榘駱?。?dāng)時的儒家是提出這些人物來加以理想化,希望統(tǒng)治者要像這些理想人物一樣來統(tǒng)一中國的。屈原這種思想是當(dāng)時愛國思想的一種最高的表現(xiàn),他不僅想使他的祖國成為強國,而且要讓他的祖國來完成當(dāng)時偉大的歷史使命。
    《離騷》還表現(xiàn)了詩人堅持理想、憎惡黑暗、嫉惡如仇的的精神。詩人的理想在楚國腐朽統(tǒng)治集團的阻力下不能實現(xiàn),他憤怒地斥責(zé)了楚國統(tǒng)治集團;還這樣描述了他自己的情操和耿介之志:
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷!
    擥木根以結(jié)兮;貫薜荔之落蕊;
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
    雖不周于今之人兮,愿作彭咸之遺則。
    詩人寫自己早晨飲木蘭花上墜下的露水,晚間食秋菊初開的花朵;身上佩帶著薜荔、菌桂,胡繩等香花編成的裝飾,用來比喻自己的高潔。和那些統(tǒng)治集團人們的貪婪、嫉妒、馳騖、追逐相比,更襯托出了詩人對于那些丑惡靈魂的鄙視。接著詩人在斥責(zé)了統(tǒng)治集團的謠諑和偭規(guī)矩而改錯后,又寫他自己的絕不妥協(xié):鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
    屈原作品里的思想光采正是這樣表現(xiàn)的:他十分憎恨腐朽的統(tǒng)治集團,憎恨他們,是為了保護自己美好的.思想。正因為這樣,憎恨就愈深。他不只是對于腐朽的統(tǒng)治集團揭露和鞭撻,而在揭露和鞭撻時,還舉出自己美好的理想,這就更顯出了被揭露者的丑惡,鞭撻也愈重。
    這篇作品整個說來都具有強烈的浪漫主義色彩,在后半部里,這種色彩更濃烈。詩人在前面寫他的生平經(jīng)歷、政治理想以及對于黑暗政治的揭露等,多系實寫。但其中采用了一些比興手法,它和《詩經(jīng)》中的起興完全不同,也不是單純的比喻,它所用來比喻的形象中,包含了一種幽遠的意境:
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。扈江蘺與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
    制芰荷以為衣兮,集美蓉以為裳。不吾知其亦巳兮,茍余情其信芳。詩人在作品里寫他對于種種香草幽花的癖愛,這是用來比喻他的志潔行芳,人們在讀到這些詩句時,不只是感受到花草的色和香,更重要的是覺得被一種深遠的意境所吸引住。江蘺、辟芷、秋蘭、芰荷、芙蓉,這些生長在水國深巖的幽花香草,本來容易把人們的心情引到奇麗的幻想境界。詩人用它們來象征高潔的品德,披戴著它們,就是象征他的被服德義。這就寫出了詩人的高潔的動人的形象。
    但《離騷》的浪漫主義最重要的特色還不在此。是重要的特色在于詩人的筆鋒底下,大量驅(qū)使神話傳說、歷史人物、日月風(fēng)云、山川流沙等,構(gòu)成了一幅異常雄奇壯麗的完整的圖畫。如詩人寫他的理想不能實現(xiàn)而又無人能了解他,在無可奈何的情緒下,幻想駕著鸞凰、鳳鳥、乘風(fēng)飛上天空,尋天帝去傾訴:
    朝發(fā)軔于梧兮,夕余至乎縣圃,欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫;路曼曼其修遠兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑,折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬;鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜;飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御;紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
    這一段所寫的意境極其開闊宏偉。詩人幻想他早晨離開南方的蒼梧,日落以前就到了西北的昆侖山上。他還叫太陽神緩轡徐行,要趁日落以前去上下求索。他在太陽沐浴的咸池飲馬,在太陽所經(jīng)的扶桑歇息。跟隨他的有月神、風(fēng)神、鸞皇,雷師等一大群的神物。聲勢十分煊赫。
    不獨這一段的描寫是這樣,還有大量的描寫也是這樣。宇宙間一切奇麗的景象,他都能使它奔赴到他的筆端。
    《離騷》里面還有一些地方抒寫詩人的幽獨的情懷,和上面那些又有不同:
    朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而緤馬。忽反顧以流涕兮;哀高丘之無女!
    勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女(汝)?何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇!
    這些句子能使人迴腸蕩氣,顯出了作品中的另外一種深婉的感情。
    屈原在《離騷》中借助于神話傳說和宇宙間奇麗景象來抒發(fā)他的悲憤,他在現(xiàn)實中失望了,就幻想到神界去漫游。但是,幻想總不能消除他在現(xiàn)實中的憤懣,因此詩中寫到十分絢爛之處時,緊接著就描寫了他失望的心情,如寫他駕著鸞凰、鳳鳥飛向天空,叫天上的帝閽開門,而帝閽卻是倚閶闔而望予,他在日色昏黃中,只好結(jié)幽蘭而延佇。又如寫他一路車馬喧闐,轉(zhuǎn)道昆侖,行過流沙,指向西海時,在光明的天空中忽然看見故鄉(xiāng)而悲傷起來。作品里面錯綜復(fù)雜地寫出了詩人的滿腔悲憤的心情。同時又寫得反復(fù)曲折,有抑揚頓挫之妙。
    《離騷》是一首極富有變化的詩篇,它把事實的敘述、幽獨的抒懷和幻想的描寫等交織在一起,波瀾壯闊而又結(jié)構(gòu)完美。全詩每一部分都優(yōu)美動人,合起來又是一個雄奇壯美的和諧的完滿的整體。只有具有那樣熱愛祖國堅持理想的最充沛和最激烈的感情,才能寫出這樣偉大的篇章來。
    離騷課文講解篇八
    帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
    攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
    皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:
    名余曰正則兮,字余曰靈均。
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
    扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
    汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
    朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
    日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
    惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
    不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度也?
    乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路也。
    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
    雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝!
    彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。
    何桀紂之猖被兮,夫惟捷徑以窘步。
    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。
    豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儯?BR>    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
    荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。
    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
    指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
    約黃昏以為期兮,羌中道而改路!
    初既與余成言兮,后悔遁而有他這個人。
    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
    余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
    畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
    冀枝葉之峻茂兮,愿竢時乎吾將刈。
    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
    眾皆競進以貪婪兮,馮不厭乎求索。
    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
    擥木根以結(jié)茞兮,貫薜荔之落蕊。
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
    既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
    亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
    怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
    眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
    固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。
    背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
    忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。
    寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
    鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
    何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
    屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
    伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
    回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠。
    步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
    進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
    制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
    不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
    高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
    芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
    忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
    佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
    民生各有所樂兮,余獨好修以為常。
    雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?
    女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:
    鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
    汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)?
    薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。
    眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
    世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?
    依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
    濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:
    啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
    不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
    羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
    固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
    澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。
    日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
    夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
    后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
    湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
    舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
    皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。
    夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
    瞻前而顧后兮,相觀民之計極。
    夫孰非義而可用兮?
    孰非善而可服?
    阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
    不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
    曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。
    攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
    跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
    駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
    朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
    欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
    吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
    路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。
    飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
    折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
    前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
    鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
    吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。
    飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。
    紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
    吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。
    時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
    世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
    朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
    忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
    溘吾游此宮兮,折瓊枝以繼佩。
    及榮華之未落兮,相下女之可詒。
    吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
    解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。
    紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
    夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
    保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
    雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
    覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
    望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。
    吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
    雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
    心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
    鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
    欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
    及少康之未家兮,留有虞之二姚。
    理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
    世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
    閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。
    懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?
    索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
    曰:
    「兩美其必合兮,孰信修而慕之?
    思九州之博大兮,豈惟是其有女?」。
    曰:
    「勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
    何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?」。
    世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
    民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!
    戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
    覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
    蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
    欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
    巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
    百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
    皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。
    經(jīng)典賞析。
    宋代著名史學(xué)家、詞人宋祁說:“《離騷》這部作品為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規(guī)。”這就是說,《離騷》這部作品不僅開辟了一個廣闊的文學(xué)領(lǐng)域,而且是中國詩賦方面永遠不可企及的典范。
    《離騷》這部作品作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)詩人屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢縣地,即漢北云夢。懷王十六年詩人屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對力量合伙陷害,而去左徒之職。后來楚國接連在丹陽、藍田大敗于秦,才將詩人屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黃棘,秦歸還楚國上庸之地,詩人屈原被放漢北。
    漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠?!峨x騷》這部作品當(dāng)是詩人屈原到鄢郢拜謁了先王之廟及公卿祠堂后所寫。詩開頭追述楚之遠祖及屈氏太祖,末尾言“臨睨舊鄉(xiāng)”而不忍離去,中間又寫到靈氛占卜、巫咸降神等情節(jié),都和這個特定的創(chuàng)作環(huán)境有關(guān)。
    《離騷》這部作品是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。詩中的一些片斷情節(jié)反映著當(dāng)時的歷史事實(如“初既與余成言兮。后悔遁而有他這個人?!瓊`脩之?dāng)?shù)化”即指懷王在政治外交上和對詩人屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運用了神話、傳說材料,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,“以情為里,以物為表,抑郁沉怨”(劉師培《論文雜記》)。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。
    由于詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,整首詩如大河之奔流,浩浩蕩蕩,不見端緒。但是,細心玩味,無論詩情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩人不凡的藝術(shù)匠心。
    從構(gòu)思上說,詩中寫了兩個世界:現(xiàn)實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風(fēng)、雷、鸞風(fēng)、鳥雀所組成的超現(xiàn)實世界。這超現(xiàn)實的虛幻世界是對現(xiàn)實世界表現(xiàn)上的一個補充。在人間見不到君王,到了天界也同樣見不到天帝;在人間是“眾皆競進以貪婪”,找不到同志,到天上求女也同樣一事無成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫陰間的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是經(jīng)過由人到鬼的變化才到另一個世界,而《離騷》這部作品中則是自由來往于天地之間。這種構(gòu)思更適宜于表現(xiàn)抒情詩瞬息變化的激情。詩人設(shè)想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學(xué)作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道。詩人所展現(xiàn)的背景是廣闊的.,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無古人的。特別地,詩人用了龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具?!渡袝泻颉坟闹姓f,帝堯繼位,“龍馬銜甲”。中國古代傳說中的動物龍的原型之一即是神化的駿馬?!吨芏Y》中說“馬八尺以上為龍”,《呂氏春秋》說“馬之美者,青龍之匹,遺風(fēng)之乘”。在人間為馬,一升空即為龍。本來只是地面與高空之分,而由于神駿變化所起的暗示作用,則高空便成了天界。詩人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節(jié)變化,形成了這首長詩內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長篇抒情詩易流于空泛的弊病。
    《離騷》這部作品為我們塑造了一個高大的抒情主人公形象。首先,他這個人有著突出的外部形象的特征?!案哂喙谥пз?,長余佩之陸離?!薄伴L顑頷亦何傷。”很多詩人屈原的畫像即使不寫上“詩人屈原”二字,人們也可以一眼認出是詩人屈原,就是因為都依據(jù)了詩中這種具有特征性的描寫。其次,他這個人具有鮮明的思想性格。第一,他這個人是一位進步的政治改革家,主張法治(“循繩墨而不頗”),主張舉賢授能。第二,他這個人主張美政,重視人民的利益和人民的作用(“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔”),反對統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見)。第三,他這個人追求真理,堅強不屈(“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”)。這個形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來給了無數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他這個人們以力量。
    《離騷》這部作品的語言是相當(dāng)美的。首先,大量運用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強自身修養(yǎng),佩帶香草喻保持修潔等。但詩人的表現(xiàn)手段卻比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳?!钡谒木渲械摹胺肌弊匀挥伞败梁伞薄ⅰ败饺亍倍鴣?,是照應(yīng)前二句的,但它又是用來形容“情”的。所以雖然沒有用“如”、“似”、“若”之類字眼,也未加說明,卻喻意自明。其次,運用了不少香花、香草的名稱來象征性地表現(xiàn)政治的、思想意識方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長于韻味,而且從直覺上增加了作品的色彩美。自詩人屈原以來,“香草美人”就已經(jīng)成為了高潔人格的象征。(有柳宗元的“驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻?!?。
    再次,整首詩以四句為一節(jié),每節(jié)中又由兩個用“兮”字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使整首詩一直在回環(huán)往復(fù)的旋律中進行,具有很強的節(jié)奏感。最后,運用了對偶的修辭手法,如“夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤”;“蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳”;“惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲”等,將“兮”字去掉,對偶之工與唐宋律詩對仗無異。
