讀中西文化差異心得體會(實用19篇)

字號:

    心得體會是對某個事物、活動或經歷的感受和思考的一種表達方式。通過總結自己的經驗和思考,我們可以更好地理解和把握所學所得,并從中得到啟示和教訓??偨Y心得體會可以幫助我們鞏固所學知識,增強對某個領域的理解和把握能力。心得體會寫作是一個循序漸進、反復思考的過程,在不斷的練習中我們可以逐漸提高自己的寫作水平和表達能力。心得體會有助于促使我們思考,反思自己的學習和成長過程,從而更好地改進自己的不足之處和提高自身素質。寫心得體會時,可以運用一些修辭手法或者修辭方法來增強表達的效果。閱讀以下心得體會,或許可以為你的工作或學習提供一些靈感。
    讀中西文化差異心得體會篇一
    節(jié)日是不同國家和地區(qū)文化的重要組成部分,它們體現了人們的傳統(tǒng)、價值觀和習俗。在互聯(lián)網和全球化的時代,我們有機會接觸和了解不同國家和地區(qū)的節(jié)日文化差異。通過與外國朋友的交流和對不同文化的觀察,我發(fā)現了許多有趣的事情。在這篇文章中,我將分享我對節(jié)日文化差異的理解和心得體會。
    第一段:節(jié)日的意義在不同文化中的差異
    在不同的國家和地區(qū),節(jié)日有著不同的意義和重要性。例如,在中國,春節(jié)是最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,全家人會團聚在一起吃年夜飯,放鞭炮,過年十分熱鬧。而在美國,圣誕節(jié)是重要的節(jié)日,人們會裝飾圣誕樹,互送禮物,慶祝耶穌的誕生。這些差異反映了不同文化對于宗教、歷史和家庭價值觀的重視程度。了解并尊重不同文化的節(jié)日意義是促進跨文化交流的重要一步。
    第二段:節(jié)日食品和習俗的差異
    不同國家和地區(qū)的節(jié)日習俗也存在差異。比如,在中國的清明節(jié),人們會掃墓并將食物和飲料留給祖先。而在墨西哥的“亡靈節(jié)”中,人們會準備美味的食物和彩色糖骨頭來慶祝并祭奠逝去的親友。同時,各種特色食物也是節(jié)日的重要組成部分。例如,中國的端午節(jié)有粽子,美國的感恩節(jié)有火雞,這些食品都與特定的節(jié)日習俗和文化背景相關。品嘗和了解這些食物和習俗,不僅展示了節(jié)日文化的多樣性,也加深了不同文化之間的理解和尊重。
    第三段:節(jié)日慶祝形式的差異
    不同國家和地區(qū)的節(jié)日慶祝形式也各具特色。例如,在中國,人們會放鞭炮、舞龍、舞獅等,傳統(tǒng)廟會也是重要的慶?;顒?。而在巴西,狂歡節(jié)(Carnival)是最大的節(jié)日活動,人們會穿著華麗的服裝,參加大規(guī)模的街頭游行和音樂舞蹈表演。這些節(jié)日慶祝形式反映了不同國家和地區(qū)的文化特點和民俗傳統(tǒng)。通過親身參與節(jié)日慶祝活動,我們不僅可以感受到他們的熱鬧和歡樂,還能更深入地了解和體驗不同文化之間的差異和魅力。
    第四段:節(jié)日文化差異的挑戰(zhàn)與機遇
    節(jié)日文化差異不僅存在挑戰(zhàn),也給我們帶來了機遇。挑戰(zhàn)之一是語言和溝通障礙。不同國家和地區(qū)的傳統(tǒng)節(jié)日往往有獨特的稱謂和標志,對于初次接觸的人來說,可能會感到陌生。此外,對于節(jié)日慶祝形式等細節(jié)的理解也需要深入和專業(yè)的了解。然而,互聯(lián)網和旅行為我們提供了更加方便的方式去了解和感受不同國家和地區(qū)的節(jié)日文化。通過閱讀,觀看視頻,參加線上或線下活動,我們可以拓寬自己的視野,增進與他人的交流與合作。
    第五段:尊重與包容是理解節(jié)日文化差異的關鍵
    在了解和體驗節(jié)日文化差異的過程中,我們最重要的是尊重和包容。每個國家和地區(qū)的節(jié)日都有其獨特的文化背景和歷史意義,尊重這些差異不僅是一種尊重他人文化的態(tài)度,也是培養(yǎng)自己跨文化交流能力的關鍵。同時,我們也要學會包容和容忍不同文化背景和傳統(tǒng)習俗帶來的差異,正視差異并以積極的態(tài)度去與他人交流,才能促進不同文化之間的和諧與共存。
    總結:通過了解和體驗節(jié)日文化差異,我深刻地認識到每個國家和地區(qū)的節(jié)日都有其獨特的文化背景和傳統(tǒng)習俗。尊重與包容是理解節(jié)日文化差異的關鍵,只有以積極的態(tài)度去與他人交流和互動,我們才能真正在跨文化的世界中獲得歡樂和共享。通過跨越國界的交流和合作,我們可以更全面地認識和尊重不同文化,提高我們的跨文化交流能力,推動世界各國之間的和諧與繁榮。
    讀中西文化差異心得體會篇二
    文化是人類社會的重要組成部分,不同國家和地區(qū)之間存在著豐富多樣的文化差異。當我們接觸到不同文化時,往往會感到驚奇、困惑甚至是疑惑。然而,通過與不同文化的交流和體驗,我逐漸認識到文化差異并非障礙,而是一種寶貴的資源和學習機會。下面我將從歷史和傳統(tǒng)、價值觀、溝通方式、飲食習慣以及社會禮儀等方面,分享我對文化差異的心得體會。
    首先,歷史和傳統(tǒng)是一個國家文化的重要組成部分,也是文化差異的根源。每個國家都有自己的悠久歷史和獨特傳統(tǒng),這些歷史和傳統(tǒng)形成了國家的文化特色。當我了解到不同國家的歷史和傳統(tǒng)時,我發(fā)現每個國家都有其獨特的價值觀和思維方式。例如,中國有著五千年的文明史,強調家族和社會的和諧與穩(wěn)定;而印度則有著豐富的宗教信仰和多元文化,注重人與自然的和諧。通過了解和尊重不同國家和地區(qū)的歷史和傳統(tǒng),我逐漸領悟到文化多樣性的重要性。
    其次,價值觀的差異也是文化差異的一個重要方面。每個國家和地區(qū)都有自己獨特的價值觀,這些價值觀反映了人們對生活的態(tài)度和觀念。例如,西方國家普遍提倡個人主義和自由,強調個體的權利和自由選擇;而東方國家則更加注重集體主義和家庭觀念,強調和諧與穩(wěn)定。當我對比不同國家的價值觀時,我意識到每種價值觀都有其獨特的優(yōu)點和可取之處。尊重和理解不同國家和地區(qū)的價值觀,能夠拓寬我們的思維視野,增進人與人之間的理解和和諧。
    再次,溝通方式也是不同文化之間常見的差異。不同國家和地區(qū)有著不同的語言、表達態(tài)度和溝通方式。在與不同文化的交流中,我學會了尊重和包容不同的溝通方式。例如,日本文化傾向于含蓄和間接表達,而美國文化則更加直接和直率。當我理解到這些差異后,我不再以自己的方式去要求他們,而是嘗試理解并適應對方的溝通方式。這樣不僅有助于減少誤解和摩擦,還能夠更好地與對方建立良好的溝通和合作。
    此外,飲食習慣也是文化差異的體現之一。每個國家和地區(qū)都有其獨特的飲食文化和習慣。例如,中國菜講究五味調和和營養(yǎng)均衡,西餐則注重食物的原汁原味和細膩口感。當我品嘗不同國家的美食時,我意識到每種食物背后都有著豐富的文化內涵和歷史沿革。通過品嘗不同國家的美食,我更好地理解了他們的飲食文化,也增強了我與不同文化之間的共鳴和溝通。
    最后,社會禮儀也是文化差異的一個重要方面。每個國家和地區(qū)都有其獨特的社會禮儀和行為規(guī)范。例如,日本禮儀十分重要,人們注重尊重和謙虛;而西方國家注重個人空間和自由,人們更加直接和開放。當我體驗到不同國家的社會禮儀時,我學會了尊重和理解他們的行為規(guī)范,并崇尚包容和友善的態(tài)度。這樣做不僅能夠避免尷尬和沖突,還能夠增進國際間的友誼和合作。
    總的來說,對文化差異的體會,讓我認識到文化多樣性是人類社會的寶貴資源。通過了解和尊重不同國家和地區(qū)的歷史和傳統(tǒng)、價值觀、溝通方式、飲食習慣以及社會禮儀,我能夠更好地理解不同文化之間的差異,增進人與人之間的理解和和諧。尊重和包容不同文化,能夠拓寬我們的思維視野,提高我們對世界的認識,也有助于構建一個更加和諧共存的世界。
    讀中西文化差異心得體會篇三
    中西文化差異一直是較為深刻的文化問題之一,由于兩種文化的起源、思維方式、價值觀等方面存在顯著的不同,因此,對比分析中西文化差異對于更好地理解兩種文化的聯(lián)系和不同點有著重大的意義。
    中西文化從不同角度看來的差異很大,其中最顯著的是家庭觀、宗教信仰、教育方式以及文化傳承方式等。例如,中國文化重視家庭的凝聚力和親情,而西方文化注重個體的自由與平等,這一差異的影響體現在中西家庭的家庭作業(yè)時間、親情觀等方面。此外,西方文化具有較為嚴格的宗教信仰,而中國文化則強調道德準則和傳統(tǒng)文化的傳承,這一文化差異直接體現在教育方面,使中國教育更加注重基礎教育和傳統(tǒng)文化的融匯。
    第三段:文化差異帶來的困境與挑戰(zhàn)。
    由于中西文化差異的存在,對于管理、溝通和交流等方面都提出了新的挑戰(zhàn)。倘若無法理解文化差異,可能會導致誤解、沖突和矛盾的產生。另一方面,中西文化差異的存在也為文化交流和合作帶來了難以逾越的差異。例如,中西方在行為方式上存在差異,當文化差異被忽視時,在交流中的不合適和誤解難以避免,影響交流效果。
    第四段:應對文化差異的策略。
    從國際交流的角度來看,如何應對文化差異成為了一個十分迫切的問題,其策略取決于雙方的文化背景和相互信任關系。一方面,在交流中,要充分尊重對方文化背景,勇敢面對并解決文化差異問題。另一方面,有特定議題需要涉及時,注意在交流中注意中西方文化差異上的克制,這有助于緩和文化隔閡,消除誤解。
    第五段:結論。
    中西文化差異的研究既晦澀難懂又亙古難解,但隨著國際交流不斷深入,全球的經濟、科技和文化等合作日漸增強,對于中西文化差異的理解和調和實乃大勢所趨。在此背景下,戰(zhàn)略性地分析和愉悅地應對文化差異已成為當下必備的素質,也是我們不斷推動文化融合和創(chuàng)新發(fā)展的強大動力。
    讀中西文化差異心得體會篇四
    文化差異是指不同地區(qū)、不同民族、不同社會群體之間在思維方式、價值觀念、行為習慣等方面的差異。由于全球化的進程不斷加速,交流、合作和互動越來越頻繁,理解和尊重文化差異的重要性也變得愈發(fā)明顯。在與不同文化相遇的過程中,我深刻認識到了文化差異所帶來的挑戰(zhàn)和啟示。
    文化差異常常導致溝通障礙。不同的語言、習俗和行為規(guī)范使得溝通變得困難。例如,在與某些亞洲國家的商務談判中,由于語言的障礙,交流不暢,進而導致商業(yè)合作的失敗。此外,文化差異還會引發(fā)誤解和沖突。每個文化群體都有自己的價值觀念,但是我們常常會用自身的標準去衡量和評判他人,從而產生誤解和沖突。
