在一本書籍或文章中,總結(jié)部分常常是對(duì)前文的歸納和概括。寫總結(jié)時(shí),我們要注意選擇適當(dāng)?shù)恼矸绞?,如時(shí)間順序、主題歸類、問(wèn)題解決等??偨Y(jié)范文中的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,通篇流暢,值得我們認(rèn)真思考和模仿。
論語(yǔ)心得翻譯篇一
論語(yǔ)是中國(guó)古代儒家思想的經(jīng)典之作,記錄了孔子及其弟子的言行和教誨,對(duì)于研究中國(guó)文化和思想具有重要意義。然而,由于其古老的文字和復(fù)雜的思想,其翻譯工作是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。在翻譯論語(yǔ)的過(guò)程中,翻譯者需要面對(duì)語(yǔ)言的差異和文化的障礙,同時(shí)還要尊重原文的語(yǔ)境和讓譯文盡可能地傳達(dá)原文的精神。因此,論語(yǔ)的翻譯工作需要耐心、準(zhǔn)確和專業(yè)的能力。
第二段:翻譯論語(yǔ)的挑戰(zhàn)之一——語(yǔ)言的差異。
論語(yǔ)是古代漢語(yǔ)的典范,其文字和用法與現(xiàn)代漢語(yǔ)有很大的差異?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)方式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與論語(yǔ)有所區(qū)別,因此翻譯論語(yǔ)需要對(duì)古代漢語(yǔ)有較深的了解。同時(shí),論語(yǔ)中的詞語(yǔ)和表達(dá)方式也是以學(xué)術(shù)方式和儒家思想為主導(dǎo),對(duì)普通讀者來(lái)說(shuō)不易理解。因此,翻譯者需要在保持原意的同時(shí)進(jìn)行語(yǔ)言的調(diào)整和調(diào)整,使譯文更貼近現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。
第三段:翻譯論語(yǔ)的挑戰(zhàn)之二——文化的障礙。
論語(yǔ)中的思想和觀念深深扎根于中國(guó)傳統(tǒng)文化和儒家思想體系中。這些思想和觀念在中國(guó)文化中有特定的含義和理解,但在其他文化中可能不易理解。因此,翻譯者需要在保持原文的意思的基礎(chǔ)上,盡可能地適應(yīng)目標(biāo)文化的讀者。例如,翻譯孔子的“天下有道”的觀點(diǎn)時(shí),可以選擇使用“天下和諧”或“世界和平”來(lái)表達(dá),以幫助讀者更好地理解。
第四段:翻譯論語(yǔ)的應(yīng)對(duì)策略——尊重原文和傳達(dá)精神。
在翻譯論語(yǔ)時(shí),翻譯者需要尊重原文的語(yǔ)境和思想,同時(shí)努力傳達(dá)原文的精神和意義。翻譯者應(yīng)該注重翻譯的準(zhǔn)確性,并在翻譯過(guò)程中保留原文的特點(diǎn)和風(fēng)格,使讀者能夠感受到原作的魅力和深度。同時(shí),翻譯者還可以適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行解釋和注釋,以幫助讀者理解原文的背景和意義,使譯文更具可讀性和可理解性。
翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)挑戰(zhàn)性的任務(wù),需要翻譯者具備扎實(shí)的語(yǔ)言能力和深厚的文化底蘊(yùn)。在翻譯的過(guò)程中,翻譯者需要充分理解原文的意義和思想,并將其轉(zhuǎn)化為目標(biāo)文化讀者能夠理解和接受的形式。翻譯論語(yǔ)不僅僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更是對(duì)于文化傳承和思想傳播的一種重要方式。因此,翻譯者需要不斷學(xué)習(xí)和提升自己的能力,以更好地翻譯和傳達(dá)論語(yǔ)的精神和價(jià)值。
論語(yǔ)心得翻譯篇二
1、人而無(wú)信,不知其可也。(《為政》)。
一個(gè)人不講信用,不知道他是怎么可以在社會(huì)上站住腳的。
2、德不孤,必有鄰。(《里仁》)。
有道德的人是不會(huì)孤立的,一定有思想一致的人和他在一起。
3、老者安之,朋友信之,少者懷之。(《公冶長(zhǎng)》)。
讓年老的人得到安適,讓朋友們得到信任,讓年少的人得到關(guān)懷。
4、己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。(《雍也》)。
自己想安身立命也要幫助他人一同安身立命,自己想興旺發(fā)達(dá)也要幫助他人一同興旺發(fā)達(dá)。
5、學(xué)而不厭,誨人不倦。(《述而》)。
學(xué)習(xí)知識(shí)從不滿足,教誨別人從不懈怠。
6、志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝。(《述而》)。
以道為志向,以德為準(zhǔn)則,以仁為憑借,以六藝為學(xué)習(xí)活動(dòng)內(nèi)容。
7、君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。(《述而》)。
君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。
8、不義而富且貴,于我如浮云。(《述而》)。
用不義手段得到的富貴,對(duì)我來(lái)說(shuō)就好像天空的浮云一樣。
9、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也?!?BR> 孔子說(shuō):“不到他苦思冥想時(shí),不去啟發(fā);不到欲說(shuō)無(wú)語(yǔ)時(shí),不去開導(dǎo)。不能舉一例能理解三個(gè)。
10.后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也。(《子罕》)。
后生是值得敬佩的,怎么知道他的將來(lái)不如現(xiàn)在呢?
11、四海之內(nèi)皆兄弟也。(《顏淵》)。
天下的人都是自己的兄弟。
12.君子成人之美,不成人之惡。(《顏淵》)。
君子成全別人做好事,不助長(zhǎng)別人做壞事。
13.子曰:巧言令色,鮮矣仁。
孔子說(shuō):“花論語(yǔ)經(jīng)典名句翻譯言巧語(yǔ)、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的?!?BR> 類似的問(wèn)題,就不要再重復(fù)教他了?!?BR> 14.當(dāng)仁不讓于師。(《衛(wèi)靈公》)。
面對(duì)仁德對(duì)老師也不要謙讓。
15.工欲善其事,必先利其器。(《衛(wèi)靈公》)。
做工的人想把活做好,必須先把工具弄好。
16、君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已?!熬映圆蛔非箫栕?,住不追求安逸,做事靈敏,言談謹(jǐn)慎,時(shí)時(shí)改正自己的錯(cuò)誤,就算好學(xué)了?!?BR> 17“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎?!?BR> “以前的事不要再評(píng)說(shuō)了,做完的事不要再議論了,過(guò)去了就不要再追咎?!?BR> 18、“寧武子,邦有道則智,邦無(wú)道則愚。其智可及也,其愚不可及也?!薄皩幬渥舆@人,國(guó)家太平時(shí),就聰明,國(guó)家混亂時(shí),就愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇三
論語(yǔ)作為中國(guó)古代文化的瑰寶,是對(duì)孔子及其弟子言行的記錄。翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)充滿挑戰(zhàn)的任務(wù),因?yàn)槠渖願(yuàn)W的思想和古代漢語(yǔ)的特點(diǎn)使得翻譯過(guò)程困難重重。在翻譯論語(yǔ)的過(guò)程中,我深刻體會(huì)到了一些重要的心得體會(huì)。
第二段:理解原文的關(guān)鍵。
要準(zhǔn)確翻譯論語(yǔ),理解原文的關(guān)鍵至關(guān)重要。論語(yǔ)中的詞語(yǔ)和句子常常帶有深遠(yuǎn)的哲學(xué)意義,需要對(duì)其語(yǔ)境和文化背景有充分的了解。例如,論語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的“仁”一詞,可翻譯為“仁愛(ài)”、“仁慈”、“仁義”等多個(gè)詞語(yǔ),但要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的翻譯,以準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思。此外,理解原文還需要對(duì)孔子和儒家思想有較深入的研究和了解,以便更好地詮釋他們的思想和觀點(diǎn)。
第三段:選擇合適的表達(dá)方式。
翻譯論語(yǔ)時(shí),選擇合適的表達(dá)方式是非常重要的。因?yàn)檎撜Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)比較古老,使用的詞匯和句子結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語(yǔ)有所不同。在翻譯時(shí),應(yīng)盡量保留原文的古韻和文化氣息,同時(shí)也要讓翻譯的語(yǔ)言符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。例如,在翻譯中使用古文的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),但注釋解釋時(shí)可以使用更流暢的現(xiàn)代漢語(yǔ),以便讀者更好地理解論語(yǔ)的意義。
第四段:注釋的重要性。
在翻譯論語(yǔ)時(shí),注釋的重要性不可忽視。因?yàn)檎撜Z(yǔ)中有許多隱晦的言語(yǔ)和古代文化的細(xì)節(jié),常常需要注釋來(lái)幫助讀者理解。注釋可以對(duì)生詞或不常見(jiàn)詞語(yǔ)進(jìn)行解釋,解釋名人或歷史事件的背景,提供更詳細(xì)的語(yǔ)言解釋,使讀者更好地理解論語(yǔ)的內(nèi)容和意義。因此,對(duì)翻譯論語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),注釋是不可或缺的部分,可以幫助讀者更好地理解原文。
第五段:傳遞文化精髓。
翻譯論語(yǔ)的最終目的是傳遞其中的文化精髓。論語(yǔ)作為中國(guó)古代文化的重要組成部分,包含了孔子的倫理道德觀和儒家思想的核心。通過(guò)翻譯,我們可以將這些重要的思想和價(jià)值觀傳遞給世界各地的讀者,讓他們了解中國(guó)古代文化的博大精深。在翻譯時(shí),我們要致力于保留原文的精神和意義,同時(shí)結(jié)合當(dāng)代語(yǔ)言和文化,使讀者能夠真正感受到論語(yǔ)的價(jià)值和魅力。
總結(jié):
翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的任務(wù),需要對(duì)原文的理解和靈活運(yùn)用。選擇合適的表達(dá)方式和進(jìn)行恰當(dāng)?shù)淖⑨屖欠g論語(yǔ)的重要環(huán)節(jié)。通過(guò)翻譯,我們可以傳達(dá)論語(yǔ)中的文化精髓,讓更多的人了解和欣賞中國(guó)古代文化的瑰寶。這是一項(xiàng)重要的工作,也是我們對(duì)古代智慧的一種致敬和崇敬。
論語(yǔ)心得翻譯篇四
《論語(yǔ)》是中華文明的珍貴遺產(chǎn),也是中華文化的重要組成部分。作為中國(guó)人,不論身在何處,都應(yīng)該了解和研究這一經(jīng)典。而作為翻譯人員,更應(yīng)該深入理解其內(nèi)涵,準(zhǔn)確傳達(dá)其精神。本文將結(jié)合自己的研究和翻譯經(jīng)驗(yàn),論述《論語(yǔ)》的翻譯和心得體會(huì)。
第二段:論述《論語(yǔ)》的翻譯。
《論語(yǔ)》是文言文著作,對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),既語(yǔ)言古雅,意義深刻,難以理解和翻譯。因此,對(duì)于翻譯人員來(lái)說(shuō),必須具有高深的語(yǔ)言功底和巨大的耐心和毅力才能學(xué)以致用。在進(jìn)行翻譯工作時(shí),應(yīng)當(dāng)注意到句子結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、字義釋義等方面。同時(shí),還應(yīng)該注意古代的文化背景和用語(yǔ)特點(diǎn),準(zhǔn)確把握《論語(yǔ)》的文化內(nèi)涵和道德教義。只有在這樣全面而準(zhǔn)確地翻譯下,才能真正傳達(dá)《論語(yǔ)》的真正意義。
第三段:談?wù)剛€(gè)人的翻譯經(jīng)驗(yàn)。
在翻譯《論語(yǔ)》時(shí),我發(fā)現(xiàn)最重要的一點(diǎn)是耐心和恒心。古文閱讀和語(yǔ)言翻譯都需要一定的時(shí)間和精力,即使對(duì)于我們離母語(yǔ)較近的漢語(yǔ)文化也是如此。因此,我們需要耐心看待每一個(gè)細(xì)節(jié)和每一個(gè)用詞。此外,我們應(yīng)該更加珍惜自己的語(yǔ)言天賦,提高自己的語(yǔ)言能力,才能更好地翻譯和傳達(dá)。比如,我在譯《論語(yǔ)》時(shí)經(jīng)常借鑒了各種漢語(yǔ)注釋和意譯版本,以此提高我的漢語(yǔ)和古漢語(yǔ)水平。這樣做不僅有助于我翻譯,也有助于我的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
第四段:探討《論語(yǔ)》的精神內(nèi)涵。
《論語(yǔ)》是一部包含了中國(guó)古代文化和哲學(xué)思想的經(jīng)典著作,又從各種角度深刻體現(xiàn)了中華民族的智慧和人生哲學(xué)。其蘊(yùn)含的君子修身、社會(huì)關(guān)系、家庭倫理等方面的智慧,一直是人們學(xué)習(xí)品德和行為規(guī)范的重要源頭。在讀懂《論語(yǔ)》后,不難發(fā)現(xiàn)它是尤其重視人本主義和道德倫理的。在現(xiàn)代社會(huì),我們需要更加注重人性和人本主義,進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)這些優(yōu)良傳統(tǒng)和思想。
第五段:總結(jié)。
在翻譯和了解《論語(yǔ)》的過(guò)程中,我們不僅可以學(xué)習(xí)到中華文化的基本知識(shí),還可以進(jìn)一步提高我們的思想修養(yǎng)和文化素質(zhì)。只有在了解《論語(yǔ)》的精髓并用恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)傳達(dá)時(shí),我們才能真正理解和傳承中華民族的傳統(tǒng)智慧和人生哲學(xué)。同時(shí),我們也應(yīng)該不斷地學(xué)習(xí)和思考,并應(yīng)用到我們的現(xiàn)代生活。做到這些,我們才能真正做到“認(rèn)真學(xué)習(xí)·胸中有賢人·居安思?!?lè)觀進(jìn)取”。
論語(yǔ)心得翻譯篇五
論語(yǔ)是中國(guó)古代哲學(xué)家孔子及其弟子們的言行錄,也是中國(guó)文化精髓的重要組成部分。對(duì)于一名學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),掌握論語(yǔ)的內(nèi)容和語(yǔ)言是提高語(yǔ)言水平的有效途徑。但是,論語(yǔ)的中文原文并不容易理解和領(lǐng)會(huì),因此諸多譯本應(yīng)運(yùn)而生。在本文中,我將與大家分享我對(duì)論語(yǔ)翻譯的感受和體會(huì)。