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
    離騷課文講解篇九
    帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高陽帝的后代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。
    攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。
    皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名;父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊,一開始就賜我美好的名字。
    名余曰正則兮,字余曰靈均;為我取名叫正則啊,又取了字叫靈均。
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能;我已經(jīng)有這多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加上美好的容態(tài)。
    扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;身披香草江離和幽雅的白芷啊,還編結(jié)秋蘭作為佩帶更加芳馨。
    汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與;時光飛快,我似乎要趕不上啊,心裏總怕歲月流逝不把我等待。
    朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;清晨摘取山坡上的香木蘭啊,傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來采。
    日月忽其不淹兮,春與秋其代序;日月飛馳不停留啊,春天剛剛過去就迎來秋天。
    惟草木之零落兮,恐美人之遲暮;想那花草樹木都要凋零啊,唯恐美人也將有暮年到來。
    乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。你若乘上駿馬縱橫馳騁啊,來吧,請讓我在前面為你帶路。
    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在;古代的三王德行多么完美啊,眾多的賢臣在他們身邊聚會。
    雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;雜聚申椒菌桂似的人物啊,豈只只是聯(lián)系優(yōu)秀的蕙和芷?
    彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;那堯舜是多光明正大啊,已經(jīng)遵循正道走上了治國的坦途。
    何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;桀與紂是那樣狂妄邪惡啊,他們只因走上邪路而難以舉步。
    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘;那些結(jié)黨營私的小人茍且偷安啊,使國家的前途昏暗艱險。
    豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】?難道我自己害怕災(zāi)難禍患嗎,怕只怕君王的車子顛覆不起!
    忽奔走以先后兮,及前王之踵武;我前前后后奔走照料啊,追隨著前王的足跡不斜不偏。
    荃不察余之中情兮,反信饞而齌怒;君王不體察我火熱的內(nèi)心啊,反而聽信讒言對我大發(fā)脾氣。
    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也;我本來知道直言會招來禍殃啊,想忍耐不說卻又無法控制。
    指九天以為正兮,夫唯靈修之故也;我指著上天讓它為我作證啊,我這樣做的緣故全是為了君王。
    初既與余成言兮,后悔遁而有他;本來說好以黃昏為迎娶之期啊,沒想到半路上又改變主意。
    當(dāng)初他已與我說好了啊,后來卻翻悔另有它想。
    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。分手,離開我都不當(dāng)回事啊,傷心的'是君王行為放蕩反復(fù)無常。
    余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝;我已經(jīng)培養(yǎng)了許多畝春蘭啊,又種植了許多畝蕙草。
    畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷;分壟栽培留夷和揭車啊,還套種了杜衡與芷草。
    冀枝葉之峻茂兮,愿竢時乎吾將刈;希望它們枝高葉茂啊,但愿到時我能有豐厚的收獲。
    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢;它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,可悲的是這么多香草腐化墮落變成了惡草。
    眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索;眾小人爭權(quán)奪利貪婪成性啊,裝滿了腰包還貪求不已。
    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒;對己寬容卻猜疑他人啊。都勾心斗角滿懷妒忌。
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;奔走追逐權(quán)勢和財富啊,這不是我急於追求的東西。
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立;老年慢慢地就要到來啊,怕的是美名未能樹立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英;早晨我吮飲木蘭花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。
    攬木根以結(jié)芷兮,貫薜荔之落蕊;采來香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心聯(lián)成一串。
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚;拿起菌桂再編上蕙草啊,搓成長長的胡繩花索掛在下邊。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;我效法那前代的賢人啊,不作世俗人的世俗打扮。
    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則!雖不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遺留下的規(guī)范。
    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;深深地嘆息著擦拭眼淚啊,我哀傷自己活得是如此艱難。
    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替;我只因為熱愛美德并以之約束自己啊,卻旱晨受到責(zé)罵,晚上又被罷官。
    既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷;這既是因為我以蕙草為佩飾啊,又加上我采了白芷精心編連。
    亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔;只要是我衷心喜愛的事啊,縱然為它死上多次也不后悔半點。
    眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫;眾女子們嫉妒我的美麗的風(fēng)姿啊,造謠誣蔑我善於淫的亂。
    固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯;世俗的人本會投機取巧啊,違背了規(guī)矩把措施改變。
    背繩墨以追曲兮,競周容以為度;背棄正道而追求邪曲啊,.爭著茍合求容反以為符合常規(guī)。
    忳郁邑余挓傺兮,吾獨窮困乎此時也;煩悶苦惱,我深深地惆悵啊,獨有我在此時遭受窮困命運多舛。
    寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài);寧肯即刻死亡魂離魄散啊,我也不能把小人的丑態(tài)來現(xiàn)!