    然而,與文化差異的碰撞也使我深刻認識到了文化多樣性的美妙之處。文化差異使世界變得多姿多彩,每個文化都有各自獨特的魅力和價值。在與不同文化交流的過程中,我學會了以開放的心態(tài)去理解和接納他人的觀點和習俗。通過與他人交流和相互學習,我發(fā)現不同文化之間有著許多有趣的共同點和相似之處。這種開放和包容的心態(tài)不僅可以促進文化之間的相互理解,也能夠拓寬個人的思維和視野。
    第四段:尊重與平等。
    對待文化差異,應秉持尊重和平等的態(tài)度。尊重他人的文化是實現跨文化交流和合作的基礎。尊重意味著不去將自己的文化視為絕對標準,而是尊重并理解他人的文化觀念。平等是在尊重的基礎上建立起來的,意味著不論文化背景的不同,每個人都應該平等地被對待和尊重。只有在平等的基礎上,才能夠實現跨文化交流的和諧和可持續(xù)發(fā)展。
    第五段:積極借鑒和學習。
    對文化差異的認識和體會需要不斷地積累和學習。在與不同文化交流的過程中,我們可以借鑒和學習他人的文化優(yōu)點。通過學習他人的思維方式和行為習慣,我們能夠發(fā)現自己文化的不足之處并進行改進。然而,我們在學習他人文化的同時,也要始終堅守自己的文化根基,保持文化的獨特性和傳承。只有通過積極的借鑒和學習,我們才能夠更好地應對文化的多樣性和變革。
    總結:
    在全球化的時代,對文化差異的理解和認識變得尤為重要。文化差異既帶來了挑戰(zhàn),也給我們帶來了許多啟示。尊重和平等是跨文化交流的基礎,而積極的借鑒和學習則是實現文化多元共存的關鍵。通過不斷的交流和學習,我相信我們能夠更好地理解和包容不同文化,實現文化的和諧共存,推動全球化進程的可持續(xù)發(fā)展。
    讀中西文化差異心得體會篇五
    節(jié)日是各種文化中不可或缺的一部分,它是人們生活中的一次難得的喘息機會,也是人們展示自己獨特文化的平臺。然而,不同國家和地區(qū)的節(jié)日存在著很大的差異,從而展現出不同文化的特點。通過對節(jié)日文化差異的觀察和體會,我發(fā)現不同國家的人們在節(jié)日慶祝方式、文化象征和對待節(jié)日的態(tài)度等方面存在著顯著的差異。
    首先,在節(jié)日慶祝方式上,不同國家存在著明顯的差異。以中國的春節(jié)和美國的圣誕節(jié)為例,這兩個節(jié)日都是這兩個國家最重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一,但慶祝方式卻完全不同。中國的春節(jié)強調團圓和家庭聚會,人們會到父母家中共同團聚,共度佳節(jié)。而在美國,圣誕節(jié)更注重與朋友、鄰居的交流和社區(qū)慶?;顒?。此外,在一些西方國家,如英國和澳大利亞,節(jié)日慶祝也包括合家歡聚、舉辦派對、送禮物以及觀看煙花等娛樂活動。這些差異反映了不同國家文化中家庭、社區(qū)和人際關系的不同重視程度。
    其次,不同國家的節(jié)日文化中存在著不同的象征和意義。以印度的排燈節(jié)和巴西的狂歡節(jié)為例,這兩個節(jié)日在象征和意義上存在著明顯的差異。在印度,排燈節(jié)被視為光明戰(zhàn)勝黑暗的象征,人們會在房屋內外點亮油燈,祈求健康和幸福。而巴西的狂歡節(jié)則象征著歡慶和放松,人們會穿著華麗的服裝,參加巴西桑巴舞節(jié)日巡游,跳舞、歡歌笑語,盡情享受狂熱的氛圍。這些差異體現了不同國家在節(jié)日文化中對于生命、情感和精神追求的不同理解。
    最后,不同國家對待節(jié)日的態(tài)度也存在差異。中國的節(jié)日注重傳統(tǒng)和慶?;顒?,人們會準備和家人一起吃團圓飯,拜年,還會舉行舞龍舞獅等慶?;顒?。而在一些西方國家,如德國和法國,節(jié)日被看作是享受休閑時光和放松的機會。法國人喜歡在節(jié)日期間與朋友聚會,品嘗美食,享受悠閑的時光。德國人則喜歡參加各種傳統(tǒng)的節(jié)日市集和慶?;顒?,如圣誕市集和啤酒節(jié)。這些差異體現了不同國家人們對待節(jié)日的態(tài)度和文化價值觀的不同。
    綜上所述,節(jié)日文化差異體現了不同國家和地區(qū)之間的獨特文化特點。通過對不同國家的節(jié)日慶祝方式、文化象征和對待節(jié)日的態(tài)度進行觀察和體會,我們可以更加深入地了解不同文化背景下人們的生活方式和價值觀。這種了解和交流不僅能夠拓寬我們的視野,還能夠促進不同文化之間的交流和合作,推動世界文化的多元發(fā)展。因此,我們應該尊重和欣賞不同國家和地區(qū)的節(jié)日文化差異,并在兼容并包的基礎上,共同創(chuàng)造一個更加多元和諧的世界。
    讀中西文化差異心得體會篇六
    中西文化差異一直是一個備受討論的話題。中西兩個文化體系存在著許多差異,包括道德觀念、禮儀習慣、教育方式、相處方式等等,這些差異體現出了中西方文化的奇妙之處。在接觸中西文化交流和工作中,我們經常面臨著文化沖突和文化適應的挑戰(zhàn),因此,了解中西文化差異是非常必要的。
    中西文化差異有很多方面,其中最大的差異體現在中西方的價值觀。例如,中西方文化背景的不同使得其價值觀產生了深刻的區(qū)別。西方價值觀的核心是個人主義、競爭和獨立,而中式價值觀更強調的是團體、集體和和諧。此外,中西方教育體制和方式差異巨大,中式教育更偏重于記憶和機械性的學習,而西方更強調培養(yǎng)學生的創(chuàng)造力和自主學習的能力。
    中西方文化差異的存在,在交流和合作中可能帶來許多問題。比如,當中國人在西方國家談判時,他們通常會說“是的”表示同意或回避問題,而在西方文化中,這種回答往往被認為是缺乏信任和在回避問題。此外,文化差異可能會導致誤解或不愉快的經歷。例如,西方人經常會問一些私人的問題,如薪水、家庭、婚姻和健康狀況。但是,這樣的問題在中國人的眼中一般是不禮貌的,因為它們涉及到個人私生活。
    了解中西文化差異是適應差異和避免文化沖突的前提。首先,我們需要尊重并理解中西方文化的差異,有耐心地相互學習和了解。其次,我們需要在交流和合作中充分考慮和預測中西方文化的差異,盡可能地避免文化上的沖突和誤解。最后,我們應該為接受和適應中西文化差異做好準備,在跨文化交流和合作中保持開放的心態(tài)和平和的心態(tài),才能真正體驗到文化的魅力和活力。
    第五段:結論。
    中西文化差異的存在,既是挑戰(zhàn)也是機遇,在適應中西文化差異的過程中,我們可以在文化交流和合作中創(chuàng)造更多的機會和可能性。文化差異是一種人類創(chuàng)造和發(fā)展的成果,只有了解和尊重中西文化的差異,我們才能更好地理解和欣賞中西方文化的奇妙之處。
    讀中西文化差異心得體會篇七
    節(jié)日是各國文化中的重要組成部分,不同國家的節(jié)日文化差異導致了每個國家獨特的節(jié)日傳統(tǒng)和慶祝方式。我有幸在國際交流中接觸到了不同國家的節(jié)日文化,這讓我深刻體會到了節(jié)日文化差異的魅力和魅力。在這篇文章中,我將分享我對節(jié)日文化差異的心得體會,并討論其對跨文化交流的重要性。
    首先,在經歷了不同國家的節(jié)日文化之后,我發(fā)現每個國家都有自己獨特的節(jié)日傳統(tǒng)和慶祝方式。例如,在中國,春節(jié)是最重要的節(jié)日,家人會團聚在一起,共享美食,紅包的交換和燃放煙花爆竹。而在印度,排燈節(jié)是一個慶祝勝利和祛除邪惡的節(jié)日,人們會點亮彩燈,互相贈送糖果。這些節(jié)日傳統(tǒng)和慶祝方式反映了不同國家的歷史、文化和價值觀,彰顯了各國民族的團結和向往。
    其次,我深刻理解了節(jié)日文化差異對于跨文化交流的重要性。不同國家的節(jié)日文化是國家文化的重要體現,了解和尊重這些節(jié)日文化是促進國家間相互理解和友誼的關鍵。當我們在國際交流中積極了解和接受對方的節(jié)日文化時,我們不僅有機會了解不同國家的歷史、文化和傳統(tǒng),還能夠建立更深層次的友誼和合作關系。通過節(jié)日文化的交流,我們可以打破文化隔閡,促進文化多樣性的發(fā)展。
    此外,我還發(fā)現節(jié)日文化差異可以促進世界和平與和諧。各國的節(jié)日傳統(tǒng)和慶祝方式體現了人們對美好生活的向往,對幸福和平的追求。當我們共同慶祝節(jié)日時,不論我們來自何處,我們都可以感受到人類共同的情感和價值觀。節(jié)日文化差異的存在并不意味著隔閡和敵對,相反,它們可以成為連接和友誼的橋梁,促進各國人民之間的交流與了解,為世界和平與和諧作出貢獻。
    最后,我意識到尊重和傳承自己國家的節(jié)日文化也是非常重要的。盡管我們關注國際交流和文化融合,但我們也不能忽視自己國家的傳統(tǒng)和文化。我們應該學會尊重并傳承自己國家的節(jié)日文化,這是我們的文化自信和身份的體現。只有保持對自己文化的認同,我們才能更好地了解和尊重其他國家的節(jié)日文化,推動跨文化交流和世界和平的發(fā)展。
    總之,節(jié)日文化差異是人類文化的寶貴財富,對于促進國家間的相互理解和友誼,以及推動世界和平與和諧都起著重要的作用。通過對不同國家節(jié)日傳統(tǒng)和慶祝方式的了解和尊重,我們可以拓寬我們的視野,增進我們對世界的認識。在國際化的今天,保持對自己文化的認同與尊重,又學習與其他國家節(jié)日文化相互交流,成為世界公民的重要素質。讓我們共同努力,推動不同國家的節(jié)日文化差異交流與融合,構建一個更和諧、更友好的世界。
    讀中西文化差異心得體會篇八
    作為一名學生,我在學習過程中接觸到了中西文化的巨大差異??缥幕瘜W習讓我意識到了思維和行為的不同,不僅豐富了我的知識,而且改變了我的思考方式。在這篇文章中,我將分享我在這方面的心得與體會。
    一、語言的差異。
    語言是文化的一部分,它反映了文化中的價值觀、習慣和歷史。在學習中文和英文的同時,我發(fā)現它們有許多不同之處。例如,在中文中,我們強調尊重長輩,父母、師長、長者們都被稱為“您”,而在英文中則更加注重直接表達自己的想法。此外,西方國家在交流中注重個人表達,而中國則更注重先傾聽別人的觀點。這些語言差異代表著不同的文化價值觀,而我們可以通過語言了解不同文化間的差異和相似之處。
    二、社交禮儀。
    在社交禮儀方面,中西文化也有許多不同。例如,在西方國家,人們見面時通常會握手,而在中國則更常見于鞠躬或者拱手。此外,西方人在交流中更加注重直接表達自己的意見和想法,而中國人則更注重在交流中先傾聽別人的觀點。這些差異是因為不同的文化價值觀導致的,而在跨文化交流中需要適應對方的文化方式,這需要我們大膽嘗試、不斷學習。