首先,我想談?wù)摲g對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的益處。翻譯不僅可以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更加深入地理解語(yǔ)言的含義和用法,還能夠幫助他們汲取更多的語(yǔ)言知識(shí)。例如,通過(guò)閱讀論語(yǔ),我們對(duì)漢語(yǔ)的歷史背景、文化價(jià)值和語(yǔ)言特點(diǎn)有了更深入的了解。而譯者的翻譯選擇和技巧則能夠讓讀者更好地把握語(yǔ)言的細(xì)微差別和文化內(nèi)涵。
其次,我們需要意識(shí)到翻譯存在的局限性。即使是最好的譯本,也無(wú)法完美地傳達(dá)原文的全部意思和情感。一些語(yǔ)言難點(diǎn)可能會(huì)被譯者省略或簡(jiǎn)化,或者是他們基于語(yǔ)境和讀者背景做出的許多解釋和表述的變通。因此,作為讀者,我們需要采取一種更為寬廣的思維方式,以跨越語(yǔ)言和文化的障礙,獲得更深入的理解和領(lǐng)悟。
第三,我們需要了解不同的翻譯版本的差異。在我研究不同的論語(yǔ)譯本時(shí),我發(fā)現(xiàn)每個(gè)譯本都有其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。有些版本可能更加簡(jiǎn)潔明了,反映了現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣;而其他一些版本則更加有深度,將原文的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言特點(diǎn)更好地體現(xiàn)出來(lái)。因此,我們需要學(xué)會(huì)比較和選擇不同的版本,以獲得最佳的閱讀體驗(yàn)和收獲。
第四,我們需要注意翻譯中的誤會(huì)和歧義。由于語(yǔ)境和語(yǔ)言差異,以及譯者個(gè)人的偏見(jiàn)和差異,論語(yǔ)的翻譯中仍然存在誤解和誤判的可能性。例如,“仁”和“愛(ài)”這兩個(gè)中文詞語(yǔ)的含義并不完全相同,然而在翻譯中被當(dāng)作了同義詞使用。我們需要仔細(xì)地分析文本,盡量避免有意或無(wú)意地誤解原意。
最后,我們需要記住翻譯的目的是傳達(dá)意義而不是字面意義。閱讀論語(yǔ)或任何文本時(shí),我們不應(yīng)該太過(guò)依賴翻譯,并過(guò)分注重單詞和字面意義。我們需要聚焦在閱讀材料的目的和價(jià)值上,嘗試從中獲取無(wú)論是思想、情感或是啟迪。
總之,論語(yǔ)是中國(guó)歷史上最重要的哲學(xué)經(jīng)典之一,對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生,翻譯也是一個(gè)寶貴的工具。然而,我們需要意識(shí)到譯者在翻譯過(guò)程中存在的選擇和偏見(jiàn),以及學(xué)習(xí)者需要對(duì)原文和譯本保持一定的批判思維,以獲得更深入的理解和體驗(yàn)。
論語(yǔ)心得翻譯篇六
1、子路問(wèn)政。子曰:“先之勞之?!闭?qǐng)益。子曰:“無(wú)倦?!?BR> 譯文:子路向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“自己帶頭做事,同時(shí)使百姓勤勞工作?!弊勇废胫肋M(jìn)一步的作為??鬃诱f(shuō):“不要倦怠?!?BR> 2、仲弓為季氏宰,問(wèn)政。子曰:“先有司,赦小過(guò),舉賢才?!痹唬骸把芍t才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”
譯文:仲弓擔(dān)任季氏的總管,向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“先責(zé)成各級(jí)官員任事,不要計(jì)較他們的小過(guò)失,提拔優(yōu)秀的人才?!敝俟賳?wèn):“怎么才能認(rèn)出優(yōu)秀的人才,再進(jìn)而予以提拔呢?”孔子說(shuō):“提拔你所認(rèn)識(shí)的,你不認(rèn)識(shí)的,別人難道會(huì)錯(cuò)過(guò)嗎?”
3、子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣。”
譯文:子路說(shuō):“假如衛(wèi)國(guó)的國(guó)君請(qǐng)你去治理國(guó)政,你要先做什么?”孔子說(shuō):“一定要我做的話,就是糾正名分。”子路說(shuō):“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說(shuō):“你真是魯莽啊!君子對(duì)于自己不懂的事,應(yīng)該保留不說(shuō)。名分不糾正,言語(yǔ)就不順當(dāng);言語(yǔ)不順當(dāng),公務(wù)就辦不成;公務(wù)辦不成,禮樂(lè)就不上軌道;禮樂(lè)不上軌道,刑罰就失去一定標(biāo)準(zhǔn);刑罰失去一定標(biāo)準(zhǔn),百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來(lái)表示名分,一定要讓它可以說(shuō)得順當(dāng),說(shuō)得出來(lái)的,也一定讓它可以行得通。君子對(duì)于自己的言論,要求做到一絲不茍吧?!?BR> 4、樊遲請(qǐng)學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圊,曰:“吾不如老圊?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)求學(xué)習(xí)農(nóng)耕之事。孔子說(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的農(nóng)夫?!彼终?qǐng)求學(xué)習(xí)種菜??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。”樊遲離去之后,孔子說(shuō):“樊須真是個(gè)沒(méi)志氣的人!在上位的人愛(ài)好禮制,百姓就沒(méi)有敢不尊敬的.;在上位的人愛(ài)好道義,百姓就沒(méi)有敢不服從的;在上位的人愛(ài)好誠(chéng)信,百姓就沒(méi)有敢不實(shí)在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過(guò)來(lái)了,又怎么用得到農(nóng)耕呢?”
5、子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì);雖多,亦奚以為?”
譯文:孔子說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,給他政治任務(wù)沒(méi)有順利辦成;派他出使外國(guó)而不能獨(dú)當(dāng)一面;這樣念書再多,又有什么用處呢?”
6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“政治領(lǐng)袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會(huì)走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會(huì)照著去做。”
7、子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”
譯文:孔子說(shuō):“魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的政治,就像兄弟一樣?!?BR> 8、子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣。’”
譯文:孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于居家理財(cái)。剛開始有一點(diǎn)(錢財(cái)),他說(shuō):‘差不多也就夠了。’稍為多一點(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完備了?!嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完美了?!?BR> 9、子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之?!痹唬骸凹雀灰?,又何加焉?”曰:“教之?!?BR> 譯文:孔子前往衛(wèi)國(guó),冉有為他駕車??鬃诱f(shuō):“這里的人口眾多呀!”冉有說(shuō):“人口眾多之后,接著應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“使他們富裕。”冉有說(shuō):“如果已經(jīng)富裕了,還應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“教育他們?!?BR> 10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成。”
譯文:孔子說(shuō):“如果有人讓我主持國(guó)家政事,一年便差不多了,三年就一定會(huì)有成效?!?BR> 11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺?!\(chéng)哉是言也。”
譯文:孔子說(shuō):“‘善人治理國(guó)家,經(jīng)過(guò)一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了?!@話說(shuō)得真對(duì)呀!”
12、子曰:“如有王者,必世而后仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政。”
13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
譯文:孔子說(shuō):“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”
14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政?!弊釉唬骸捌涫乱?。如有政,雖不吾以,吾其與聞之?!?BR> 譯文:冉求退朝回來(lái)。孔子說(shuō):“為什么回來(lái)得這么晚呀?”冉求說(shuō):“有政事?!笨鬃诱f(shuō):“那只是一般的事務(wù)。如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的?!?BR> 15、定公問(wèn):“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君,唯其言而莫予違也?!缙渖贫`也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”
譯文:魯定公詢問(wèn)孔子:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易。’如果知道做君主很難,不是近于一句話就可以使國(guó)家興盛嗎?”定公又問(wèn):“一句話就可以使國(guó)家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒(méi)有什么快樂(lè),除了我的話沒(méi)有人違背之外?!绻阏f(shuō)的是對(duì)的而沒(méi)有人違背,不也很好嗎?如果說(shuō)的話是不對(duì)的,而沒(méi)有人違背,不是近于一句話就可以使國(guó)家衰亡嗎?”
16、葉公問(wèn)政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來(lái)?!?BR> 譯文:葉公向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“使境內(nèi)的人高興,使境外的人來(lái)歸?!?BR> 17、子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速,則不達(dá);見(jiàn)小利,則大事不成。”
譯文:子夏擔(dān)任莒父的縣長(zhǎng),向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達(dá)不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事?!?BR> 18、葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之?!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱?!痹谄渲幸??!?BR> 譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉(xiāng)里(楚國(guó))有個(gè)正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉?!笨鬃诱f(shuō):“我們鄉(xiāng)里(魯國(guó))正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了?!?BR> 19、樊遲問(wèn)仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)教如何行仁。孔子說(shuō):“平時(shí)態(tài)度莊重,工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人交往真誠(chéng),即使到了偏遠(yuǎn)的落后地區(qū),也不能沒(méi)有這幾種德行。”
20、子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。”曰:“敢問(wèn)其次?!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!痹唬骸案覇?wèn)其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳??”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”
譯文:子貢向孔子請(qǐng)教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說(shuō):“本身操守廉潔而知恥,出使外國(guó)不負(fù)君主所托,就可以稱為士了。”子貢說(shuō):“想請(qǐng)教次一等的表現(xiàn)。”孔子說(shuō):“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里的人稱贊他尊敬長(zhǎng)輩?!弊迂曊f(shuō):“想請(qǐng)教再次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“說(shuō)話一定要守信,行動(dòng)一定有結(jié)果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了?!弊迂曉賳?wèn):“當(dāng)前的政治人物怎么樣?”孔子說(shuō):“噫!這些人的器識(shí),像是廚房里的小用具,算得了什么?”