    鷙鳥之不群兮,自前世而固然;雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊,自古以來就是這樣。
    屈心而抑志兮,忍尤而攘詬;心靈受屈精神壓抑啊,強忍指責(zé)把侮辱承擔(dān)。
    伏清白以死直兮,固前圣之所厚。堅守清白為直道而死啊,這本為前代的圣賢稱贊嘉許。
    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反;后悔選擇道路未曾細察啊,徘徊不進我將要回還。
    回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠;我掉轉(zhuǎn)車子回到原來的道路啊,趁著在迷途上還沒走遠。
    步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息;我讓我的馬漫步在生有蘭草的水邊啊,又奔向長著椒樹的小山休息留連。
    進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服;接近君王不成反遭責(zé)難啊,只好退回去重修德行以償宿愿。
    制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳;用菱葉與荷葉制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。
    不吾知其亦已兮,茍余情其信芳;不了解我也就算了啊,只要我的內(nèi)心真正芳潔高尚。
    高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離;把我的花冠做得高高啊,使我的佩帶變得長長。
    芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧;芳香與污垢混雜一起啊,唯有我潔白的品質(zhì)還未受影響。
    忽反顧?雜文摳猓???酆跛幕?;忽然回首縱目遠望啊,我將游觀遙遠的四方。
    佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章;服飾佩帶豐富多彩啊,香氣勃勃愈來愈芬芳。
    民生各有所樂兮,余獨好修以為常;人們生來各有所好啊,只有我愛好美德習(xí)以為常。
    雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。即使粉身碎骨我也不改變自己的初衷啊,難道我會因受到教訓(xùn)而放棄早有的志向。
    女媭之嬋媛兮,申申其詈予。女連喘帶說心情急切啊,反反覆覆將我告誡:
    曰:“鮌婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野;“伯鯀秉性剛直不顧自身啊,終於死在羽山之野。
    薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服;屋子裏堆滿了普普通通的花草啊,你卻不肯佩帶與眾有別。
    世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?!笔廊硕荚诔扇航Y(jié)黨啊,你為何偏要孤獨不聽我的勸戒?”
    依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲;我遵循前代圣賢的榜樣并無偏差啊,可嘆的是心中憤懣直到如今。
    濟沅湘以南征兮,就重華而陳詞:渡過湘江沅水我向遠方遠行啊,要找虞舜訴說我的本心:
    “啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱;“夏啟從天上取來《九辯》、《九歌》啊,他就在尋歡作樂中放縱自身。
    不顧難以圖后兮,五子用乎家巷;看不到危難也不考慮后果,五個兒子因而內(nèi)亂紛紜。
    羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;后羿喜歡射獵漫無節(jié)制啊,又喜歡射死大獸虎咽狼吞。
    固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家;狂亂之輩本不會有好的結(jié)局,他的家臣寒浞又對他的妻子起了貪心。
    澆身被服強圉兮,縱欲而不忍;寒浞的兒子澆身強性暴啊,縱飲胡為不能節(jié)制。
    日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕;天天游樂忘了自身危險啊,他那腦袋因而掉落埃塵。
    夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃;夏桀的行為違背常理啊,終於遭到了禍殃。
    后辛之菹醢兮,殷宗用之不長;商紂把人剁成肉醬啊,殷朝因此不能久長。
    湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差;商湯、夏禹嚴肅而又恭敬啊,周代的賢王講究治國之道謹慎恰當(dāng)。
    舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗;舉薦賢人授權(quán)給能人啊,遵守法度沒有偏向。
    皇天無私阿兮,攬民德焉錯輔;皇天對人公正無私啊,看誰有德就給誰幫忙。
    夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土;圣明之人德盛行美啊,才得以享有天下,治理四方。
    離騷課文講解篇十
    《離騷》中的香草美人意象構(gòu)成了一個復(fù)雜而巧妙的象征比喻系統(tǒng),使得詩歌蘊藉而且生動。
    學(xué)習(xí)目標(biāo)。
    1、抓住關(guān)鍵詞語,疏通詩句,理解并掌握詩中的重要字詞和關(guān)鍵語句。
    2、學(xué)習(xí)屈原憂國憂民、獻身理想的愛國情感。
    3、欣賞詩中賦、比的寫法,體會其浪漫主義色彩。
    重點難點。
    1、理解屈原的愛國理想及情感。
    2、體會賦、比的特色及其浪漫主義色彩。
    學(xué)習(xí)過程。
    一、導(dǎo)入。
    《離騷》是我國古代一首偉大的抒情長詩,歷來以其可與日月爭輝的光芒照耀詩壇。屈原的精神值得我們學(xué)習(xí),今天我們繼續(xù)學(xué)習(xí)屈原的《離騷》。
    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠。步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
    三、特殊句式。
    1、既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
    2、步余馬于蘭皋兮。
    3、高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
    4、不吾知其亦已兮。