    三、時間觀念的不同。
    中國人在時間觀念上有“守時”的文化習慣,而西方國家則更為注重時間的效率。例如,西方人會在規(guī)定的截止日期前按時完成任務,而中國人會提前完成,以防萬一。在跨文化合作中,時間觀念差異易出現矛盾。我認為合理的時間觀念需要基于便利和效率的原則,所以在實際生活中我們應該注意不同文化間的時間觀念相互適應。
    四、習俗的不同。
    從傳統(tǒng)節(jié)日到宗教習俗,中西文化的差異體現在很多方面。例如,中西方關于節(jié)日的慶祝方式完全不同,春節(jié)和圣誕節(jié)都屬于重要的節(jié)日,但春節(jié)時常會家里團聚吃團年飯,而圣誕節(jié)則重在送禮物交換祝福。這些習俗的差異在跨文化交流中要考慮到的地方也很多,所以我認為我們應該認真學習他方文化,以更加有效地和不同文化交流。
    五、教育背景的不同。
    不同的文化背景也帶來了教育觀念上的差異。中國的教育體制強調記憶和應試,而西方國家更注重綜合素質的培養(yǎng),重視學習實踐和創(chuàng)新精神的培養(yǎng)。我認為,在跨文化學習中我們應該放開心態(tài),摒棄固有的觀念,打破思維的壁壘,更能領悟不同文化的價值和優(yōu)點。
    總的來說,中西文化差異是我們跨文化交流中不可避免的問題。學習和體驗不同文化可以拓寬我們的視野和思路,將我們自己的文化進行比對和對照,不斷完善自我。在實際生活中,我們應該尊重和理解不同文化背景下的習俗和行為習慣,注重與他方的交流和溝通,為更好的跨文化交流和溝通奠定堅實的基礎。
    讀中西文化差異心得體會篇九
    隨著全球化的不斷深入,中西方文化的交流與融合越來越頻繁。我是一名學習中西方文化的學生,在讀書的過程中,我深刻地認識到中西文化的差異和融合帶來的新啟示。在此,我愿意分享我的心得體會。
    第一段:中西文化的對比。
    中國是一個擁有五千年文化歷史的古老國家,而西方的文化則是以希臘羅馬文化為基礎,演化為現代社會的多元文化。因此,在文化起源、傳統(tǒng)價值觀、社交禮儀等方面,中西文化存在較大的差異。例如,在中國文化中,家庭是最重要的社交范疇,人們注重親情和社會關系;而在西方社會中,個人主義是一種普遍現象,人們注重個人權利和自由。
    第二段:中西文化的融合。
    由于全球化的發(fā)展,中西方文化的融合已經成為不可避免的趨勢。比如,在現代藝術領域,中西方藝術家經??缥幕献?,創(chuàng)造出具有深刻文化內涵的新藝術作品。此外,在商業(yè)和科技領域,中西方企業(yè)和研究機構也展開了多種方式的合作,推動了世界文化和技術的交流。
    中西文化合作的優(yōu)勢在于,兩種文化互相學習和借鑒,共同進步。例如,在歷史研究領域,中國和西方學者對于不同文化中的歷史事件和人物,會有不同的表述方式和解釋角度。兩者結合起來,可以得到更完整、更多元的歷史知識。
    通過讀中西方文化的書籍和觀看相關影視作品,我深刻地認識到各種文化之間的巨大差異和豐富性。在此過程中,我發(fā)現一個共同點:人們都追求幸福、真理和美好。這也是文化交流中最為重要的價值觀。通過文化吸收和借鑒,我們可以將不同的價值觀和成果結合起來,為人類創(chuàng)造更美好的未來。
    第五段:結論。
    中西文化的交流和合作,將為文化多元化帶來新的共鳴和認識。通過實現文化交流,我們可以挖掘并豐富文化資源,推動文化創(chuàng)意產業(yè)的發(fā)展,并為人類社會的和諧進步做出貢獻。我相信,在我們的努力下,中西方文化的融合與交流會變得越來越深入,更加廣泛的傳播和借鑒將為文化和社會的進步打下堅實的基礎。
    讀中西文化差異心得體會篇十
    文化差異是世界上最為普遍的現象之一。在當今這個日益全球化的社會中,人們常常會遇到不同國家、不同地域、不同民族的文化差異。這種差異可以是言語、行為、價值觀等方面的不同。作為一個在國際化環(huán)境中成長的人,我對文化差異有著深刻的感悟和體會。
    首先,我意識到文化差異是世界多樣性的一個重要體現。每個國家、每個地區(qū)都有自己獨特的文化傳統(tǒng)和價值觀念。它們形成的原因多種多樣,可能是歷史發(fā)展的結果、地理環(huán)境的影響、宗教信仰的塑造等等。正因為這些差異,我們才能夠領略到世界上的多元和富饒。如果所有的文化都是相同的,那么世界將會變得單調乏味,失去了魅力和吸引力。因此,我開始尊重和欣賞不同文化間的差異,學會從中發(fā)現美和價值。
    其次,我認識到文化差異可以培養(yǎng)我們的開放心態(tài)。當我們置身于不同文化環(huán)境中時,我們經常會遇到一些與自己習慣不同的行為或觀念。這時候,我們可以選擇以自己的文化作為標準來評判這些差異,也可以選擇接納和理解它們。通過學習和接觸不同文化,我們可以拓寬自己的視野,學會尊重他人的行為和觀點。從而,我們的思維會更加開放和多元,能夠更好地適應不同的環(huán)境和情況。
    第三,我領悟到文化差異是互相學習的機會。當我們與不同文化相遇時,我們并不是單方面地接受和接納,而是在互相交流和學習中實現文化的融合與發(fā)展。通過與他人交流,我們可以了解他們的生活方式、價值觀念、藝術形式等等,從中汲取營養(yǎng)并加以吸收。例如,中國傳統(tǒng)文化中的孝敬和尊重老人的觀念,可以為其他國家提供寶貴的借鑒和經驗。與此同時,我們也可以向他人分享我們自己的文化,增進彼此的了解和友誼。只有在這種互相學習、互相借鑒的過程中,文化才能得到真正的繁榮和發(fā)展。
    最后,我意識到文化差異需要我們保持相對的謙虛和耐心。在接觸和理解不同文化的過程中,我們常常會遇到一些挑戰(zhàn)和困難。有時候,我們可能無法理解或接受別人的行為和觀點,這時我們就需要保持謙虛和耐心。我們需要意識到自己并不是一個文化的專家,我們的見解可能受限于自己的經歷和背景。所以,我們應該更加開放地傾聽和學習,盡量從別人那里獲取更多的信息和知識。只有這樣,我們才能夠真正地理解和尊重不同的文化,實現真正的文化交流和融合。
    總的來說,文化差異是一個豐富多彩的世界中不可或缺的一部分。通過對文化差異的感悟和體會,我開始尊重和欣賞多樣的文化,拓寬自己的視野和思維,學會與他人互相學習和理解,并保持謙虛和耐心。只有通過這樣的努力,我們才能夠在多元化的世界中和諧共存,實現文化的進步和共同的繁榮。
    讀中西文化差異心得體會篇十一
    閱讀中西文化差異并不僅僅是理解不同的語言和文字,更是探究不同文化間深層次的思想、信仰以及世界觀的比較。在這個全球化的時代,加深對不同文化的了解和分析,將有助于人們更好的溝通和交流,并促進不同文化間的和諧與友誼。在本文中,筆者將分享我對中西文化差異的一些心得體會。
    第二段:社交禮儀差異。
    中西文化間最明顯的區(qū)別是在社交禮儀方面。西方文化強調個人主義、自我表現和追求自由,而中國文化強調的是集體主義、節(jié)制和內向。在吃飯方面也存在著不同的禮儀:西方人喜歡讓食物自由流動,因此把盤子中的食物隨意堆疊在一起;而在中國,人們將食物一個個擺放在個人碗里。在社交方面,中國人比較注重預約和禮貌的對待,而西方人則強調直截了當的表達和隨興所欲的交流方式。
    第三段:思想意識形態(tài)差異。
    中西文化之間的另一個巨大差異是思想意識形態(tài)上的區(qū)別。東方文化普遍采用道德倫理的觀念,倡導人們追求“仁義禮智信”;而在西方文化中,放棄道德倫理的觀念,更多的是主張個人理性和自由,強調個人行為和獨立思考的重要性。因此,在不同文化中,人們對于同一問題或者事件的評價標準也不同,這也是導致中西文化沖突的一個重要原因。
    第四段:對于教育的不同需求。
    教育方面也是中西文化變化之一。在中國文化中,家長和老師注重灌輸孩子強烈的知識欲、好學心和奮斗精神,而在西方文化中,家長更加注重的是孩子的自我探索和成長。在西方文化中,孩子被認為比成年人更多發(fā)揮想象力和創(chuàng)造力。中西文化的這種教育差異不僅反映了兩種文化的不同政治制度和社會結構,同時也體現了孩子和家長在兩個社會中的不同期望。
    第五段:意識形態(tài)的影響。
    最后,在東西文化差異中,往往還要考慮到在個體思想和行為上的影響,也就是文化的自我表現形式。比如西方國家中的女權主義運動、LGBT社群等,在東方文化中可能會被視為一種道德敗壞。這樣的思想意識形態(tài)標志著兩種文化和社會價值的差異,也影響人們對事物的態(tài)度和想法,并在不同之處產生文化沖突。
    結論:
    綜上所述,中西文化差異是一種文化與文化之間的差異,其深層次、多元化和復雜性是人們習慣和觀念差別、道德倫理價值等得以反映和表達的。在對中西文化差異進行研究和分析時,我們需要摒棄視角上的偏見和偏執(zhí),理解和尊重不同文化之間的差異,增強國際間的交流與合作,促進和諧的發(fā)展。
    讀中西文化差異心得體會篇十二
    1、思維模式的異同。
    中國人喜歡站在生命的更高處思考問題,跳出現實,重視對生命的思考,在對人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質世界入手,去探索和求證問題的本源。
    2、對待個人利益與集體利益、國家利益的異同。
    3、民主觀念的異同。
    中國人注重精神的自由,把自由、民主看成是君主權貴的賞賜。所以我們的人民總在渴望青天,希望能有好官的出現為民謀利。而西方的民主政治認為,政出于民,一切的政權只是人民授予,讓政府來行使的一種公權力。
    4、科學觀的異同。
    5、中西方的道德觀是迥然不同的西方強調個體本位,而中國人提倡群體本位。中西方道德觀的不同,使中西方的倫理體系和道德規(guī)范具有了不同的特點:西方重契約,中國重人倫;西方重理智,中國重人情;西方倫理重于競爭,中國則偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德是以人性惡為出發(fā)點,強調個體的道德教育,中國儒家是從人性善的觀點出發(fā),強調個體的道德修養(yǎng)。
    6、法制觀念的異同。
    中國人主張用禮、道德來約束,通過先賢的教誨和學習提高自己的修養(yǎng),講究克己復禮,導致了人格的缺陷,喪失了獨立的人格;而西方人認為人的原欲是不應該被壓制的,對于社會和個人的規(guī)范,主張用“法制”,通過制度,如三權分立的`組織、政治機構來約束制約,道德則處于從屬的地位。
    7、在為人處世方面的異同。