21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“找不到行為適中的人來(lái)交往,就一定要找到志向高遠(yuǎn),或潔身自好的人。志向高遠(yuǎn)的人奮發(fā)上進(jìn),潔身自好的人有所不為?!?BR> 22、子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)?!品?!”“不恒其德,或承之羞?!弊釉唬骸安徽级岩??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“南方人有句話說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,就不可以做巫醫(yī)?!@句話說(shuō)得真好?。 薄兑捉?jīng).恒卦》的《爻辭》說(shuō):“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱?!笨鬃诱f(shuō):“(這句話是說(shuō),沒(méi)有恒心的人)用不著去占卦了。”
23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子協(xié)調(diào)差異,而不強(qiáng)求一致;小人強(qiáng)求一致,而不協(xié)調(diào)差異?!?BR> 24、子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也?!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”
譯文:子貢向孔子請(qǐng)教說(shuō):“全鄉(xiāng)的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“并不可取?!弊迂曉賳?wèn):“全鄉(xiāng)的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“也不可取。比較可取的是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,壞人都討厭他。”
25、子曰:“君子易事而難說(shuō)也。說(shuō)之不以道,不說(shuō)也;及其使人也,器之。小人難事而易說(shuō)也。說(shuō)之雖不以道,說(shuō)也;及其使人也,求備焉?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子容易服侍而很難討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他不會(huì)高興;但是等到用人的時(shí)候,他會(huì)按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他也會(huì)高興;但是等到用人時(shí),他會(huì)全面要求,百般挑剔?!?BR> 26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”
譯文:孔子說(shuō):“君子胸懷坦蕩而不傲慢無(wú)禮,小人傲慢無(wú)禮而不胸懷坦蕩?!?BR> 27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“剛強(qiáng)、果決、樸實(shí)、口拙這樣就接近人生正途了?!?BR> 28、子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說(shuō):“互助督促勉勵(lì),相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵(lì),兄弟之間相處和睦融洽。”
29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣?!?。
譯文:孔子說(shuō):“善人教導(dǎo)百姓達(dá)到七年的時(shí)候,就可以叫他們?nèi)④娮鲬?zhàn)了?!?BR> 30、子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“用沒(méi)有受過(guò)作戰(zhàn)訓(xùn)練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇七
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。
學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。
人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》)。
復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆。”(《為政》)。
只讀書而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會(huì)有疑惑。
這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?《為政》)。
孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?BR> 這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也?!?《公冶長(zhǎng)》)。
子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫“文”呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)?!边@里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。
6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。
這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的'東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)?!皩W(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足。“誨人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生??子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之?!?《述而》)。
孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?《雍也》)。
孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人。”這段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?《子罕》)。
孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去?!敝v的是珍惜寶貴的時(shí)光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也?!?《衛(wèi)靈公》)。
孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)?!?BR> 這一段講躬身實(shí)踐的重要性。
論語(yǔ)心得翻譯篇八
《論語(yǔ)》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。以下小編為你整理了論語(yǔ)十三則原文及翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。
1、子路問(wèn)政。子曰:“先之勞之?!闭?qǐng)益。子曰:“無(wú)倦。”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“自己帶頭做事,同時(shí)使百姓勤勞工作。”子路想知道進(jìn)一步的作為。孔子說(shuō):“不要倦怠。”
2、仲弓為季氏宰,問(wèn)政。子曰:“先有司,赦小過(guò),舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”
譯文:仲弓擔(dān)任季氏的總管,向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“先責(zé)成各級(jí)官員任事,不要計(jì)較他們的小過(guò)失,提拔優(yōu)秀的人才?!敝俟賳?wèn):“怎么才能認(rèn)出優(yōu)秀的人才,再進(jìn)而予以提拔呢?”孔子說(shuō):“提拔你所認(rèn)識(shí)的,你不認(rèn)識(shí)的,別人難道會(huì)錯(cuò)過(guò)嗎?”
3、子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣?!?BR> 譯文:子路說(shuō):“假如衛(wèi)國(guó)的國(guó)君請(qǐng)你去治理國(guó)政,你要先做什么?”孔子說(shuō):“一定要我做的話,就是糾正名分?!弊勇氛f(shuō):“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說(shuō):“你真是魯莽??!君子對(duì)于自己不懂的事,應(yīng)該保留不說(shuō)。名分不糾正,言語(yǔ)就不順當(dāng);言語(yǔ)不順當(dāng),公務(wù)就辦不成;公務(wù)辦不成,禮樂(lè)就不上軌道;禮樂(lè)不上軌道,刑罰就失去一定標(biāo)準(zhǔn);刑罰失去一定標(biāo)準(zhǔn),百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來(lái)表示名分,一定要讓它可以說(shuō)得順當(dāng),說(shuō)得出來(lái)的,也一定讓它可以行得通。君子對(duì)于自己的言論,要求做到一絲不茍吧。”
4、樊遲請(qǐng)學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圊,曰:“吾不如老圊?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)求學(xué)習(xí)農(nóng)耕之事??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的.農(nóng)夫。”他又請(qǐng)求學(xué)習(xí)種菜??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。”樊遲離去之后,孔子說(shuō):“樊須真是個(gè)沒(méi)志氣的人!在上位的人愛(ài)好禮制,百姓就沒(méi)有敢不尊敬的;在上位的人愛(ài)好道義,百姓就沒(méi)有敢不服從的;在上位的人愛(ài)好誠(chéng)信,百姓就沒(méi)有敢不實(shí)在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過(guò)來(lái)了,又怎么用得到農(nóng)耕呢?”
5、子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì);雖多,亦奚以為?”
譯文:孔子說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,給他政治任務(wù)沒(méi)有順利辦成;派他出使外國(guó)而不能獨(dú)當(dāng)一面;這樣念書再多,又有什么用處呢?”
6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“政治領(lǐng)袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會(huì)走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會(huì)照著去做。”
7、子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”
譯文:孔子說(shuō):“魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的政治,就像兄弟一樣?!?BR> 8、子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣。’”
譯文:孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于居家理財(cái)。剛開始有一點(diǎn)(錢財(cái)),他說(shuō):‘差不多也就夠了?!詾槎嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完備了?!嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完美了?!?BR> 9、子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之?!?BR> 譯文:孔子前往衛(wèi)國(guó),冉有為他駕車??鬃诱f(shuō):“這里的人口眾多呀!”冉有說(shuō):“人口眾多之后,接著應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“使他們富裕?!比接姓f(shuō):“如果已經(jīng)富裕了,還應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“教育他們?!?BR> 10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“如果有人讓我主持國(guó)家政事,一年便差不多了,三年就一定會(huì)有成效?!?BR> 11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺?!\(chéng)哉是言也。”
譯文:孔子說(shuō):“‘善人治理國(guó)家,經(jīng)過(guò)一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了?!@話說(shuō)得真對(duì)呀!”
12、子曰:“如有王者,必世而后仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政?!?BR> 13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
譯文:孔子說(shuō):“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”
14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,雖不吾以,吾其與聞之?!?BR> 譯文:冉求退朝回來(lái)??鬃诱f(shuō):“為什么回來(lái)得這么晚呀?”冉求說(shuō):“有政事。”孔子說(shuō):“那只是一般的事務(wù)。如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的?!?BR> 15、定公問(wèn):“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君,唯其言而莫予違也。’如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”
譯文:魯定公詢問(wèn)孔子:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易?!绻雷鼍骱茈y,不是近于一句話就可以使國(guó)家興盛嗎?”定公又問(wèn):“一句話就可以使國(guó)家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒(méi)有什么快樂(lè),除了我的話沒(méi)有人違背之外?!绻阏f(shuō)的是對(duì)的而沒(méi)有人違背,不也很好嗎?如果說(shuō)的話是不對(duì)的,而沒(méi)有人違背,不是近于一句話就可以使國(guó)家衰亡嗎?”
16、葉公問(wèn)政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來(lái)?!?BR> 譯文:葉公向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“使境內(nèi)的人高興,使境外的人來(lái)歸?!?BR> 17、子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速,則不達(dá);見(jiàn)小利,則大事不成?!?BR> 譯文:子夏擔(dān)任莒父的縣長(zhǎng),向孔子請(qǐng)教政治的做法。孔子說(shuō):“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達(dá)不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事?!?BR> 18、葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之?!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱?!痹谄渲幸印!?BR> 譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉(xiāng)里(楚國(guó))有個(gè)正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉?!笨鬃诱f(shuō):“我們鄉(xiāng)里(魯國(guó))正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了。”
19、樊遲問(wèn)仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也?!?BR> 譯文:樊遲向孔子請(qǐng)教如何行仁??鬃诱f(shuō):“平時(shí)態(tài)度莊重,工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人交往真誠(chéng),即使到了偏遠(yuǎn)的落后地區(qū),也不能沒(méi)有這幾種德行?!?BR> 20、子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣?!痹唬骸案覇?wèn)其次。”曰:“宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!痹唬骸案覇?wèn)其次?!痹唬骸把员匦?,行必果,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳纾俊弊釉唬骸班妫《敷庵耍巫闼阋玻俊?BR> 譯文:子貢向孔子請(qǐng)教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說(shuō):“本身操守廉潔而知恥,出使外國(guó)不負(fù)君主所托,就可以稱為士了?!弊迂曊f(shuō):“想請(qǐng)教次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里的人稱贊他尊敬長(zhǎng)輩。”子貢說(shuō):“想請(qǐng)教再次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“說(shuō)話一定要守信,行動(dòng)一定有結(jié)果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了?!弊迂曉賳?wèn):“當(dāng)前的政治人物怎么樣?”孔子說(shuō):“噫!這些人的器識(shí),像是廚房里的小用具,算得了什么?”