    1、根據(jù)要求,找出以下句子:
    (1)表現(xiàn)作者剛正不阿、一身正氣的句子:
    (2)表現(xiàn)作者嫉惡如仇、不同流合污的句子:
    (3)表現(xiàn)作者潔身自好、自我完善的句子:
    (4)表現(xiàn)作者堅持真理、獻身理想的句子:
    (5)表現(xiàn)作者憂國憂民、熱愛祖國的句子:
    2、《離騷》一詩塑造了一個什么樣的抒情主人公形象?
    3、你是如何看待屈原的愛國情感的?有人說他這是一種“宗國”思想,你同意嗎?
    5、學(xué)習(xí)這篇文章,你有哪些思想啟發(fā)?
    五、板書。
    第一段政治理想:哀民生、遵規(guī)矩、施美政。
    政治遭遇:靈修不察、眾女嫉余、時俗工巧。
    心志:屈心抑志、九死未悔。
    離騷課文講解篇十一
    1.體會詩歌中移情和象征手法運用的效果。
    2.了解《離騷》的語言風(fēng)格和結(jié)構(gòu),理解節(jié)選部分的主旨。
    1.感受詩人在述懷反省中表現(xiàn)出的高尚情操和愛國情懷,化為自己的精神力量。
    2.感受詩人行為高尚、品格圣潔、憂國憂民的完美形象。
    1.體會詩中運用形象的比喻、瑰麗的想象、絢爛的文采表達詩人熾熱的感情,富有浪漫主義色彩。
    2.理解屈原的精神表現(xiàn)和詩人謳歌、追求的政治理想。
    3.文言詞句的理解。
    屈原,名平,字原,又白云名正則,字靈均,戰(zhàn)國時期楚國詩人。他是我國文學(xué)史上第一個偉大的浪漫主義詩人,也是最偉大的愛國詩人,楚辭詩體的'創(chuàng)立者和代表作家。代表作品有《離騷》、《天問》、《九歌》、《九章》、《招魂》等。有深遠的影響。
    楚懷王三十九年(前300年)春,屈原被排斥流放在漢北。此間創(chuàng)作了《離騷》。它是屈原的代表作,也是我國古代最長的一首抒情詩。全詩373句,2490字,運用美人香草的比喻、神話傳說和豐富的想象,表達了作者鼎革圖治的政治抱負和同腐朽勢力作斗爭的堅強意志,抒發(fā)了熱愛祖國的熾烈感情,是我國浪漫主義長詩的鼻祖。
    楚辭是以屈原為代表的戰(zhàn)國時期的一批楚國作家在學(xué)習(xí)楚國民歌基礎(chǔ)上,創(chuàng)造、發(fā)展了書楚語、作楚聲、紀楚地、名楚地,故謂之楚辭的一種詩歌形式。《楚辭》則是由西漢劉向編輯的屈原、宋玉等楚國作家作品的總集名。
    關(guān)于《離騷》篇名的涵義,古今各家說法不一。司馬遷在《史記屈原列傳》中釋為離憂。班固在《離騷贊庫》中釋為遭憂。王逸在《楚辭章句》中釋為別愁。近世學(xué)者,則有人據(jù)《大招》伏戲《駕辯》,楚《勞商》只及王逸注《駕辯》《勞商》,皆曲名也,認為勞商與離騷均系雙聲字,離騷即勞商之轉(zhuǎn)音,因而推論《離騷》本為楚國古樂曲名。
    謇:謇謇陬:孟陬毗:毗鄰攝:攝像。
    搴:搴阰輒:動輒得咎阰:搴阰懾:懾服。
    ※節(jié)選部分通過詩人自述生平和身世,表達了詩人的憂傷心事和對故國民生無限熱愛的深情,反映了詩人堅持自己的高尚情操、純潔德行和政治理想,對腐惡勢力決不妥協(xié)的戰(zhàn)斗精神。詩人的這種品質(zhì)和精神,來源于熱愛祖國、熱愛人民的思想感情,是十分可貴的。但是,由于時代和階級的局限,詩人不可能看到人民的力量,只把希望寄托在明君身上,這就注定了他的悲劇性的命運。因此,他在詩中盡管抒發(fā)了他追求美好理想,決不同流合污的熾熱情感,也夾雜著一種封建士大夫壯志未酬的哀傷和孤獨傲岸、自命清高的感情。
    ※節(jié)選部分共十二節(jié),可分為三段。前二節(jié)為第一段,自述家世、出生年月日和名字由來。前一節(jié)自述家世、出生時辰,后一節(jié)言皇考為詩的主人公命名。顯示自己的高貴血統(tǒng)、優(yōu)越感、責(zé)任感以及內(nèi)在美質(zhì)。這既是他日后存君興國、變法圖強、熱愛宗國的思想感情的原動力,又是他的悲劇的根源。
    中間四節(jié)為第二段。詩人通過一些比喻,自述一生不斷追求美好事物、提高自身修養(yǎng)的嘉德懿行。節(jié)末用比喻手法,表示愿做革新強國的先驅(qū)者,為楚王和國家獻身,一往無前。這為下文詩人良好的主觀愿望與殘酷的客觀現(xiàn)實之間的矛盾沖突,以及詩人所遭遇的挫折作鋪墊。
    離騷課文講解篇十二
    《離騷》是戰(zhàn)國詩人屈原創(chuàng)作的文學(xué)作品。“離騷”,東漢王逸釋為:“離,別也;騷,愁也。”《離騷》以理想與現(xiàn)實的沖突為主線,以花草禽鳥的比興和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自傳性回憶中的情感激蕩,和復(fù)沓紛至、倏生倏滅的幻境交替展開全詩。作品傾訴了對楚國命運和人民生活的關(guān)心,“哀民生之多艱”,嘆奸佞之當(dāng)?shù)?。主張“舉賢而授能”,“循繩墨而不頗”。提出“皇天無私阿”,對天命論進行批判。作品中大量的比喻和豐富的想像,表現(xiàn)出積極浪漫主義精神,并開創(chuàng)了中國文學(xué)上的“騷”體詩歌形式,對后世有深遠影響。
    原文:
    帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
    攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
    皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:
    名余曰正則兮,字余曰靈均。
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
    扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
    汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
    朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
    日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
    唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。
    不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
    乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!
    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
    雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!
    彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。
    何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。
    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。
    豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】?
    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
    荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。
    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
    指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
    [曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!
    初既與余成言兮,后悔遁而有他。
    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
    余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
    畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
    冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。
    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
    眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。
    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
    掔木根以結(jié)茞兮,貫薜荔之落蕊。
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
    既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。
    亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
    怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
    眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
    固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。
    背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
    忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。
    寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
    鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
    何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
    屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
    伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
    回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠。
    步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
    進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
    制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
    不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
    高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
    芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
    忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
    佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
    民生各有所樂兮,余獨好修以為常。
    雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
    女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:
    「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
    汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)?
    薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服?!?BR>    眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
    世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?
    依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
    濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:
    啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
    不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
    羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
    固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
    澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。
    日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。