    中國人內斂、自省,喜歡“每日三省吾身”,為的是合于先王之道,把修養(yǎng)身心看的很重,推崇中庸思想,導致思想的保守、缺乏創(chuàng)新和開拓進取精神。西方人更熱心于公益事業(yè),把服務社會當成自己的職責。
    從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區(qū)域。導致它們文化差異的原因很多,本文主要歸納為三個方面:
    1、受經濟制度的影響。
    中國的傳統(tǒng)經濟是典型的自給自足的自然經濟。人們比較安分保守。因為他們依靠一塊土地可以活一輩子,文化比較內向。而且中國的古代文明,發(fā)源于大河流域,屬于農業(yè)文明,“農業(yè)文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩(wěn),以“和為貴,忍為高”為處世原則。
    西方的古希臘文明,發(fā)源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農耕遠不像中國的農耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經過工業(yè)革命很早就進入了工業(yè)經濟時代,“工業(yè)文明性格”造就了西方人有較強的斗爭精神和維護自身利益的法律意識,以獨立、自由、平等為處世原則。
    2、受地理環(huán)境的影響。
    封閉的大陸型地理環(huán)境使中國人的思維局限在本土之內,善于總結前人的經驗教訓,喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內向型思維導致了中國人求穩(wěn)好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。
    而西方國家大多數則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統(tǒng)。同時,海洋環(huán)境的山風海嘯、動蕩不安,也構成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個性。
    西方人:
    1、普遍性格獨立、外向、強悍、富于進取性。
    2、文化就崇尚個人意志,把世界上的一切,包括自然和他人(無論親疏)都作為個人面對的、需要征服的對象。他們希望得到別人發(fā)自內心的尊敬和喜歡,認為那是一種“征服”。
    3、突出個人、不那么重視利益友情、尊重真理而非權威等等表現,都是這種民族性造成的。
    東方人:
    1、性格依群、內向、溫和、趨向平穩(wěn)安定,
    2、文化就崇尚整體穩(wěn)定,把世界上的一切,包括自然和他人(組成的群體)都作為個人應該融入的對象,所謂“天人合一”。相對于讓他人尊敬或喜歡,他們更關注是否被接受(包括表面的不管真心與否的“尊敬”),那是“融入”的體現。對權威“表示”尊敬,重視互相幫助的友誼(只在抒情時頌揚“君子之交淡如水”),易于服從集體或代表集體的集權等等,其深層的原因是都民族性。
    四、結語。
    不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現象。我們應了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風俗習慣。在信息技術飛速發(fā)展的今天,人們居住的世界變得越來越小,不同文化背景的人交流越來越多。了解不同文化差異,提高文化適應性,對于現代人來說具有十分重要的意義。學習了解中西方文化的差異,有利于我們實現從感性到理性質的飛躍,排除東方思維負遷移的影響,進而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。
    讀中西文化差異心得體會篇十三
    對于文獻翻譯來說,是將一種文化,一種語言用其他的文化、其他的語言進行轉化的過程,所翻譯的文獻也是中西文化合流的產物。在進行文獻翻譯時,由于他國與本國文化、歷史、背景以及風俗民情的差異,往往會讓作品產生別樣的印記,這種印記是文化差異的標志,翻譯者只有充分的了解了中西文化差異,對文化、歷史、背景等相關的差異有著綜合的了解,才能夠進行精確地翻譯,才能讓翻譯更加的精良,讓翻譯作品更加貼合原作者的所思所想,所情所愿。只有將中西文化差異進行深入的分析,也才能讓文獻的翻譯更加貼合我國的文化,讓本國人民更好的了解這些文獻論著,真正的實現文化交流,真正的將翻譯的作用發(fā)揮出來。
    1.風俗文化的差異。中西文化所誕生的土壤不同,所成長的背景不同,那么所催生出來的風俗文化也有著極大的差異。這些風俗文化體現在了西方生活的每一個環(huán)節(jié)。例如中國人講究紅紅火火,喜愛紅色,因為紅色寓意好,意味著幸運,因此,在一些中國文學作品中往往會出現一些大量描寫紅色的片段,以此來渲染喜慶的氛圍。但是,紅色在西方卻并沒有這樣的含義,red為紅色直譯,除了表達顏色外,其往往表達的意思都與中國文化中的喜慶吉祥相差甚遠。例如seered在西方文化中所代表的'一個人在極端生氣的情況下所反映出來的憤怒情緒,是指大發(fā)雷霆。正是由于風俗文化的不同,因此,在翻譯上同樣的字眼也有著不同的意味,有著不同的象征,這正是由中西文化差異所帶來的。
    2.價值觀差異的影響。中國人講究的是集體,骨子里追求的是群體性,然后似乎生來就是要結群而行,崇尚的是群體文化。但是,我們反觀西方文化,他們的價值觀往往所體現的是個人主義,對于西方國家來說,他們認為個人利益是排在首位的,而且更加注重精神和人身的自由,不愿意受到束縛。這一差異可以在眾多的文學著作中看到,西方價值觀指導下催生出的個人英雄主義,自由主義,而中國的文化價值影響下催生的是集體主義,是犧牲個人而成全集體。
    3.中西文化背景不同帶來的影響。中國向來是禮儀大國,也是文化大國,在歷史長河中誕生了豐富的文化類型。中西文化的文化背景不同,因此,作品中所反應的也各不相同,在翻譯時也存在較大的差異。例如莎士比亞的名句,我們直譯過來就是:你說你愛雨,但當細雨飄灑時你卻撐開了傘;你說你愛太陽,但當它當空時你卻看見了陽光下的暗影;你說你愛風,但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗子;你說你也愛我而我卻為此煩憂。但是我們發(fā)現,這種直譯過來的版本缺乏美感,也并不能真正的表達莎士比亞的情感,因此,誕生了更加符合中國文化的版本,你說煙雨微芒,然后蘭亭遠望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香;后來內掩西樓,靜立卿旁。你說軟風輕拂,醉臥思量;后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自成霜。當然,還有詩經版本的翻譯,子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。這兩個版本很明顯更富深意,也更加的符合中國人的口味,將莎士比亞用更加符合中國文化的方式表達了出來,這正是雙方文化差異的表現。
    1.直譯和意譯結合。對于文獻翻譯來說,要想在中西文化的差異中找到平衡點,讓作品更加精煉,也更加貼近原著的所思所想,就必須要將直譯與意譯結合起來。雖然,然后文獻翻譯大多數情況下會選擇直譯,直譯能夠將內容以最簡單的方式表達出來,但是卻過于注重形式,忽略了語言美感和語言形式。意譯則是在了解了原文的內容后,用更加貼近原文作者文峰和意境的語言來進行描述和翻譯,當然,二者在進行文獻翻譯時都有不同的優(yōu)缺點。因此,翻譯者在進行作品的翻譯時,需要根據先理解原文,讀懂作者的思想情感,對內容和精神進行領悟,然后在選擇適合的手法來進行翻譯。就如同我上文所舉的例子,莎士比亞的句子,如果是第一種翻譯的話就太缺乏美感了,也不能夠將莎士比亞內心的情感,那種期望又彷徨,彷徨又恐懼的心理表達出來,而第二種翻譯“煙雨微芒,蘭亭遠望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳……”這一番話,或者是后面的子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶離之。子言偕老,吾所畏之這一翻譯,都用的更加優(yōu)美,更加貼合中方文化的手法來進行翻譯,這種更具意境的翻譯將莎士比亞的作品用更加完美,更能表達情感的方式進行了翻譯。選擇合適的翻譯模式,利用更加貼近原著情感的翻譯手法進行翻譯,才能夠翻譯出更好的作品,然后才能夠讓作品更加的精良,更加的專業(yè)。
    2.對比譯文和原文的語言風格。在進行文獻的翻譯時,作者必須要將整個文獻通讀并理解,在翻譯時務必要做到文風一致,格調相同,只有如此,才能保持原汁原味,貼近原著本身。這就需要翻譯者在翻譯時不僅需要理解文獻句子表面的意思,還需要理解句子所要表達的內里情感,表達文章所要訴說的情懷和思想,通過揣摩作者的所思所想,通過聯(lián)系上下文所要表達的情感,通過分析文獻的行文風格來選擇合適的翻譯手法,來進行文獻的翻譯,不僅要將文獻表面意思進行翻譯,還需要精確的掌握文獻的文風和美感,精確到表現出作者的內心情感,也只有對作品、作者和中西文化進行分析對比,才能夠保證作品的美感,讓作者的內心在翻譯作品中得到完美的呈現。文獻的翻譯,需要正視中西文化差異,需要在這種中西文化的碰撞下、結合下來抓住文獻的特征,讓翻譯更加的貼近現實,讓翻譯更加的真實精確,也更加的具有美感。
    3.正視中西文化上的差異。文化是人類生產生活過程中所積累的帶有時代特色的文化,不同的國家在文化方面具有非常大的差異,而在不同國家的文獻進行互譯的過程中,必須要正視這種文化上的差異。比如對于“老”這一字,在中國就是指對長輩的一種尊稱,是我國特有的一種文化,但是在英語中的“old”這一詞,卻代表了不止是長輩尊稱的意思,它也可以代表是一種落后,一種落伍。所以說,在進行文獻翻譯時,就必須對這種容易引起歧義的詞語結合當地文化以及文章內容進行引申翻譯,這樣才能精準的表達出原文所想要表達的真正內容。
    三、結語。
    不同的歷史背景,不同的成長環(huán)境,不同的價值觀念催生出了中西文化的不同,也讓文獻翻譯在這種文化的交流碰撞中受到影響,中西文化的縮影都體現在了文字之間。為了更好的進行文獻的翻譯,讓翻譯作品更加的貼近作者所思所想,所情所愿,就必須要正視中西方文化的差異,在差異中去尋找平衡,選擇合適的手法來進行文獻翻譯,以此來催生出精良的翻譯作品。
    參考文獻:
    [1]盧華.中西文化差異下大學英語教學中英美文學作品翻譯[j].校園英語,,(15):31.