21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“找不到行為適中的人來(lái)交往,就一定要找到志向高遠(yuǎn),或潔身自好的人。志向高遠(yuǎn)的人奮發(fā)上進(jìn),潔身自好的人有所不為?!?BR> 22、子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)?!品颍 薄安缓闫涞?,或承之羞?!弊釉唬骸安徽级岩??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“南方人有句話說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,就不可以做巫醫(yī)?!@句話說(shuō)得真好啊!”《易經(jīng).恒卦》的《爻辭》說(shuō):“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱?!笨鬃诱f(shuō):“(這句話是說(shuō),沒(méi)有恒心的人)用不著去占卦了?!?BR> 23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子協(xié)調(diào)差異,而不強(qiáng)求一致;小人強(qiáng)求一致,而不協(xié)調(diào)差異?!?BR> 24、子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也?!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之?!?BR> 譯文:子貢向孔子請(qǐng)教說(shuō):“全鄉(xiāng)的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“并不可取?!弊迂曉賳?wèn):“全鄉(xiāng)的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“也不可取。比較可取的是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,壞人都討厭他?!?BR> 25、子曰:“君子易事而難說(shuō)也。說(shuō)之不以道,不說(shuō)也;及其使人也,器之。小人難事而易說(shuō)也。說(shuō)之雖不以道,說(shuō)也;及其使人也,求備焉?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子容易服侍而很難討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他不會(huì)高興;但是等到用人的時(shí)候,他會(huì)按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他也會(huì)高興;但是等到用人時(shí),他會(huì)全面要求,百般挑剔。”
26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子胸懷坦蕩而不傲慢無(wú)禮,小人傲慢無(wú)禮而不胸懷坦蕩?!?BR> 27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁。”
譯文:孔子說(shuō):“剛強(qiáng)、果決、樸實(shí)、口拙這樣就接近人生正途了?!?BR> 28、子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡?!?BR> 譯文:子路向孔子請(qǐng)教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說(shuō):“互助督促勉勵(lì),相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵(lì),兄弟之間相處和睦融洽。”
29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣?!?。
譯文:孔子說(shuō):“善人教導(dǎo)百姓達(dá)到七年的時(shí)候,就可以叫他們?nèi)④娮鲬?zhàn)了?!?BR> 30、子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“用沒(méi)有受過(guò)作戰(zhàn)訓(xùn)練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇九
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。
解詞:時(shí):按時(shí);說(shuō):同“悅”,愉快。
翻譯:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。
賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!保ā稙檎罚?。
解詞:故:舊的(知識(shí));知:理解、領(lǐng)悟。
翻譯:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆。”(《為政》)。
解詞:罔:迷惑而無(wú)所得;殆:精神疲倦而無(wú)所得。
翻譯:只讀書而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會(huì)有疑惑。
賞析:這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!保ā稙檎罚?BR> 解詞:慍:惱恨。
翻譯:孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?BR> 賞析:這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也?!保ā豆遍L(zhǎng)》)。
解詞:恥:以……為羞恥。
翻譯:子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫”文“呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的'人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)?!边@里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。
6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。
解詞:識(shí):記?。粎挘簼M足;誨:教導(dǎo)。
翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)?!皩W(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足?!罢d人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生??子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)?BR> 翻譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!保ā队阂病罚?。
翻譯:孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人?!边@段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!保ā蹲雍薄罚?。
翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時(shí)光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也。”(《衛(wèi)靈公》)。
翻譯:孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)?!?BR> 作者介紹:
《論語(yǔ)》是孔子與其弟子的語(yǔ)錄結(jié)集,儒家重要經(jīng)典之一。結(jié)集工作是由孔子門人及再傳弟子完成的?!墩撜Z(yǔ)》名稱的來(lái)由,班固《漢書。藝文志》說(shuō):“《論語(yǔ)》者,孔子應(yīng)答弟子時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記。夫子既卒,門人相與輯而論纂,故謂之《論語(yǔ)》。”這一說(shuō)法,大體可信。原始記錄雜出于眾手,最后編定當(dāng)在戰(zhàn)國(guó)初期,以曾參門人為主。
論語(yǔ)心得翻譯篇十
1、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆.”
2、子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也.”
3、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?“子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也.”
4、子曰:“知之者不如好知者,好知者不如樂(lè)知者.”
白話譯文。
1、學(xué)習(xí)了而不深入思考,就會(huì)迷惑;[但]只是去空想而不去學(xué)習(xí),那就危險(xiǎn)了。
2、孔子教子路之知,不作知識(shí)講,而是自心本有之知,是為真知.此須經(jīng)過(guò)博學(xué)、審問(wèn)、慎思、明辨、篤行,方能發(fā)出.
3、子貢問(wèn)說(shuō):“孔文子為什么(謚號(hào))叫做‘文’呢?”孔子回答說(shuō):“(他)聰敏又愛(ài)好學(xué)習(xí),不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥,所以,(他的謚號(hào))叫做‘文’.”
4、學(xué)習(xí)知識(shí)或本領(lǐng),知道它的.人不如愛(ài)好它的接受得快,愛(ài)好它的不如對(duì)其有興趣的接受得快。
孔子簡(jiǎn)介。
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日):即孔丘,字仲尼,出生于魯國(guó)陬邑(今山東省曲阜市尼山鎮(zhèn)境內(nèi)),東周春秋末期著名的思想家、政治家、教育家??鬃娱_創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,其儒家思想對(duì)中國(guó)和世界都有深遠(yuǎn)的影響。
孔子曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)十四年,晚年修訂了《六經(jīng)》(《詩(shī)》《書》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》)。相傳他有弟子三千,賢弟子七十二人??鬃尤ナ篮?,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成了儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。
孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上的最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、萬(wàn)世師表、文宣皇帝、文宣王,是“世界十大文化名人”之首。
北宋政治家趙普曾有“半部《論語(yǔ)》治天下”之說(shuō)。它從一個(gè)側(cè)面反映出此書在中國(guó)古代社會(huì)所發(fā)揮的作用與影響之大。
《論語(yǔ)》進(jìn)入經(jīng)書之列是在唐代?!暗教拼Y有《周禮》《儀禮》《禮記》,春秋有《左傳》《公羊》《谷梁》,加上《論語(yǔ)》《爾雅》《孝經(jīng)》,這樣是十三經(jīng)。”
論語(yǔ)心得翻譯篇十一
顏淵問(wèn)仁,子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)?!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣?!?BR> 仲弓問(wèn)仁,子曰:“出門如見(jiàn)大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨。”仲弓曰:“雍雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣?!?BR> 司馬牛問(wèn)仁,子曰:“仁者,其言也讱?!痹唬骸捌溲砸沧?,斯謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無(wú)讱乎?”
司馬牛問(wèn)君子,子曰:“君子不憂不懼?!痹唬骸安粦n不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內(nèi)省不疚,夫何憂何懼?”
司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡?!弊酉脑唬骸吧搪勚樱核郎忻?,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也。君子何患乎無(wú)兄弟也?”
子張問(wèn)明,子曰:“浸潤(rùn)之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣;浸潤(rùn)之譖、膚受之愬不行焉,可謂遠(yuǎn)也已矣?!?BR> 子貢問(wèn)政,子曰:“足食,足兵,民信之矣?!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯?,于斯三者何先?”曰:“去兵?!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯?,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立?!?BR> 棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎,夫子之說(shuō)君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也。虎豹之鞟猶犬羊之鞟?!?BR> 哀公問(wèn)于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若對(duì)曰:“盍徹乎?”曰:“二,吾猶不足,如之何其徹也?”對(duì)曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”
子張問(wèn)崇德辨惑,子曰:“主忠信,徙義,崇德也。愛(ài)之欲其生,惡之欲其死;既欲其生又欲其死,是惑也?!\(chéng)不以富,亦只以異。’”
齊景公問(wèn)政于孔子,孔子對(duì)曰:“君君,臣臣,父父,子子?!惫唬骸吧圃?信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,雖有粟,吾得而食諸?”
子曰:“片言可以折獄者,其由也與?”子路無(wú)宿諾。
子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無(wú)訟乎?!?BR> 子張問(wèn)政,子曰:“居之無(wú)倦,行之以忠?!?BR> 子曰:“博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫?!?BR> 子曰:“君子成人之美,不成人之惡;小人反是。”
季康子問(wèn)政于孔子,孔子對(duì)曰:“政者,正也。子帥以正,孰敢不正?”
季康子患盜,問(wèn)于孔子??鬃訉?duì)曰:“茍子之不欲,雖賞之不竊?!?BR> 季康子問(wèn)政于孔子曰:“如殺無(wú)道以就有道,何如?”孔子對(duì)曰:“子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng)必偃?!?BR> 子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)矣?”子曰:“何哉爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞,在家必聞?!弊釉唬骸笆锹勔?,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞?!?BR> 樊遲從游于舞雩之下,曰:“敢問(wèn)崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉問(wèn)!先事后得,非崇德與?攻其惡,無(wú)攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身,以及其親,非惑與?”
樊遲問(wèn)仁,子曰:“愛(ài)人?!眴?wèn)知,子曰:“知人。”樊遲未達(dá),子曰:“舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直?!狈t退,見(jiàn)子夏,曰:“鄉(xiāng)也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)知,子曰:‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣?!?BR> 子貢問(wèn)友,子曰:“忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉?!?BR> 曾子曰:“君子以文會(huì)友,以友輔仁?!?BR> 顏淵問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都?xì)w于仁了。實(shí)行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?”顏淵說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)實(shí)行仁的條目。”孔子說(shuō):“不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說(shuō),不合于禮的不要做?!鳖仠Y說(shuō):“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。”
仲弓問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“出門辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進(jìn)行重大的祭祀,(都要認(rèn)真嚴(yán)肅。)自己不愿意要的,不要強(qiáng)加于別人;做到在諸侯的朝廷上沒(méi)人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也沒(méi)人怨恨(自己)?!敝俟f(shuō):“我雖然笨,也要照您的話去做。”
司馬牛問(wèn)怎樣做才是仁??鬃诱f(shuō):仁人說(shuō)話是慎重的。”司馬牛說(shuō):“說(shuō)話慎重,這就叫做仁了嗎?”孔子說(shuō):“做起來(lái)很困難,說(shuō)起來(lái)能不慎重嗎?”
司馬牛問(wèn)怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“君子不憂愁,不恐懼?!彼抉R牛說(shuō):“不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?”孔子說(shuō):“自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?”
司馬牛憂愁地說(shuō):“別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒(méi)有?!弊酉恼f(shuō):“我聽說(shuō)過(guò):‘死生有命,富貴在天?!又灰獙?duì)待所做的事情嚴(yán)肅認(rèn)真,不出差錯(cuò),對(duì)人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒(méi)有兄弟呢?”
子張問(wèn)怎樣做才算是明智的。孔子說(shuō):“像水潤(rùn)物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠(yuǎn)見(jiàn)的了。”
子貢問(wèn)怎樣治理國(guó)家。孔子說(shuō),“糧食充足,軍備充足,老百姓信任統(tǒng)治者?!弊迂曊f(shuō):“如果不得不去掉一項(xiàng),那么在三項(xiàng)中先去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉軍備。”子貢說(shuō):“如果不得不再去掉一項(xiàng),那么這兩項(xiàng)中去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉糧食。自古以來(lái)人總是要死的,如果老百姓對(duì)統(tǒng)治者不信任,那么國(guó)家就不能存在了?!?BR> 棘子成說(shuō):“君子只要具有好的品質(zhì)就行了,要那些表面的儀式干什么呢?”子貢說(shuō):“真遺憾,夫子您這樣談?wù)摼?。一言既出,駟馬難追。本質(zhì)就像文采,文采就像本質(zhì),都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣?!?BR> 魯哀公問(wèn)有若說(shuō):“遭了饑荒,國(guó)家用度困難,怎么辦?”有若回答說(shuō):“為什么不實(shí)行徹法,只抽十分之一的田稅呢?”哀公說(shuō):現(xiàn)在抽十分之二,我還不夠,怎么能實(shí)行徹法呢?”有若說(shuō):“如果百姓的用度夠,您怎么會(huì)不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會(huì)夠呢?”
子張問(wèn)怎樣提高道德修養(yǎng)水平和辨別是非迷惑的能力??鬃诱f(shuō):“以忠信為主,使自己的思想合于義,這就是提高道德修養(yǎng)水平了。愛(ài)一個(gè)人,就希望他活下去,厭惡起來(lái)就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。(正如《詩(shī)》所說(shuō)的:)‘即使不是嫌貧愛(ài)富,也是喜新厭舊。’”
齊景公問(wèn)孔子如何治理國(guó)家。孔子說(shuō):“做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子?!饼R景公說(shuō):“講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?”
孔子說(shuō):“只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧?!弊勇氛f(shuō)話沒(méi)有不算數(shù)的時(shí)候。
孔子說(shuō):“審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發(fā)生!”
子張問(wèn)如何治理政事??鬃诱f(shuō):“居于官位不懈怠,執(zhí)行君令要忠實(shí)?!?BR> 孔子說(shuō):“君子成全別人的好事,而不助長(zhǎng)別人的惡處。小人則與此相反?!?BR> 季康子問(wèn)孔子如何治理國(guó)家??鬃踊卮鹫f(shuō):“政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰(shuí)敢不走正道呢?”