    [2]于海利.后殖民翻譯理論視角下《道德經》兩英譯本對比研究[d].湖北大學,.
    [3]白欣.從后殖民主義視角解讀《京華煙云》中文化負載詞的糖衣翻譯[d].西南交通大學,.
    讀中西文化差異心得體會篇十四
    中西方文化由于各自的地理條件具有顯著的差異性,中國西方文化下孕育的各自的旅游文化也大不相同,主要體現在不同的審美感受上。中國旅游者追求的是精神上的舒適,例如更關注山水景觀的人文美,注重抒情印象;為西方游客更愿意享受形式美,真實的感受光、色、空間的美感,在山水景觀中更關注景觀的自然美,側重描寫風景的對象。本研究主要就中西旅游審美文化的差異進行闡述。
    受不同文化熏陶的人們具有不同的審美要求,對同一景觀會產生不同的審美體驗,在社會經濟不斷發(fā)展的今天,人們的生活條件越來越好,旅游業(yè)的發(fā)展亦成為各個家庭生活活動的組成部分,旅游行業(yè)的發(fā)展越來越快,但旅游景點的建立要針對一定的游客群體,研究好群體的審美理念,才能更好的吸引游客,更好的促進旅游業(yè)的發(fā)展。
    文化的形成很大程度上取決于當地的地理環(huán)境,中國平原較多,陸地廣闊,而且相對較為封閉,適合發(fā)展農業(yè)文明,屬于大陸文化,而西方文化起源于古希臘,山地較多,沿海線長,適合發(fā)展航海業(yè),靠海洋謀生,屬于海洋文化,這就造就了現如今中西方文化的差異,文化特點也是一句不同的生活方式發(fā)展而來的,依靠海洋謀生,多變、廣闊的海洋條件造就了西方文化不穩(wěn)定的特點,人們大多個人意識強烈,追求自我,主動性高,不同的思想學派眾多。而中國傳統(tǒng)文化依靠農業(yè)為生,較為穩(wěn)定,被動性強,社會意識強烈,多注重人際交往。這種不同的文化理念深刻影響著人們的旅游文化。
    (一)旅游理念。
    受中國文化熏陶的人們多享受旅游過程中的情感享受、精神享受,性格多沉穩(wěn)內秀,冒險精神弱,受家庭的影響較大,受西方文化影響的人們具有強烈的冒險精神,征服欲強烈,他們向往大自然,渴望走進自然征服自然,所以他們更喜歡去新奇的旅游地點,去他們未知的領域,且不容易被家人影響。
    (二)旅游目的。
    中國人大多以家庭、事業(yè)為重,旅游不作為必需活動,是閑暇時放松心情和開拓眼界的一種方式,是培養(yǎng)與同行者感情的最佳時間。而西方人較看重旅游,認為旅游是認識自我、提高自我的過程,而工作是為旅游積攢資金而不是養(yǎng)家糊口,他們將旅游看作是生活中必須要做的事。當然這與經濟發(fā)達水平有關,但很大程度上受中西方文化的影響。
    (三)旅游審美。
    在旅游時對景觀的美感認識上,受中國文化影響的人們更愿意關注這個景觀所承載的意義、歷史、文化等,例如我國大多數出名的建筑都與名人志士有關系,說道那個省份,人們都愿意介紹該處是哪位名人的故鄉(xiāng)等。而受西方文化影響的人們更喜歡感受大自然切實的美感,感官能夠直接體會到的'美感,他們迷戀于景觀的形態(tài)、顏色、氣勢。并不過多關注它的由來、它的承載。這種審美差異的產生是由于教育不同、文化差異,中國教育將就倫理道德,人們認為山水有著自身的道德修養(yǎng),亦在事物上寄托道德與情操,影響后輩世世代代的人,同時也將人的品格和他們所喜歡的事物聯(lián)系起來,人們認為喜歡水得人多聰明、喜歡山的人多仁愛、好動的人比較聰明、好靜的人比較仁愛。人們愿意將景色與自我融為一體,進行自身修養(yǎng)的培養(yǎng)。而西方文化本就多變,各種思想流派并肩發(fā)展,景物多僅作為客觀的存在供人們欣賞。另一方面的差異是審美的表達,中國旅游者的審美多愿意使用抒情的表現手法展示出來而受西方文化影響的人對審美對象進行具體的描寫將自己的審美感受表達出來。這一點通過畫家的風景畫就可以證明,中國傳統(tǒng)風景畫使用散點透視的畫作方式,主張表達景物的韻味,不要求比例尺、光線等,可以在小小的一幅畫中看到廣闊的景象,而西方油畫使用焦點透視法作畫,注重畫作與風景的一致性,越像越好,講求層次,光線的表達。造成這種差異是由于中國文化影響的人們更注重風景所帶來的內心感受,這是他們的審美重點,所以表達時更注重將這一點表達出來而忽略景觀的實物和細節(jié)描述。而西方文化影響下的人們更注重景觀本身,他們更愿意將帶給他們美好感受的景觀的真實情況表達出來,他們更多的觀察景觀本身,進而產生改造、征服等想法,認識事物時注重邏輯思維而感性思維較少。最后要闡述的中西方審美差異使二者的審美目的不同。
    三、我國旅游業(yè)概況。
    我國的社會經濟處于發(fā)展階段,貧富差距仍較大,旅游活動尚屬于較高收入人群的活動,再加上我國傳統(tǒng)文化以家庭、事業(yè)為重的理念使忙于工作的人對旅游的欲望較低下。我國旅游業(yè)的發(fā)展并不樂觀。使國人認識到旅游的意義是能更好的體會不同的文化、提高自我的生活質量,旅游行業(yè)建立各種適合不同人群的方案,適合不同旅游資金計劃人群的人進行選擇,不讓旅游成為人們的奢侈品而是人人都可承受的必需品。外國旅游過程中還是能體會到外國人對國人有所歧視,我國相關部門應做好相應的工作保障國人的權利,降低辦理出境的門檻,當然,旅行者必須提高自身修養(yǎng)和綜合素質,出國旅游不僅是放松身心的過程,自己的行為也代表了國家的形象,不能為中國丟人。隨著經濟發(fā)展,國人的旅游需求會越來越多,國內旅游業(yè)可適當加大發(fā)展力度,相關部門給與一定的支持,特別是注重我國傳統(tǒng)文化的弘揚,文化古跡的保存。
    四、結語。
    分析中西方文化的差異,進而發(fā)現中西方旅游文化的差異,有利于旅游行業(yè)的發(fā)展,導游可根據游客的文化修養(yǎng)選擇合適的旅游景點引導游客觀賞,有利于提高顧客的滿意度,增加自己的成就感和經濟效益,更加滿足了游客切實旅游欲望。旅游景區(qū)事先考慮主要的游客群體,針對他們的審美要求建立景區(qū)或優(yōu)化景區(qū),更吸引適合的游客群體,是景區(qū)更健康、更高效的發(fā)展。
    參考文獻。
    [1]華艷。淺談中西方文化背景下旅游理念的差異[j]。湖北函授大學學報,2013。26(12):80—81。
    [2]鄭蓓媛,石麗萍,張東。淺談中西方文化的差異對旅游文化的影響[j]。華北水利水電學院學報(社科版),2010。26(6):88—89。
    讀中西文化差異心得體會篇十五
    摘要:茶文化是我國的特色文化之一,在近現代的發(fā)展當中,茶文化開始隨著茶葉的交流走向了國外,并且得到了國外人們的廣泛認可,之所以會出現這樣的狀況,主要是由于茶文化的獨特魅力。但是在茶葉的翻譯過程中,也出現了一定的問題,阻礙了茶文化的有效傳播,即中西文化差異,直接導致了茶葉翻譯的效率非常低,有待于做出相應的調整和改善。
    在時代的持續(xù)發(fā)展當中,我國的茶葉產業(yè)開始走出國門,走向國際,并且也綻放出不一樣的色彩,越來越多的人們感受到了茶文化的獨特魅力,在品茶的過程中也加強了對茶文化的傳播。但是在茶葉的翻譯策略上,由于中西方存在相當大的差別,直接導致了茶葉的翻譯存在巨大的局限性,僅僅能夠傳播一些淺顯的茶文化內容,而對于一些深層次的茶文化內容無法進行有效的傳播。中西方的文化本身存在巨大的差異,尤其是語言方面的限制,直接導致我國的茶文化翻譯出現了非常大的困難。對于茶文化而言,它最為精要的內容在于茶文化的內涵,但是并沒有多少人關注茶文化的內涵,在國際交流傳播茶文化的過程中,真正傳到國外的是一些淺顯的茶文化內容,這些內容并沒有太大的可塑性,并且也沒有得到人們的真實認可。一些時候,由于文化之間的差異過于明顯,還出現了錯誤的翻譯狀況,直接使得一部分茶文化的翻譯超越了當前的概念,展現出不一樣的文化特征。對于這樣的狀況,需要采取一定的策略加以引導和遏制,避免茶文化走向錯誤的軌道。以下筆者就談談中西文化差異視角下的茶葉翻譯策略,希望能起到拋磚引玉的作用。
    1茶文化的國際交流和傳播。
    茶文化本身是一種具備現代化特色的文化,這種文化十分關注茶的主體性,并且在研究茶的過程中延伸出茶境界和茶內涵,而它的真正美感也在于茶境界與內涵上。但是在茶葉走出國門的過程中,一部分淺顯的茶文化也跟著走出了國門,深層次的茶道卻沒有隨之走向世界。之所以出現這樣的狀況,本質原因在于中西方文化的不同,在文化的理解上存在相當大的誤差,不僅不容易直接理解茶文化,反而出現了一些錯誤的認知。這些認知的延伸,主要來自于國外對于茶文化的認識。在國外的茶文化當中,對于茶文化的認知集中在它的飲品特征,認為它屬于休閑飲品,在人們放松的時候可以品飲一杯,獲得獨特的感受。而且,國外的品茶有一個大眾化的特征,即所有的人無時無刻都可以進行品茶,沒有特定的環(huán)境和約束。但是國內所倡導的茶文化本身對茶就是一種尊重和認可,品茶的時候需要有十分特殊的環(huán)境,要保持環(huán)境的平靜和自然,要保持心境的自然與和諧,并且在品茶的過程中需要感受茶的美感,體驗出不一樣的人生悟境。國外的茶顯然沒有這么深奧,他們更加注重簡單的品飲茶水,對于茶的認知也是一種大眾化的飲品,受到了人們的喜愛。這說明中西方文化之間的差異,尤其是在語言文化上的差異,限制了茶文化的有效傳播,真正精髓的內容很難傳播到國外。對于這樣的狀況,需要積極采取一些文化引導措施加以調整,使得茶文化能夠重新煥發(fā)出獨特的魅力,并被人們接受和認可。
    在西方的茶葉傳播當中,一部分國家對于茶有著較高的認可度,有代表特征的當屬英國。這個國家有一種紳士的文化風格,所有人的生活都在追求紳士般的享受,他們認為茶是一種特殊的飲品,而且它的味道較為獨特,能夠給予人一種獨特的芳香。但是,他們對于茶葉的品飲方式往往會打破一些常規(guī)和約束,如中國人品茶習慣在一些安靜的環(huán)境,并會配置一些整潔的茶具,尤其注重不要打破茶葉的美感,因而不會在茶葉當中添加任何其他的物品。但是英國人品茶喜歡添加一些特殊的物質,他們認為僅憑茶葉是無法達到相應的品飲美感的,還需要增加一些糖、咖啡、牛奶。而在中國人的眼里,在崇敬的茶葉當中增加這樣的一些物質,無疑會直接破壞茶的美感。這樣的茶文化差異直接導致了對茶文化的不同認知,也使得茶葉的美感在西方的傳播變得更加緩慢。同時,由于美國對于茶的認可度并不是十分高,因而想要進行茶文化的傳播非常不容易,僅僅可以將一些茶的歷史以及種植文化傳播給對方,并沒有其他方面的伸展。這樣的狀況,直接加劇了中西方的茶文化發(fā)展差異?,F階段的西方茶文化,依舊處于不斷發(fā)展和不斷延伸的過程中,但是它們的發(fā)展,更多的是一種自我延伸,并沒有在意中國茶文化的獨特內涵,而且即使接觸了較多的中國茶文化,也很難找到其中的美感所在,有待于在以后進行相應的調整和改善。
    2.2中西方文化當中對于茶道的不同認知。
    雖然茶道是中國茶文化當中的獨特內涵,但是不可否認,西方也有茶道,但是它們的茶道,是一種簡單的精神享受,其中包含了茶的休閑美感,給予了人們獨特的精神享受。這樣的茶道從本質上而言,并不具備太高的現實美感,也容易給予人一種簡單的文化認可。國內對于這樣的茶道宣傳,沒有給予實際的認可,反而認為它們這是對茶文化的一種錯誤傳播。在國內的茶文化當中,茶道屬于一種精髓,無論是品飲的過程中,還是采茶、煮茶的過程,都會涉及到一定的茶道。茶道需要進行精神境界的參悟,需要不斷提高人們的認知。在時代的發(fā)展當中,中國茶文化當中的茶道有了更加獨特的內涵,它需要人們將自己的身心完全地放松,跟隨茶水的美感去追溯不一樣的內涵,這樣的精神境界完全沉迷于茶道當中。同時,國內人們的品茶往往是靜然的,他們喜歡閉著眼睛感受茶的獨特美感,也喜歡跟著茶香去探索獨特的精神享受。但是國外則不同,他們在品茶的過程中,往往是一種休閑娛樂的態(tài)度,喜歡一起喝茶,然后一起大聲地討論最近大聲的事物。這時候的茶道成為了淺顯的娛樂認知,對于精神境界的感悟沒有絲毫的實踐效果。
    3.1以茶文化為引導注重文化傳播。
    在新時期的茶葉翻譯過程中,要想將國內一些優(yōu)秀的茶文化傳播到國外,必然需要從文化這一方向進行積極的引導,并且也需要加強文化的科學宣傳,以便于茶文化彰顯出獨特的內涵所在,能夠被更多的人們所接受和認可。在具體的茶文化實踐過程中,需要以茶作為基礎的認知,更多地鼓勵人們感受不一樣的茶文化,帶領人們發(fā)現茶文化的獨特內涵,并為接下來的發(fā)展形成良好的實踐渠道。文化傳播需要注重對茶文化的本質傳播,不能過多地宣傳一些沒有實質內涵的事物。如果在文化傳播的過程中,涌現出來一些文化上的差異,需要優(yōu)先接受對方的文化,并從對方的文化思想上,探索自身文化的表達方式,進而緩解茶文化之間的沖突。在當前時代的發(fā)展當中,茶文化的傳播速度變得非常快,并且所得出的茶文化認知也在相應地延伸,出現了許多獨特的茶文化內涵。為了進一步提高茶文化的美感,有待于調整基礎的文化傳播方式,更多地通過一些茶文化渲染方式吸引人們加入到茶文化當中,推動茶文化的科學傳播。對于國內茶文化的傳播方向,可以設置在茶道和茶境界上,逐漸引導國外的人們感受茶意境,并產生相應的認知。這樣的過程本身是一個文化交流和融合的過程,也可以直接推動茶文化的有效傳播。
    3.2茶文化的茶道精神渲染。
    在現有的茶文化當中,對于茶道精神的認知度主要集中在茶文化的淺顯內容當中,西方的茶文化更是如此,缺乏一些茶道的精髓所在。對于這一狀況的優(yōu)化,可以選擇一些針對性的文化色彩進行突破,更多地宣傳一些深層次的文化內容。如果所傳播的茶道文化僅僅是較為淺顯的文化內容,茶文化的本質將很難有效的傳播出來。在未來的發(fā)展當中,我國需要加強對茶文化的科學渲染,通過茶道精神的積極塑造,給予國外人們獨特的精神感知。在對茶道文化進行理解的過程中,需要注重傳播茶道文化的內涵所在,給予茶道文化不一樣的精神感知,以便于國外的人們重新審視茶文化的獨特性。
    4結束語。
    總體而言,在中西方文化差異的視角下,國內的茶文化在國際上的交流與傳播必然存在一定的困難,尤其是西方茶文化的獨特性,直接給予國內茶文化發(fā)展較大的困難,為了全面改變這樣的現狀,需要以茶文化為基礎進行多方面的塑造,更多地通過茶文化內涵進行渲染,以便于人們對茶文化形成準確的認知,推動茶文化的健康發(fā)展。
    參考文獻。
    [1]丁萍.對等理論在戲劇《茶館》茶文化英文翻譯中的應用[j].時代教育,20xx(17):40.
    [3]何瓊.《茶經》文化內涵翻譯的“得”與“失”――以francisrosscarpenter英譯本為例[j].北京林業(yè)大學學報(社會科學版),20xx(2):62-67.