季康子擔(dān)憂盜竊,問(wèn)孔子怎么辦。孔子回答說(shuō):“假如你自己不貪圖財(cái)利,即使獎(jiǎng)勵(lì)偷竊,也沒(méi)有人偷盜。”
季康子問(wèn)孔子如何治理政事,說(shuō):“如果殺掉無(wú)道的人來(lái)成全有道的人,怎么樣?”孔子說(shuō):“您治理政事,哪里用得著殺戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也會(huì)跟著行善。在位者的品德好比風(fēng),在下的人的品德好比草,風(fēng)吹到草上,草就必定跟著倒?!?BR> 子張問(wèn):“士怎樣才可以叫做通達(dá)?”孔子說(shuō):“你說(shuō)的通達(dá)是什么意思?”子張答道:“在國(guó)君的朝廷里必定有名望,在大夫的'封地里也必定有名聲?!笨鬃诱f(shuō):“這只是虛假的名聲,不是通達(dá)。所謂達(dá),那是要品質(zhì)正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話語(yǔ),對(duì)察別人的臉色,經(jīng)常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國(guó)君的朝廷和大夫的封地里通達(dá)。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動(dòng)上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無(wú)論在國(guó)君的朝廷里和大夫的封地里都必定會(huì)有名聲?!?BR> 樊遲陪著孔子在舞雩臺(tái)下散步,說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)怎樣提高品德修養(yǎng)?怎樣改正自己的邪念?怎樣辨別迷惑?”孔子說(shuō):“問(wèn)得好!先努力致力于事,然后才有所收獲,不就是提高品德了嗎?檢討自己的邪念了嗎?由于一時(shí)的氣憤,就忘記了自身的安危,以至于牽連自己的親人,這不就是迷惑嗎?”
樊遲問(wèn)什么是仁??鬃诱f(shuō):“愛(ài)人?!狈t問(wèn)什么是智,孔子說(shuō):“了解人。”樊遲還不明白??鬃诱f(shuō):“選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正?!狈t退出來(lái),見(jiàn)到子夏說(shuō):“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)他什么是智,他說(shuō)‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?”子夏說(shuō):“這話說(shuō)得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了?!?BR> 子貢問(wèn)怎樣對(duì)待朋友。孔子說(shuō):“忠誠(chéng)地勸告他,恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)他,如果不聽也就罷了,不要自取其辱?!?BR> 曾子說(shuō):“君子以文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇十二
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”
子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
子曰:“道千乘之國(guó),敬事而信,節(jié)用而愛(ài)人,使民以時(shí)。”
子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文?!?BR> 子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”
子曰:“君子不重則不威,學(xué)則不固。主忠信,無(wú)友不如己者,過(guò),則勿憚改?!?BR> 曾子曰:“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚矣。”
子禽問(wèn)于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”
子曰:“父在,觀其志;父沒(méi),觀其行;三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣?!?BR> 有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美,小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!?BR> 有子曰:“信近于義,言可復(fù)也。恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也。因不失其親,亦可宗也。”
子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉。可謂好學(xué)也已。”
子貢曰:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè),富而好禮者也?!弊迂曉唬骸啊对?shī)》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者?!?BR> 子曰:“不患人之不己知,患不知人也?!?BR> 孔子說(shuō):“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?”
有子說(shuō):”孝順父母,順從兄長(zhǎng),而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見(jiàn)的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒(méi)有的。君子專心致力于根本的事務(wù),根本建立了,治國(guó)做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長(zhǎng),這就是仁的根本啊!”
孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
孔子說(shuō):“治理一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地辦理國(guó)家大事而又恪守信用,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,節(jié)約財(cái)政開支而又愛(ài)護(hù)官吏臣僚,役使百姓要不誤農(nóng)時(shí)”。
孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改父?,就孝順父?出門在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛(ài)眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。”
子夏說(shuō):“一個(gè)人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻(xiàn)出自己的生命;同朋友交往,說(shuō)話誠(chéng)實(shí)恪守信用。這樣的人,盡管他自己說(shuō)沒(méi)有學(xué)習(xí)過(guò),我一定說(shuō)他已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)了?!?BR> 孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒(méi)有威嚴(yán);學(xué)習(xí)可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正?!?BR> 曾子說(shuō):“謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的去世,追念久遠(yuǎn)的祖先,自然會(huì)導(dǎo)致老百姓日趨忠厚老實(shí)了。”
子禽問(wèn)子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國(guó)家,總是預(yù)聞這個(gè)國(guó)家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國(guó)君主動(dòng)給他的呢?”子貢說(shuō):“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說(shuō)是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”
孔子說(shuō);“當(dāng)他父親在世的時(shí)候,(因?yàn)樗麩o(wú)權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的.合理部分長(zhǎng)期不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了?!?BR> 有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)?為和諧而和諧,不以禮來(lái)節(jié)制和諧,也是不可行的。”
有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了?!?BR> 孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了?!?BR> 子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂(lè)于道,雖富裕而又好禮之人?!弊迂曊f(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō),‘要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,你能從我已經(jīng)講過(guò)的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒(méi)有說(shuō)到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了?!?BR> 孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”
論語(yǔ)心得翻譯篇十三
1、子曰:“三軍可奪帥,匹夫不可奪志也?!?BR> 2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?BR> 3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之惡。小人反之?!?BR> 4、子曰:“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝。”
5、子曰:“德不孤,必有鄰?!?BR> 6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?BR> 帥:統(tǒng)帥。
志:志向。
溫故而知新:溫,溫習(xí)。故,舊的(知識(shí))。知,理解,領(lǐng)悟。
逝:消逝。
斯:這樣。
1、子曰:三軍可奪帥,匹夫不可奪志也。
孔子說(shuō):“軍隊(duì)可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣?!?BR> 2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》。
孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊的`知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。”
3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之惡。小人反之?!?BR> 子曰:“君子通常成全他人的好事,不破壞別人的事,而小人卻與之完全相反。”
4、子曰:“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝。”
孔子說(shuō):“樹立崇高理想、培養(yǎng)高尚品德、心懷仁慈友愛(ài)、陶冶高雅情操。”
6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?BR> 孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇十四
《論語(yǔ)》是一部記錄孔子和他弟子的言行的書,由若干篇章組成,內(nèi)容大多是關(guān)于學(xué)習(xí)、道德修養(yǎng)、為人處世的一般原則。分享了論語(yǔ)十二章的翻譯,一起來(lái)看看吧!
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”《學(xué)而》。
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”《為政》。
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!薄稙檎?。
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!薄队阂病?。
子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!薄妒龆贰?BR> 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!薄蹲雍薄?。
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!薄蹲雍薄?。
子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣。”《子張》。
譯文。
孔子說(shuō):“學(xué)了(知識(shí))然后按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養(yǎng)的.人嗎?”
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
孔子說(shuō):“我十五歲開始有志于做學(xué)問(wèn),三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲(遇事)能不迷惑,五十歲知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同的意見(jiàn),到七十歲才做事才能隨心所欲,不會(huì)超過(guò)規(guī)矩?!?BR> 孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以從中獲得新的理解與體會(huì),那么就可以憑借這一點(diǎn)去做老師了?!?BR> 孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)迷惑;只空想?yún)s不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑。”
孔子說(shuō):“顏回的品質(zhì)是多么高尚??!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒(méi)有改變他好學(xué)的樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚??!”
孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人比不上愛(ài)好學(xué)習(xí)的人;愛(ài)好學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為樂(lè)趣的人?!?BR> 孔子說(shuō):“我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂(lè)。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,我把它看作天上的浮云?!?BR> 孔子說(shuō):“多個(gè)人同行,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)?!?BR> 孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停?!?BR> 孔子說(shuō):“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。”
子夏說(shuō):“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問(wèn),多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了?!?BR> 《論語(yǔ)》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。以語(yǔ)錄體為主,敘事體為輔,集中體現(xiàn)了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等。與《大學(xué)》《中庸》《孟子》并稱“四書”,與《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等“五經(jīng)”,總稱“四書五經(jīng)”。全書共20篇、492章,首創(chuàng)“語(yǔ)錄體”。是中國(guó)現(xiàn)傳揚(yáng)并學(xué)習(xí)的古代著作之一。
《論語(yǔ)》在古代有3個(gè)版本,包括《古論》《魯論》和《齊論》?,F(xiàn)在通行的《論語(yǔ)》是由《魯論》和《古論》整理形成的版本,而《齊論》則在漢魏時(shí)期失傳。
論語(yǔ)心得翻譯篇十五
子罕言利與命與仁。
達(dá)巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名?!弊勇勚^門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣?!?BR> 子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下?!?BR> 子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。
子畏于匡,曰:“文王既沒(méi),文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
太宰問(wèn)于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也?!弊勇勚?,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!?BR> 牢曰:“子云:‘吾不試,故藝?!?BR> 子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫問(wèn)于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉?!?BR> 子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”
子見(jiàn)齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見(jiàn)之,雖少,必作,過(guò)之必趨。
顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已?!?BR> 子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無(wú)臣而為有臣,吾誰(shuí)欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無(wú)寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”
子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也?!?BR> 子欲居九夷?;蛟唬骸奥?,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”
子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂(lè)正,《雅》、《頌》各得其所?!?BR> 子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”
子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?BR> 子曰:“吾未見(jiàn)好德如好色者也?!?BR> 子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?BR> 子曰:“語(yǔ)之而不惰者,其回也與!”
子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見(jiàn)其進(jìn)也,未見(jiàn)其止也?!?BR> 子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實(shí)者有矣夫?!?BR> 子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已?!?BR> 子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”
子曰:“主忠信。毋友不如己者,過(guò),則勿憚改。”
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?BR> 子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?BR> 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
子曰:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)。”
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)爾?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇十六
1.《赫耳墨斯和雕像者》。
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元。”赫耳墨斯又笑著問(wèn)道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙髞?lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們會(huì)對(duì)他更尊重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)多少錢?”雕像者回答說(shuō):“假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送?!?BR> 這個(gè)故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。
2.《蚊子和獅子》。
有只蚊子飛到獅子那里,說(shuō):“我不怕你,你也并不比我強(qiáng)多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,還是用牙齒咬?僅這幾招,女人同男人打架時(shí)也會(huì)用??晌覅s比你要厲害得多。你若愿意,我們不妨來(lái)比試比試。”蚊子吹著喇叭,猛沖上前去,專咬獅子鼻子周圍沒(méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了,最后終于要求停戰(zhàn)。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,吹著喇叭,唱著凱歌,在空中飛來(lái)飛去,不料卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將被吃掉的時(shí)候,悲嘆道:“我已戰(zhàn)勝了最強(qiáng)大的動(dòng)物,卻被這小小的蜘蛛所消滅?!?BR> 這故事是說(shuō),驕傲是沒(méi)有好下場(chǎng)的,有些人雖擊敗過(guò)比自己強(qiáng)大的人,也會(huì)被比自己弱小的。
3.《智子疑鄰》。
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
4.《塞翁失馬》。
近塞上之人有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。
【翻譯】。
1、赫耳墨斯和雕像者。
譯文:
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元?!焙斩褂中χ鴨?wèn)道:“赫拉的雕像值多少錢?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙髞?lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們對(duì)他會(huì)更準(zhǔn)重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)值多少錢?”雕像者回答說(shuō):“假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送。”
這故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。
2、蚊子和獅子。
譯文:
蚊子飛到獅子面前,對(duì)他說(shuō):“我不怕你,你并不比我強(qiáng)。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì)這么干。我比你強(qiáng)得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”蚊子吹著喇叭沖過(guò)去,專咬獅子鼻子周圍沒(méi)有毛的.地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時(shí),嘆息說(shuō),自己同最強(qiáng)大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用于那些打敗過(guò)大人物,卻被小人物打敗的人。
3、智子疑鄰。
譯文:
宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)?!备舯诘睦先艘策@么說(shuō)。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
4、塞翁失馬。
譯文:
靠近邊塞居住的人中,有位擅長(zhǎng)推測(cè)吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。一次,他的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都為此來(lái)寬慰他。那老人卻說(shuō):“這怎么就不會(huì)是一種福氣呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他。那老人又說(shuō):“這怎么就不能是一種災(zāi)禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛(ài)好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來(lái)摔斷了大腿。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那老人說(shuō):“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個(gè)人惟獨(dú)因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子倆一同保全了性命。
論語(yǔ)心得翻譯篇十七
子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?BR> 子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’。”
子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?BR> 子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?BR> 孟懿子問(wèn)孝,子曰:“無(wú)違?!狈t御,子告之曰:“孟孫問(wèn)孝于我,我對(duì)曰‘無(wú)違’?!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?BR> 孟武伯問(wèn)孝。子曰:“父母唯其疾之憂?!?BR> 子游問(wèn)孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”
子夏問(wèn)孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”
子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚。”
子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?BR> 子曰:“君子不器?!?BR> 子貢問(wèn)君子。子曰:“先行其言而后從之?!?BR> 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”
子曰:“攻乎異端,斯害也已!”