    讀中西文化差異心得體會篇十六
    摘要:在跨文化交際中,面對陌生文化,因思維方式、生活習慣和行為方式不同,交往過程中難免發(fā)生文化沖突。筆者對中西餐桌禮儀進行簡單的對比,以便在跨文化交際中能恰當得體地進行交際。
    關鍵詞:差異;餐桌文化。
    進入21世紀以來,跨文化交際已經成為人們生活中不可或缺的內容。餐桌文化也是跨文化交際中非語言文化的重要組成部分。從跨文化的角度揭示中西方餐桌文化的差異和不同,可以使人們理解其深刻的文化內涵,探究其文化底蘊,提高跨文化意識。
    中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學。中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。
    (一)中國餐桌文化。
    在中國,就餐前客人應該等候主人邀請才可坐下。必須等到所有人到齊才可以開始任何形式的進餐活動――即使有人遲到也要等。中式菜肴上菜的順序第一道菜是湯,緊接著是主食辟如干飯,再則是餐酒,最后一道菜是水果用來促進消化。除了湯之外,席上一切食物都用筷子??曜邮沁M餐的主要工具,因此千萬不可玩弄筷子;不可用筷子敲擊其他物品,更不可以用筷子對人指指點點或打手勢示意。絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中,這是大忌,被認為是不吉利的。再有,不可用筷子在一碟菜里不停翻動,應該先用眼睛看準你想取的食物。當你用筷子去取一塊食物時,應盡量避免碰到其他食物。吃完飯或取完食物后,要將筷子放回筷子座。
    (二)西方餐桌文化。
    西餐菜單上有四或五大分類,分別是開胃菜、湯、沙拉、海鮮、點心等。上菜順序一般是頭盤和湯,魚類菜肴(副菜),肉、禽類菜肴(主菜),蔬菜類菜肴(沙拉),最后是甜點和咖啡。使用刀叉時,從外側往內側取用刀叉,要左手持叉,右手持刀。切東西時左手拿叉按住食物,右手拿刀切成小塊,用叉子往嘴里送。用刀的時候,刀刃不可以朝外。每吃完一道菜,將刀叉并排放在盤中,表示已經吃完了,可以將這道菜或盤子拿走。不用刀時,可用右手拿叉,但需要做手勢時,就應放下刀叉,千萬不要拿著刀叉在空中揮舞搖晃,不要一手拿刀或叉,而另一只手拿餐巾擦嘴,也不要一手拿酒杯,另一只手拿叉取菜。
    不要在餐桌上化妝,用餐巾擦鼻涕。用餐時打嗝是大忌。取食時,拿不到的食物可以請別人傳遞,不要站起來。每次送到嘴里的食物別太多,在咀嚼時不要說話。就餐時不可以狼吞虎咽。對自己不愿吃的食物也應要一點放在盤中,以示禮貌。
    西方人即使請客吃飯,也是各點各的菜、各喝各的酒,以免把自己的意志強加于人。中國文化則認為個人的意志必須服從群體的.共同意志,因此中國人愛聚餐、喜共食、講和合。
    (一)飲食觀念的不同。
    對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理想飲食觀。這種理性使之在自然科學上、心理學上、方法論上實現了突飛猛進的發(fā)展,但卻大大阻礙了如飲食文化的發(fā)展。西餐講究營養(yǎng)、菜色的搭配,講究餐具與服務,但滋味上各種原料互不相干、調和,各是各的味,較為單一。
    而在中國的烹調術中,對美味追求幾乎達到極致。這也是中餐在世界各地廣受歡迎的主要原因。遺憾的是,當我們把追求美味作為第一要求時,我們卻忽略了食物最根本的營養(yǎng)價值?!懊褚允碁樘臁钡暮蟀刖涫恰笆骋晕稙橄取保褪沁@種對美味的追求,使不夠營養(yǎng)成為中國哲學豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、協(xié)調唯獨,度以內的千變萬化就決定了中國菜的豐富和富于變化,決定了中國菜菜系的特點。
    (二)入座位置的不同。
    在中國,圓形餐桌頗受歡迎。因為圓形的可以坐更多人,而且大家可以面對面坐,一家之主的身份并不像西方長形餐桌上很清楚地通過他的座位而辨認。一般是客齊后導客入席,以左為上,視為首席,相對首座為二座,首座之下有三座,二座之下為四座。主人必須注意不可叫客人坐在靠近上菜的座位。
    而在西方,一般說來,面對門的離門最遠的那個座位是女主人的,與之相對的是男主人的座位。女主人右手邊的座位是第一主賓席,一般是位先生,男主人右邊的座位是第二主賓席,一般是主賓的夫人。女主人左邊的座位是第三主賓席,男主人的左邊的座位是第四主賓席。
    (三)餐桌上用語的差異。
    中國人熱情好客,請客吃飯時一般都要菜肴滿桌,但無論菜多么豐盛,嘴上總要謙虛的說:“沒什么好吃的,菜做的不好,隨便吃點?!比欢斢⒚廊寺牭竭@樣的客套話,會覺得很反感:“沒什么吃的,又何必請我?菜做得不好,又為什么要拿來招待我?”按照中國的習俗,為了表示禮貌,習慣上會一再勸客人多吃點,而中國人往往是“言不由衷”,明明肚子餓,嘴上卻說:“我飽了,不用了?!?BR>    而英美人招待客人一般沒那么講究,簡簡單單三四道菜就可以了。用餐時,一般主人會說:“helpyourself,please!”英美人待客尊重個人意志,一再問客人要不要食物或者強塞食物給客人,是很不禮貌的。所以,當主人給你添菜或問你要什么時,如果你想吃的話,可以直截了當的回答說要。在客人在用餐期間,一定要贊美主人所準備的食物好吃,稱贊主人的手藝好,否則不管你吃得多飽,主人都不會高興。
    所以,中西方餐桌文化差異歸根結底還是感性和理性之間的差異。文化促進飲食的形成,飲食反映出各國的文化。但是,這種差異似乎在隨著科學的發(fā)展和世界的交流而變得模糊。中西方餐桌文化相互影響,相互結合,使兩者更趨于完善、科學。
    參考文獻:
    [1]易中天.餐桌上的文化[j].中華活頁文選(初二),2009(10):5-7.
    讀中西文化差異心得體會篇十七
    摘要:中西文化在很多方面存在差異,本文主要討論中西文化在謙虛方面存在的差異。首先闡述了學者們對謙虛的不同理解;之后分析了中西文化在謙虛方面存在差異的表現;最后簡述存在差異的原因。
    關鍵詞:謙虛;文化差異;禮貌原則。
    引言。
    “謙虛使人進步,驕傲使人落后”這條至理名言人盡皆知。在中國,謙虛是個人美德的一部分,也是中華民族的傳統(tǒng)美德。為人處世,我們希望別人謙虛,自己也盡量做到謙虛。謙虛是我們所遵循的準則。謙虛也是西方文化中很重要的內容,其具體表現卻有別于中國。
    1.學者對謙虛的不同理解。
    著名語言學家leech認為,謙虛是適用于世界各文化的禮貌原則。在所有文化中,謙虛都被看作是禮貌的表現。盡管如此,禮貌原則在不同文化中起作用的方式不同。leech指出不同文化背景的人在遵循謙虛準則時存在程度上的差異。他認為東方有些文化社團比西方國家有更重視謙虛準則的傾向;操英語的文化社團(尤其是英國)更重視策略準則和反語準則。最明顯的例子莫過于東方人和西方人對謙虛的不同態(tài)度。當人們受到贊揚時,講英語的人一般都說“thankyou”以示接受,他們認為欣然接受對方的贊揚可以避免損害對方的積極面子,因而是禮貌的。
    顧曰國(1992)把“貶己尊人”概括為中國的禮貌原則之一。何兆熊(1995)認為,把謙虛理解為自我貶低是中國文化所特有的。講漢語的人一般貶低自己,否定贊語的真實性,以示謙虛。不同文化中遵循謙虛的程度是不同的。總之,謙虛即有一定的普遍性,也有差異性。
    中華民族自古以謙虛為美德。中國古代有關謙虛的名言很多,如:“夫禮者,自卑而尊人?!?,“滿招損,謙受益?!钡鹊取,F代漢語中也有不少關于謙虛的`成語或詞語,如:“謙虛謹慎”,“謙誠”,“謙恭”等。
    2.1在稱呼語方面的差異表現。
    謙虛在漢語稱謂語中表現最為突出。在指自己或自己一方時,多用謙辭;在指聽者或涉及聽者的事物時,多用敬辭。常見的謙辭有:家﹑舍﹑小等。“家”一般用于稱呼比自己輩分高或年齡大的人,如:家父,家母?!吧帷庇糜诜Q呼比自己輩分低或年齡小的人,如:舍弟,舍妹?!靶 庇糜谀晟傥槐暗娜说淖苑Q或他稱,如:小女,小兒。其他謙稱還有愚兄,卑職,拙作等等。中國古代還有其他幾種表示謙稱的方法,如,以己自謙,以不德自謙,以晚輩自謙。
    與謙稱相對,漢語中常用敬辭來稱謂對方,這體現了中國人的謙虛。常用的敬辭有:貴﹑尊﹑令、高等。例如:貴姓,尊容,令愛,高齡。此外,稱呼者還需表明其敬卑和謙驕態(tài)度。其復雜性不僅使外國人感到光怪陸離,現代中國青年也感到眼花繚亂。下面這則笑話可以說明漢語稱呼語的復雜性。
    甲:你家父今年幾歲啦?
    乙:令尊今年六十有三。雖是妙齡,近來龍體欠安。
    甲:哪日一定到寒舍看望。
    乙:歡迎。府里賓客至上。
    這令人捧腹的笑話問題很多,但并非“妙齡”,“龍體”等詞的誤用另人發(fā)笑。令人啼笑皆非的是“稱呼”,“敬詞”等方面錯的一塌糊涂。譬如“家父”,“令尊”用顛倒了,謙稱自己居住的“寒舍”與尊稱對方的住宅“府里”來了個張冠李戴。
    新中國成立以來,新的價值觀沖擊并取代了傳統(tǒng)的價值觀,一系列中性稱謂詞出現并廣泛使用。相比之下,英語的稱謂系統(tǒng),單就稱謂詞語而言,比漢語簡單的多。受平等價值觀的影響,古英語中的一些尊稱如lord,lady已很少使用。整個禮貌稱謂系統(tǒng)趨向簡明化。如:mr.、mrs.等已成為一般性的稱謂方式。西方稱謂系統(tǒng)中的宗法觀念比較淡漠,民主的成分比較突出。整個禮貌系統(tǒng)強調人與人的平等?!澳恪本褪莥ou,“我”就是i/me,“你的”就是your/yours,“我的”就是my/mine,不論上下尊卑。
    2.2在具體言辭中的差異表現。
    謙虛是中國的傳統(tǒng)美德。中國人常常自我否定來示謙虛。當受到贊揚時,自己卻貶損自己。在受到別人恭維時,中國人習慣用一些謙辭來應酬。當有人夸你漂亮時,你多半會說“哪里有你漂亮?!敝惖脑?。當這種贊揚遭到中國人拒絕時,西方人常常懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷,中西之間跨文化的接觸很可能以失敗而告終。
    中國人取得成績受到表彰時,往往要謙虛幾句:“這點兒成績不算什么”或者“我的成功歸功于上級領導的關心”等諸如此類的話。在西方文化中,人們從不把自己的成績歸功于別人。他們會說“這是我應得的?!彼麄冋J為,貶低自己是缺乏自信的表現。
    賈玉新(1997)對中西文化中的恭維語反應方略進行了調查。發(fā)現中國人在拒絕和貶低恭維語的語義內容方面遠遠高于美國文化,而在接受和欣賞方面又低于美國文化。人們常聽到美國婦女夸獎自己的丈夫和孩子。在中國,人們很少夸家人而是貶低他們。中國人常常以否定別人贊揚或自貶以示禮貌。
    2.3在其他場合下的差異表現。
    中國人在請客之前,主人總說:“我也不會做菜,不知和不和您口味。”真正把對自己的貶損夸大到了極限,以示禮貌。這是因為“自卑而尊人”是漢文化中禮貌的核心。而西方人對此會產生誤解:既然你邀請我到你家吃飯,為什么不做好飯菜?客人會覺得沒面子。在西方,主人會說:“希望您吃好”之類的話,他們從不貶低自己的烹飪技術。
    在贈送禮物方面也有差異。在中國,送禮物的人常說:“小意思,不成敬意”,“真拿不出手”。不了解中國文化的人不知道這是謙虛的說法,他們會很納悶:為什么要送一件不好的禮物給別人。在西方,送禮的人一般會說:“希望你能喜歡。”之類的話??傊袊肆晳T貶低自己所送的禮物,而西方人往往表現出欣賞所送的禮物。
    3.存在差異的原因。
    謙虛在中西文化中存在差異。影響中西謙虛差異的根源是什么那?