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見(jiàn)闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。”
哀公問(wèn)曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服?!?BR> 季康子問(wèn):“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸?!?BR> 或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政?!且酁檎?,奚其為為政?”
子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”
子張問(wèn):“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!?BR> 子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見(jiàn)義不為,無(wú)勇也?!?BR> 孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?BR> 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’?!?BR> 孔子說(shuō):“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了。”
孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺(jué)得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩?!?BR> 孟懿子問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮。”后來(lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問(wèn)我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮?!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?BR> 孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道??鬃诱f(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”
子游問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”
子夏問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“(當(dāng)子女的要盡到孝),最不容易的就是對(duì)父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認(rèn)為這樣就可以算是孝了嗎?”
孔子說(shuō):“我整天給顏回講學(xué),他從來(lái)不提反對(duì)意見(jiàn)和疑問(wèn),像個(gè)蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對(duì)我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見(jiàn)顏回其實(shí)并不蠢?!?BR> 孔子說(shuō):“(要了解一個(gè)人),應(yīng)看他言行的動(dòng)機(jī),觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?”
孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。”
孔子說(shuō):“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)?!?BR> 子貢問(wèn)怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“對(duì)于你要說(shuō)的話,先實(shí)行了,再說(shuō)出來(lái),(這就夠說(shuō)是一個(gè)君子了)?!?BR> 孔子說(shuō):“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。
孔子說(shuō):“攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了?!?BR> 孔子說(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”
子張要學(xué)謀取官職的辦法??鬃诱f(shuō):“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說(shuō),其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說(shuō)出來(lái),這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說(shuō)話少過(guò)失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了?!?BR> 魯哀公問(wèn):“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說(shuō):“把正直無(wú)私的人提拔起來(lái),把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從了;把邪惡不正的人提拔起來(lái),把正直無(wú)私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從統(tǒng)治了。”
季康子問(wèn)道:“要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說(shuō):“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了?!?BR> 有人對(duì)孔子說(shuō):“你什么不從事政治呢?”孔子回答說(shuō):“《尚書》上說(shuō),‘孝就是孝敬父母,友愛(ài)兄弟?!堰@孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”
孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒(méi)有輗、小車沒(méi)有軏一樣,它靠什么行走呢?”
子張問(wèn)孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的?!?BR> 孔子說(shuō):“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見(jiàn)到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。”
論語(yǔ)心得翻譯篇一
論語(yǔ)是中國(guó)古代儒家思想的經(jīng)典之作,記錄了孔子及其弟子的言行和教誨,對(duì)于研究中國(guó)文化和思想具有重要意義。然而,由于其古老的文字和復(fù)雜的思想,其翻譯工作是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。在翻譯論語(yǔ)的過(guò)程中,翻譯者需要面對(duì)語(yǔ)言的差異和文化的障礙,同時(shí)還要尊重原文的語(yǔ)境和讓譯文盡可能地傳達(dá)原文的精神。因此,論語(yǔ)的翻譯工作需要耐心、準(zhǔn)確和專業(yè)的能力。
第二段:翻譯論語(yǔ)的挑戰(zhàn)之一——語(yǔ)言的差異。
論語(yǔ)是古代漢語(yǔ)的典范,其文字和用法與現(xiàn)代漢語(yǔ)有很大的差異?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)方式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與論語(yǔ)有所區(qū)別,因此翻譯論語(yǔ)需要對(duì)古代漢語(yǔ)有較深的了解。同時(shí),論語(yǔ)中的詞語(yǔ)和表達(dá)方式也是以學(xué)術(shù)方式和儒家思想為主導(dǎo),對(duì)普通讀者來(lái)說(shuō)不易理解。因此,翻譯者需要在保持原意的同時(shí)進(jìn)行語(yǔ)言的調(diào)整和調(diào)整,使譯文更貼近現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。
第三段:翻譯論語(yǔ)的挑戰(zhàn)之二——文化的障礙。
論語(yǔ)中的思想和觀念深深扎根于中國(guó)傳統(tǒng)文化和儒家思想體系中。這些思想和觀念在中國(guó)文化中有特定的含義和理解,但在其他文化中可能不易理解。因此,翻譯者需要在保持原文的意思的基礎(chǔ)上,盡可能地適應(yīng)目標(biāo)文化的讀者。例如,翻譯孔子的“天下有道”的觀點(diǎn)時(shí),可以選擇使用“天下和諧”或“世界和平”來(lái)表達(dá),以幫助讀者更好地理解。
第四段:翻譯論語(yǔ)的應(yīng)對(duì)策略——尊重原文和傳達(dá)精神。
在翻譯論語(yǔ)時(shí),翻譯者需要尊重原文的語(yǔ)境和思想,同時(shí)努力傳達(dá)原文的精神和意義。翻譯者應(yīng)該注重翻譯的準(zhǔn)確性,并在翻譯過(guò)程中保留原文的特點(diǎn)和風(fēng)格,使讀者能夠感受到原作的魅力和深度。同時(shí),翻譯者還可以適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行解釋和注釋,以幫助讀者理解原文的背景和意義,使譯文更具可讀性和可理解性。
翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)挑戰(zhàn)性的任務(wù),需要翻譯者具備扎實(shí)的語(yǔ)言能力和深厚的文化底蘊(yùn)。在翻譯的過(guò)程中,翻譯者需要充分理解原文的意義和思想,并將其轉(zhuǎn)化為目標(biāo)文化讀者能夠理解和接受的形式。翻譯論語(yǔ)不僅僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更是對(duì)于文化傳承和思想傳播的一種重要方式。因此,翻譯者需要不斷學(xué)習(xí)和提升自己的能力,以更好地翻譯和傳達(dá)論語(yǔ)的精神和價(jià)值。
論語(yǔ)心得翻譯篇二
1、人而無(wú)信,不知其可也。(《為政》)。
一個(gè)人不講信用,不知道他是怎么可以在社會(huì)上站住腳的。
2、德不孤,必有鄰。(《里仁》)。
有道德的人是不會(huì)孤立的,一定有思想一致的人和他在一起。
3、老者安之,朋友信之,少者懷之。(《公冶長(zhǎng)》)。
讓年老的人得到安適,讓朋友們得到信任,讓年少的人得到關(guān)懷。
4、己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。(《雍也》)。
自己想安身立命也要幫助他人一同安身立命,自己想興旺發(fā)達(dá)也要幫助他人一同興旺發(fā)達(dá)。
5、學(xué)而不厭,誨人不倦。(《述而》)。
學(xué)習(xí)知識(shí)從不滿足,教誨別人從不懈怠。
6、志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝。(《述而》)。
以道為志向,以德為準(zhǔn)則,以仁為憑借,以六藝為學(xué)習(xí)活動(dòng)內(nèi)容。
7、君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。(《述而》)。
君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。
8、不義而富且貴,于我如浮云。(《述而》)。
用不義手段得到的富貴,對(duì)我來(lái)說(shuō)就好像天空的浮云一樣。
9、子曰:“不憤不啟、不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也?!?BR> 孔子說(shuō):“不到他苦思冥想時(shí),不去啟發(fā);不到欲說(shuō)無(wú)語(yǔ)時(shí),不去開導(dǎo)。不能舉一例能理解三個(gè)。
10.后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也。(《子罕》)。
后生是值得敬佩的,怎么知道他的將來(lái)不如現(xiàn)在呢?
11、四海之內(nèi)皆兄弟也。(《顏淵》)。
天下的人都是自己的兄弟。
12.君子成人之美,不成人之惡。(《顏淵》)。
君子成全別人做好事,不助長(zhǎng)別人做壞事。
13.子曰:巧言令色,鮮矣仁。
孔子說(shuō):“花論語(yǔ)經(jīng)典名句翻譯言巧語(yǔ)、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的?!?BR> 類似的問(wèn)題,就不要再重復(fù)教他了?!?BR> 14.當(dāng)仁不讓于師。(《衛(wèi)靈公》)。
面對(duì)仁德對(duì)老師也不要謙讓。
15.工欲善其事,必先利其器。(《衛(wèi)靈公》)。
做工的人想把活做好,必須先把工具弄好。
16、君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已?!熬映圆蛔非箫栕?,住不追求安逸,做事靈敏,言談謹(jǐn)慎,時(shí)時(shí)改正自己的錯(cuò)誤,就算好學(xué)了?!?BR> 17“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎?!?BR> “以前的事不要再評(píng)說(shuō)了,做完的事不要再議論了,過(guò)去了就不要再追咎?!?BR> 18、“寧武子,邦有道則智,邦無(wú)道則愚。其智可及也,其愚不可及也?!薄皩幬渥舆@人,國(guó)家太平時(shí),就聰明,國(guó)家混亂時(shí),就愚笨。他的聰明可以趕得上,他的愚笨別人趕不上?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇三
論語(yǔ)作為中國(guó)古代文化的瑰寶,是對(duì)孔子及其弟子言行的記錄。翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)充滿挑戰(zhàn)的任務(wù),因?yàn)槠渖願(yuàn)W的思想和古代漢語(yǔ)的特點(diǎn)使得翻譯過(guò)程困難重重。在翻譯論語(yǔ)的過(guò)程中,我深刻體會(huì)到了一些重要的心得體會(huì)。
第二段:理解原文的關(guān)鍵。
要準(zhǔn)確翻譯論語(yǔ),理解原文的關(guān)鍵至關(guān)重要。論語(yǔ)中的詞語(yǔ)和句子常常帶有深遠(yuǎn)的哲學(xué)意義,需要對(duì)其語(yǔ)境和文化背景有充分的了解。例如,論語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的“仁”一詞,可翻譯為“仁愛(ài)”、“仁慈”、“仁義”等多個(gè)詞語(yǔ),但要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的翻譯,以準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思。此外,理解原文還需要對(duì)孔子和儒家思想有較深入的研究和了解,以便更好地詮釋他們的思想和觀點(diǎn)。
第三段:選擇合適的表達(dá)方式。
翻譯論語(yǔ)時(shí),選擇合適的表達(dá)方式是非常重要的。因?yàn)檎撜Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)比較古老,使用的詞匯和句子結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語(yǔ)有所不同。在翻譯時(shí),應(yīng)盡量保留原文的古韻和文化氣息,同時(shí)也要讓翻譯的語(yǔ)言符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。例如,在翻譯中使用古文的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),但注釋解釋時(shí)可以使用更流暢的現(xiàn)代漢語(yǔ),以便讀者更好地理解論語(yǔ)的意義。
第四段:注釋的重要性。
在翻譯論語(yǔ)時(shí),注釋的重要性不可忽視。因?yàn)檎撜Z(yǔ)中有許多隱晦的言語(yǔ)和古代文化的細(xì)節(jié),常常需要注釋來(lái)幫助讀者理解。注釋可以對(duì)生詞或不常見(jiàn)詞語(yǔ)進(jìn)行解釋,解釋名人或歷史事件的背景,提供更詳細(xì)的語(yǔ)言解釋,使讀者更好地理解論語(yǔ)的內(nèi)容和意義。因此,對(duì)翻譯論語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),注釋是不可或缺的部分,可以幫助讀者更好地理解原文。
第五段:傳遞文化精髓。
翻譯論語(yǔ)的最終目的是傳遞其中的文化精髓。論語(yǔ)作為中國(guó)古代文化的重要組成部分,包含了孔子的倫理道德觀和儒家思想的核心。通過(guò)翻譯,我們可以將這些重要的思想和價(jià)值觀傳遞給世界各地的讀者,讓他們了解中國(guó)古代文化的博大精深。在翻譯時(shí),我們要致力于保留原文的精神和意義,同時(shí)結(jié)合當(dāng)代語(yǔ)言和文化,使讀者能夠真正感受到論語(yǔ)的價(jià)值和魅力。
總結(jié):
翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的任務(wù),需要對(duì)原文的理解和靈活運(yùn)用。選擇合適的表達(dá)方式和進(jìn)行恰當(dāng)?shù)淖⑨屖欠g論語(yǔ)的重要環(huán)節(jié)。通過(guò)翻譯,我們可以傳達(dá)論語(yǔ)中的文化精髓,讓更多的人了解和欣賞中國(guó)古代文化的瑰寶。這是一項(xiàng)重要的工作,也是我們對(duì)古代智慧的一種致敬和崇敬。
論語(yǔ)心得翻譯篇四
《論語(yǔ)》是中華文明的珍貴遺產(chǎn),也是中華文化的重要組成部分。作為中國(guó)人,不論身在何處,都應(yīng)該了解和研究這一經(jīng)典。而作為翻譯人員,更應(yīng)該深入理解其內(nèi)涵,準(zhǔn)確傳達(dá)其精神。本文將結(jié)合自己的研究和翻譯經(jīng)驗(yàn),論述《論語(yǔ)》的翻譯和心得體會(huì)。
第二段:論述《論語(yǔ)》的翻譯。
《論語(yǔ)》是文言文著作,對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),既語(yǔ)言古雅,意義深刻,難以理解和翻譯。因此,對(duì)于翻譯人員來(lái)說(shuō),必須具有高深的語(yǔ)言功底和巨大的耐心和毅力才能學(xué)以致用。在進(jìn)行翻譯工作時(shí),應(yīng)當(dāng)注意到句子結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、字義釋義等方面。同時(shí),還應(yīng)該注意古代的文化背景和用語(yǔ)特點(diǎn),準(zhǔn)確把握《論語(yǔ)》的文化內(nèi)涵和道德教義。只有在這樣全面而準(zhǔn)確地翻譯下,才能真正傳達(dá)《論語(yǔ)》的真正意義。
第三段:談?wù)剛€(gè)人的翻譯經(jīng)驗(yàn)。
在翻譯《論語(yǔ)》時(shí),我發(fā)現(xiàn)最重要的一點(diǎn)是耐心和恒心。古文閱讀和語(yǔ)言翻譯都需要一定的時(shí)間和精力,即使對(duì)于我們離母語(yǔ)較近的漢語(yǔ)文化也是如此。因此,我們需要耐心看待每一個(gè)細(xì)節(jié)和每一個(gè)用詞。此外,我們應(yīng)該更加珍惜自己的語(yǔ)言天賦,提高自己的語(yǔ)言能力,才能更好地翻譯和傳達(dá)。比如,我在譯《論語(yǔ)》時(shí)經(jīng)常借鑒了各種漢語(yǔ)注釋和意譯版本,以此提高我的漢語(yǔ)和古漢語(yǔ)水平。這樣做不僅有助于我翻譯,也有助于我的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
第四段:探討《論語(yǔ)》的精神內(nèi)涵。
《論語(yǔ)》是一部包含了中國(guó)古代文化和哲學(xué)思想的經(jīng)典著作,又從各種角度深刻體現(xiàn)了中華民族的智慧和人生哲學(xué)。其蘊(yùn)含的君子修身、社會(huì)關(guān)系、家庭倫理等方面的智慧,一直是人們學(xué)習(xí)品德和行為規(guī)范的重要源頭。在讀懂《論語(yǔ)》后,不難發(fā)現(xiàn)它是尤其重視人本主義和道德倫理的。在現(xiàn)代社會(huì),我們需要更加注重人性和人本主義,進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)這些優(yōu)良傳統(tǒng)和思想。
第五段:總結(jié)。
在翻譯和了解《論語(yǔ)》的過(guò)程中,我們不僅可以學(xué)習(xí)到中華文化的基本知識(shí),還可以進(jìn)一步提高我們的思想修養(yǎng)和文化素質(zhì)。只有在了解《論語(yǔ)》的精髓并用恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)傳達(dá)時(shí),我們才能真正理解和傳承中華民族的傳統(tǒng)智慧和人生哲學(xué)。同時(shí),我們也應(yīng)該不斷地學(xué)習(xí)和思考,并應(yīng)用到我們的現(xiàn)代生活。做到這些,我們才能真正做到“認(rèn)真學(xué)習(xí)·胸中有賢人·居安思?!?lè)觀進(jìn)取”。
論語(yǔ)心得翻譯篇五
論語(yǔ)是中國(guó)古代哲學(xué)家孔子及其弟子們的言行錄,也是中國(guó)文化精髓的重要組成部分。對(duì)于一名學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),掌握論語(yǔ)的內(nèi)容和語(yǔ)言是提高語(yǔ)言水平的有效途徑。但是,論語(yǔ)的中文原文并不容易理解和領(lǐng)會(huì),因此諸多譯本應(yīng)運(yùn)而生。在本文中,我將與大家分享我對(duì)論語(yǔ)翻譯的感受和體會(huì)。
首先,我想談?wù)摲g對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的益處。翻譯不僅可以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更加深入地理解語(yǔ)言的含義和用法,還能夠幫助他們汲取更多的語(yǔ)言知識(shí)。例如,通過(guò)閱讀論語(yǔ),我們對(duì)漢語(yǔ)的歷史背景、文化價(jià)值和語(yǔ)言特點(diǎn)有了更深入的了解。而譯者的翻譯選擇和技巧則能夠讓讀者更好地把握語(yǔ)言的細(xì)微差別和文化內(nèi)涵。
其次,我們需要意識(shí)到翻譯存在的局限性。即使是最好的譯本,也無(wú)法完美地傳達(dá)原文的全部意思和情感。一些語(yǔ)言難點(diǎn)可能會(huì)被譯者省略或簡(jiǎn)化,或者是他們基于語(yǔ)境和讀者背景做出的許多解釋和表述的變通。因此,作為讀者,我們需要采取一種更為寬廣的思維方式,以跨越語(yǔ)言和文化的障礙,獲得更深入的理解和領(lǐng)悟。
第三,我們需要了解不同的翻譯版本的差異。在我研究不同的論語(yǔ)譯本時(shí),我發(fā)現(xiàn)每個(gè)譯本都有其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。有些版本可能更加簡(jiǎn)潔明了,反映了現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣;而其他一些版本則更加有深度,將原文的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言特點(diǎn)更好地體現(xiàn)出來(lái)。因此,我們需要學(xué)會(huì)比較和選擇不同的版本,以獲得最佳的閱讀體驗(yàn)和收獲。
第四,我們需要注意翻譯中的誤會(huì)和歧義。由于語(yǔ)境和語(yǔ)言差異,以及譯者個(gè)人的偏見(jiàn)和差異,論語(yǔ)的翻譯中仍然存在誤解和誤判的可能性。例如,“仁”和“愛(ài)”這兩個(gè)中文詞語(yǔ)的含義并不完全相同,然而在翻譯中被當(dāng)作了同義詞使用。我們需要仔細(xì)地分析文本,盡量避免有意或無(wú)意地誤解原意。
最后,我們需要記住翻譯的目的是傳達(dá)意義而不是字面意義。閱讀論語(yǔ)或任何文本時(shí),我們不應(yīng)該太過(guò)依賴翻譯,并過(guò)分注重單詞和字面意義。我們需要聚焦在閱讀材料的目的和價(jià)值上,嘗試從中獲取無(wú)論是思想、情感或是啟迪。
總之,論語(yǔ)是中國(guó)歷史上最重要的哲學(xué)經(jīng)典之一,對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生,翻譯也是一個(gè)寶貴的工具。然而,我們需要意識(shí)到譯者在翻譯過(guò)程中存在的選擇和偏見(jiàn),以及學(xué)習(xí)者需要對(duì)原文和譯本保持一定的批判思維,以獲得更深入的理解和體驗(yàn)。
論語(yǔ)心得翻譯篇六
1、子路問(wèn)政。子曰:“先之勞之?!闭?qǐng)益。子曰:“無(wú)倦?!?BR> 譯文:子路向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“自己帶頭做事,同時(shí)使百姓勤勞工作?!弊勇废胫肋M(jìn)一步的作為??鬃诱f(shuō):“不要倦怠?!?BR> 2、仲弓為季氏宰,問(wèn)政。子曰:“先有司,赦小過(guò),舉賢才?!痹唬骸把芍t才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”
譯文:仲弓擔(dān)任季氏的總管,向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“先責(zé)成各級(jí)官員任事,不要計(jì)較他們的小過(guò)失,提拔優(yōu)秀的人才?!敝俟賳?wèn):“怎么才能認(rèn)出優(yōu)秀的人才,再進(jìn)而予以提拔呢?”孔子說(shuō):“提拔你所認(rèn)識(shí)的,你不認(rèn)識(shí)的,別人難道會(huì)錯(cuò)過(guò)嗎?”
3、子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣。”
譯文:子路說(shuō):“假如衛(wèi)國(guó)的國(guó)君請(qǐng)你去治理國(guó)政,你要先做什么?”孔子說(shuō):“一定要我做的話,就是糾正名分。”子路說(shuō):“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說(shuō):“你真是魯莽啊!君子對(duì)于自己不懂的事,應(yīng)該保留不說(shuō)。名分不糾正,言語(yǔ)就不順當(dāng);言語(yǔ)不順當(dāng),公務(wù)就辦不成;公務(wù)辦不成,禮樂(lè)就不上軌道;禮樂(lè)不上軌道,刑罰就失去一定標(biāo)準(zhǔn);刑罰失去一定標(biāo)準(zhǔn),百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來(lái)表示名分,一定要讓它可以說(shuō)得順當(dāng),說(shuō)得出來(lái)的,也一定讓它可以行得通。君子對(duì)于自己的言論,要求做到一絲不茍吧?!?BR> 4、樊遲請(qǐng)學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圊,曰:“吾不如老圊?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)求學(xué)習(xí)農(nóng)耕之事。孔子說(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的農(nóng)夫?!彼终?qǐng)求學(xué)習(xí)種菜??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。”樊遲離去之后,孔子說(shuō):“樊須真是個(gè)沒(méi)志氣的人!在上位的人愛(ài)好禮制,百姓就沒(méi)有敢不尊敬的.;在上位的人愛(ài)好道義,百姓就沒(méi)有敢不服從的;在上位的人愛(ài)好誠(chéng)信,百姓就沒(méi)有敢不實(shí)在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過(guò)來(lái)了,又怎么用得到農(nóng)耕呢?”
5、子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì);雖多,亦奚以為?”
譯文:孔子說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,給他政治任務(wù)沒(méi)有順利辦成;派他出使外國(guó)而不能獨(dú)當(dāng)一面;這樣念書再多,又有什么用處呢?”
6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“政治領(lǐng)袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會(huì)走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會(huì)照著去做。”
7、子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”
譯文:孔子說(shuō):“魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的政治,就像兄弟一樣?!?BR> 8、子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣。’”
譯文:孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于居家理財(cái)。剛開始有一點(diǎn)(錢財(cái)),他說(shuō):‘差不多也就夠了。’稍為多一點(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完備了?!嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完美了?!?BR> 9、子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之?!痹唬骸凹雀灰?,又何加焉?”曰:“教之?!?BR> 譯文:孔子前往衛(wèi)國(guó),冉有為他駕車??鬃诱f(shuō):“這里的人口眾多呀!”冉有說(shuō):“人口眾多之后,接著應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“使他們富裕。”冉有說(shuō):“如果已經(jīng)富裕了,還應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“教育他們?!?BR> 10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成。”
譯文:孔子說(shuō):“如果有人讓我主持國(guó)家政事,一年便差不多了,三年就一定會(huì)有成效?!?BR> 11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺?!\(chéng)哉是言也。”
譯文:孔子說(shuō):“‘善人治理國(guó)家,經(jīng)過(guò)一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了?!@話說(shuō)得真對(duì)呀!”