    漢文化謙虛概念的形成與儒家思想密不可分。中國的封建制度長達兩千多年,以孔子為代表的儒家思想在當時占統(tǒng)治地位,是中國封建文化的基本形式和內容。孔子主張正名:“名不正則言不順?!保ā墩撜Z?子路》)“正名”就是要維持“君君,臣臣,父父,子子”的等級制度(馮友蘭,1980)。這種宗法等級制度與之相適應的倫理道德正是“禮”的核心內容?!胺蚨Y者,自卑而尊人”式的中國禮貌特征正是儒家思想的產物?!岸Y”的概念延續(xù)至今,“卑”的成分已逐漸消失,但是“自貶”和“自謙”仍然是中國謙虛的主要特征。
    在以個人主義為中心,以平行關系為取向西方社會,人們崇尚自由和平等,人際之間的關系是平行的,不存在上下尊卑。因此,謙虛表現得不十分突出。
    4.結論。
    中西文化均視謙虛為禮貌,但兩種文化中謙虛的內涵及其在本族文化中的重要性相差甚遠。因此,在同西方人交流時,應注意其差異,做到謙虛適度:既彬彬有禮,又不卑不亢。不以本族文化的價值觀去衡量對方的言行舉止,做到相互理解,以利于交往的順利進行。因此,注意謙虛在中西文化的差異,對于跨文化交際也是很重要的。
    參考文獻:
    [1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[m].北京:外語教學與研究出版社,1995.
    [2]馮友蘭.中國哲學史[m].北京:人民出版社,1980.
    [4]何兆熊.新編語用學概論[m].上海:上海外語教育出版社,1999.
    [5]賈玉新.跨文化交際學[m].上海:上海外語教育出版社,1997.
    讀中西文化差異心得體會篇十八
    文化是一種社會現象,概念非常廣泛,它可以是指一個國家和民族在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質和精神文明的總和。早在20世紀20年代,美國語言學家sapir在language:?an?introduction?to?the?study?of?speech一書中就指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。?語言和文化相互依存、相互影響的關系在不同文化背景的人們進行交際時表現的較為明顯,要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會背景,了解中西文化內涵的差異及其成因對于學習語言有著重要意義。
    1、地域環(huán)境的差異??地域文化指的是由所處地域、自然條件和地理環(huán)境所形成的文化,表現在不同民族對同一種現象或事物采用不同的語言表達形式。由于地理位置和環(huán)境的差異性,導致中西文化的差異。封閉的大陸型地理環(huán)境使中國人的思維局限在本土之內,善于總結前人的經驗教訓,喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內向型思維導致了中國人求穩(wěn)好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。而西方國家大多數則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統(tǒng)。同時,海洋環(huán)境的山風海嘯、動蕩不安,也構成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個性。
    6、非語言交際的差異。
    非語言交際指語言、文字以外的傳遞信息的方式,包括手語、體語、面部表情、空間利用、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等。據實驗結果估計,交際中非語言信息約占65%,而且當兩者發(fā)生沖突的時候,人們往往更傾向于相信非語言傳遞的信息。比如手勢在各國有不同的表達意義,不同的文化背景賦予了手勢不同的交際功能。中國人豎起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或“壞”;美國人將拇指朝上表示要求搭便車,將拇指朝下則表示“壞”。中國人喜歡輕拍小孩子的頭部以示喜愛,而西方婦女卻對這種撫愛毫不領情,認為這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。在英語國家,盯著對方看或看得過久都是不合適的。許多來華的外國人對此流露過不滿情緒。因為有的中國人見到外國人感到好奇新鮮,老盯著人家看,使得老外很尷尬。還有這樣一則笑話:有一對不會漢語的瑞士夫婦在香港一家中餐館用餐,點了菜以后,對服務員比劃讓他給他們的小狗也弄點吃的,服務員自以為明白了比劃的意思,把小狗帶至廚房,過了一會兒端出來的是一盤紅燒全狗肉。從這些例子可以看出,非語言交際對中西文化差異的影響還是很大的。
    二、中西文化融合意識培養(yǎng)的重要性和培養(yǎng)方法。
    隨著世界經濟全球化的發(fā)展,越來越多的國人掀起了學習英語的熱潮,在對目的語所處文化背景缺乏深入了解的狀態(tài)下,是很難掌握好一門外語的。有的學習者認為只要學習好詞匯、語法、語音、語調就是英語學習的全部內容。長期以來,無論是傳統(tǒng)語言學、結構語言學,?還是轉換生成語言學,都認為語言學研究的對象只是語言本身,因此傳統(tǒng)的外語教學便陷入僅僅培養(yǎng)學生的純語言能力的誤區(qū),englishlearners盡管會造出一些合乎語法規(guī)則、意義正確的句子,而且具備一定閱讀理解能力,但無法進行有效的交際。這些原因導致了大多數englishlearners的語用能力明顯低于語言能力。我們學習英語的目的是為了跨文化交際,所以從一開始我們就應抱著這個目的去進行英語學習。鑒于語言與文化有著如此密切的相互依存關系,在跨文化的交往中,假如我們沒有對文化知識的深入了解,只局限地以自己母語文化中所形成的思維方式、行為方式,習俗觀和世界觀去和外國人交往,必然會形成不同文化觀念在某個話題或論點方面的沖突和不快。記得看過一部電影,片名叫《刮痧》,是講由于中國兩千年、中醫(yī)傳統(tǒng)經絡療法“刮痧”不被美國認可,造成“虐待兒童”疑案,使得影片中許大同一家被迫服從法律,父子分離、夫妻分居。在中國人看來,明明是對爺爺對孫子的愛而用刮痧的手法為其治病,而美國人卻認為是虐待兒童??梢娭形魑幕町愂潜容^大的,培養(yǎng)英漢文化融合意識的重要性就突顯了出來:
    了解英語國家的社會有助于提高英語交際能力。談到中西文化差異,值得一提的是,在中國,邀請別人參加宴會或某種活動,時間由邀請方確定,被邀請者視受到邀請為一種榮幸,一般都會按時赴約。而在美國,邀請別人參加宴會或某些活動被視為占用別人的時間,需要雙方協(xié)商有關的時間。因而每個國家都有自己的生活習慣、風俗傳統(tǒng)。在美國收到別人的禮物應當面打開表示對別人的禮貌、尊重,而在中國當面打開禮物是不禮貌的行為。
    2.理解英語文化背景有助于閱讀。
    英語的閱讀能力是一種綜合能力,要讀懂一篇文章,除了要有一定的語言知識外,還要有一定的專業(yè)知識或文化背景知識。實踐表明,在語言難度小時,閱讀英語作品有困難主要是因為文化意識的缺乏。這一點許多英語學習者深有體會。因為英語作品的對文章的背景文化一般都比較熟悉,材料中詞語的運用以及文章意義的表達都自然得體,符合英語的語言習慣。但是讀者不一定了解這些文化背景,這就輕易出現讀者熟悉每一個單詞,卻不能理解文章意義的情況。
    3.了解西方文化背景知識。
    了解西方文化背景知識可以拓寬學生的知識面。了解西方文化背景知識,學生可以了解西方的價值觀念、風俗習慣,感受異國風情。
    三、結語。
    讀中西文化差異心得體會篇十九
    在文化教育方面,中西方各領風騷。傳統(tǒng)國學文化深受儒家影響,中國的教育也注重于培養(yǎng)學生的個人素質,注重基礎教育和因材施教。雖說應試教育不利于學生的全面發(fā)展,但是我們不能全盤否定我國的教育方式??荚囀菍W生在某個階段學習效果的檢驗。應試教育有助于培養(yǎng)學生的自我思考和獨立自主能力。而在西方,無論是在學校還是在家庭都很注重培養(yǎng)一個人的動手和實踐能力。曾經有一個二年級的中國孩子,隨父母去美國讀小學,它的教師告訴他父母說:“我可以告訴你,六年級以前,他們的數學不用學了!”
    中西方文化教育的不同直接導致了人們性格修養(yǎng)不同。中國人熱情好客,關心和詢問別人的身體健康狀況是一種有禮貌,有修養(yǎng)的表現。人們一般見面都喜歡相互寒暄:“你吃飯了嗎?”“最近過得怎么樣?”而西方人喜歡尊重他人隱私,所以才以談論天氣,生活來避免尷尬。中國人提倡默默無聞和無私奉獻精神,以集體利益為重,個人利益為輕,崇尚助人為樂和不求回報。但是西方人的自我中心意識很強,他們個人榮譽感極強,把個人利益放在第一位,并且推崇個人奮斗,強調多勞多得。
    傳統(tǒng)國學文化歷史悠久,源遠流長。漫步在歷史的長廊中,我們可以細細品味抒寫美的愛情,反映現實生活的《詩經》。穿越過春秋戰(zhàn)國時期的百家爭鳴的文化盛宴,我們有唐詩宋詞元曲明清小說……偉大的祖先留給我們的文化瑰寶如同滿天繁星般璀璨,是每個民族都可望不可及的。傳統(tǒng)國學文化是華夏子女的歷史財富,是我國全人類的文化遺產,我們應當學會珍惜。
    面對著中西方文化的差異,當外來文化“入侵”時,我們應當取之精華,采取謙虛,不卑不亢的態(tài)度。對于我們的傳統(tǒng)文化,我們則需要總結提煉其精華,推崇提倡中華民族文化之瑰寶,才能培養(yǎng)更高素質的人才。