12、子曰:“如有王者,必世而后仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政。”
13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
譯文:孔子說(shuō):“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”
14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政?!弊釉唬骸捌涫乱?。如有政,雖不吾以,吾其與聞之?!?BR> 譯文:冉求退朝回來(lái)。孔子說(shuō):“為什么回來(lái)得這么晚呀?”冉求說(shuō):“有政事?!笨鬃诱f(shuō):“那只是一般的事務(wù)。如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的?!?BR> 15、定公問(wèn):“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君,唯其言而莫予違也?!缙渖贫`也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”
譯文:魯定公詢問(wèn)孔子:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易。’如果知道做君主很難,不是近于一句話就可以使國(guó)家興盛嗎?”定公又問(wèn):“一句話就可以使國(guó)家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒(méi)有什么快樂(lè),除了我的話沒(méi)有人違背之外?!绻阏f(shuō)的是對(duì)的而沒(méi)有人違背,不也很好嗎?如果說(shuō)的話是不對(duì)的,而沒(méi)有人違背,不是近于一句話就可以使國(guó)家衰亡嗎?”
16、葉公問(wèn)政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來(lái)?!?BR> 譯文:葉公向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“使境內(nèi)的人高興,使境外的人來(lái)歸?!?BR> 17、子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速,則不達(dá);見(jiàn)小利,則大事不成。”
譯文:子夏擔(dān)任莒父的縣長(zhǎng),向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達(dá)不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事?!?BR> 18、葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之?!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱?!痹谄渲幸??!?BR> 譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉(xiāng)里(楚國(guó))有個(gè)正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉?!笨鬃诱f(shuō):“我們鄉(xiāng)里(魯國(guó))正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了?!?BR> 19、樊遲問(wèn)仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。”
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)教如何行仁。孔子說(shuō):“平時(shí)態(tài)度莊重,工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人交往真誠(chéng),即使到了偏遠(yuǎn)的落后地區(qū),也不能沒(méi)有這幾種德行。”
20、子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。”曰:“敢問(wèn)其次?!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!痹唬骸案覇?wèn)其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳??”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”
譯文:子貢向孔子請(qǐng)教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說(shuō):“本身操守廉潔而知恥,出使外國(guó)不負(fù)君主所托,就可以稱為士了。”子貢說(shuō):“想請(qǐng)教次一等的表現(xiàn)。”孔子說(shuō):“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里的人稱贊他尊敬長(zhǎng)輩?!弊迂曊f(shuō):“想請(qǐng)教再次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“說(shuō)話一定要守信,行動(dòng)一定有結(jié)果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了?!弊迂曉賳?wèn):“當(dāng)前的政治人物怎么樣?”孔子說(shuō):“噫!這些人的器識(shí),像是廚房里的小用具,算得了什么?”
21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“找不到行為適中的人來(lái)交往,就一定要找到志向高遠(yuǎn),或潔身自好的人。志向高遠(yuǎn)的人奮發(fā)上進(jìn),潔身自好的人有所不為?!?BR> 22、子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)?!品?!”“不恒其德,或承之羞?!弊釉唬骸安徽级岩??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“南方人有句話說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,就不可以做巫醫(yī)?!@句話說(shuō)得真好?。 薄兑捉?jīng).恒卦》的《爻辭》說(shuō):“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱?!笨鬃诱f(shuō):“(這句話是說(shuō),沒(méi)有恒心的人)用不著去占卦了。”
23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子協(xié)調(diào)差異,而不強(qiáng)求一致;小人強(qiáng)求一致,而不協(xié)調(diào)差異?!?BR> 24、子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也?!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”
譯文:子貢向孔子請(qǐng)教說(shuō):“全鄉(xiāng)的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“并不可取?!弊迂曉賳?wèn):“全鄉(xiāng)的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“也不可取。比較可取的是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,壞人都討厭他。”
25、子曰:“君子易事而難說(shuō)也。說(shuō)之不以道,不說(shuō)也;及其使人也,器之。小人難事而易說(shuō)也。說(shuō)之雖不以道,說(shuō)也;及其使人也,求備焉?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子容易服侍而很難討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他不會(huì)高興;但是等到用人的時(shí)候,他會(huì)按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他也會(huì)高興;但是等到用人時(shí),他會(huì)全面要求,百般挑剔?!?BR> 26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”
譯文:孔子說(shuō):“君子胸懷坦蕩而不傲慢無(wú)禮,小人傲慢無(wú)禮而不胸懷坦蕩?!?BR> 27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“剛強(qiáng)、果決、樸實(shí)、口拙這樣就接近人生正途了?!?BR> 28、子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說(shuō):“互助督促勉勵(lì),相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵(lì),兄弟之間相處和睦融洽。”
29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣?!?。
譯文:孔子說(shuō):“善人教導(dǎo)百姓達(dá)到七年的時(shí)候,就可以叫他們?nèi)④娮鲬?zhàn)了?!?BR> 30、子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“用沒(méi)有受過(guò)作戰(zhàn)訓(xùn)練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇七
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。
學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。
人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》)。
復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆。”(《為政》)。
只讀書而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會(huì)有疑惑。
這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?《為政》)。
孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?BR> 這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也?!?《公冶長(zhǎng)》)。
子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫“文”呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)?!边@里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。
6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。
這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的'東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)?!皩W(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足。“誨人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生??子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之?!?《述而》)。
孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?《雍也》)。
孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人。”這段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?《子罕》)。
孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去?!敝v的是珍惜寶貴的時(shí)光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也?!?《衛(wèi)靈公》)。
孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)?!?BR> 這一段講躬身實(shí)踐的重要性。
論語(yǔ)心得翻譯篇八
《論語(yǔ)》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。以下小編為你整理了論語(yǔ)十三則原文及翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。
1、子路問(wèn)政。子曰:“先之勞之?!闭?qǐng)益。子曰:“無(wú)倦。”
譯文:子路向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“自己帶頭做事,同時(shí)使百姓勤勞工作。”子路想知道進(jìn)一步的作為。孔子說(shuō):“不要倦怠。”
2、仲弓為季氏宰,問(wèn)政。子曰:“先有司,赦小過(guò),舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”
譯文:仲弓擔(dān)任季氏的總管,向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“先責(zé)成各級(jí)官員任事,不要計(jì)較他們的小過(guò)失,提拔優(yōu)秀的人才?!敝俟賳?wèn):“怎么才能認(rèn)出優(yōu)秀的人才,再進(jìn)而予以提拔呢?”孔子說(shuō):“提拔你所認(rèn)識(shí)的,你不認(rèn)識(shí)的,別人難道會(huì)錯(cuò)過(guò)嗎?”
3、子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣?!?BR> 譯文:子路說(shuō):“假如衛(wèi)國(guó)的國(guó)君請(qǐng)你去治理國(guó)政,你要先做什么?”孔子說(shuō):“一定要我做的話,就是糾正名分?!弊勇氛f(shuō):“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說(shuō):“你真是魯莽??!君子對(duì)于自己不懂的事,應(yīng)該保留不說(shuō)。名分不糾正,言語(yǔ)就不順當(dāng);言語(yǔ)不順當(dāng),公務(wù)就辦不成;公務(wù)辦不成,禮樂(lè)就不上軌道;禮樂(lè)不上軌道,刑罰就失去一定標(biāo)準(zhǔn);刑罰失去一定標(biāo)準(zhǔn),百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來(lái)表示名分,一定要讓它可以說(shuō)得順當(dāng),說(shuō)得出來(lái)的,也一定讓它可以行得通。君子對(duì)于自己的言論,要求做到一絲不茍吧。”
4、樊遲請(qǐng)學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圊,曰:“吾不如老圊?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”
譯文:樊遲向孔子請(qǐng)求學(xué)習(xí)農(nóng)耕之事??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的.農(nóng)夫。”他又請(qǐng)求學(xué)習(xí)種菜??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。”樊遲離去之后,孔子說(shuō):“樊須真是個(gè)沒(méi)志氣的人!在上位的人愛(ài)好禮制,百姓就沒(méi)有敢不尊敬的;在上位的人愛(ài)好道義,百姓就沒(méi)有敢不服從的;在上位的人愛(ài)好誠(chéng)信,百姓就沒(méi)有敢不實(shí)在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過(guò)來(lái)了,又怎么用得到農(nóng)耕呢?”
5、子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì);雖多,亦奚以為?”
譯文:孔子說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,給他政治任務(wù)沒(méi)有順利辦成;派他出使外國(guó)而不能獨(dú)當(dāng)一面;這樣念書再多,又有什么用處呢?”
6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“政治領(lǐng)袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會(huì)走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會(huì)照著去做。”
7、子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也。”
譯文:孔子說(shuō):“魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的政治,就像兄弟一樣?!?BR> 8、子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣。’”
譯文:孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于居家理財(cái)。剛開始有一點(diǎn)(錢財(cái)),他說(shuō):‘差不多也就夠了?!詾槎嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完備了?!嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完美了?!?BR> 9、子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之?!?BR> 譯文:孔子前往衛(wèi)國(guó),冉有為他駕車??鬃诱f(shuō):“這里的人口眾多呀!”冉有說(shuō):“人口眾多之后,接著應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“使他們富裕?!比接姓f(shuō):“如果已經(jīng)富裕了,還應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“教育他們?!?BR> 10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“如果有人讓我主持國(guó)家政事,一年便差不多了,三年就一定會(huì)有成效?!?BR> 11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺?!\(chéng)哉是言也。”
譯文:孔子說(shuō):“‘善人治理國(guó)家,經(jīng)過(guò)一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了?!@話說(shuō)得真對(duì)呀!”
12、子曰:“如有王者,必世而后仁?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政?!?BR> 13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
譯文:孔子說(shuō):“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”
14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,雖不吾以,吾其與聞之?!?BR> 譯文:冉求退朝回來(lái)??鬃诱f(shuō):“為什么回來(lái)得這么晚呀?”冉求說(shuō):“有政事。”孔子說(shuō):“那只是一般的事務(wù)。如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的?!?BR> 15、定公問(wèn):“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君,唯其言而莫予違也。’如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”
譯文:魯定公詢問(wèn)孔子:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易?!绻雷鼍骱茈y,不是近于一句話就可以使國(guó)家興盛嗎?”定公又問(wèn):“一句話就可以使國(guó)家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒(méi)有什么快樂(lè),除了我的話沒(méi)有人違背之外?!绻阏f(shuō)的是對(duì)的而沒(méi)有人違背,不也很好嗎?如果說(shuō)的話是不對(duì)的,而沒(méi)有人違背,不是近于一句話就可以使國(guó)家衰亡嗎?”
16、葉公問(wèn)政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來(lái)?!?BR> 譯文:葉公向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“使境內(nèi)的人高興,使境外的人來(lái)歸?!?BR> 17、子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速,則不達(dá);見(jiàn)小利,則大事不成?!?BR> 譯文:子夏擔(dān)任莒父的縣長(zhǎng),向孔子請(qǐng)教政治的做法。孔子說(shuō):“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達(dá)不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事?!?BR> 18、葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之?!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱?!痹谄渲幸印!?BR> 譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉(xiāng)里(楚國(guó))有個(gè)正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉?!笨鬃诱f(shuō):“我們鄉(xiāng)里(魯國(guó))正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了。”
19、樊遲問(wèn)仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也?!?BR> 譯文:樊遲向孔子請(qǐng)教如何行仁??鬃诱f(shuō):“平時(shí)態(tài)度莊重,工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人交往真誠(chéng),即使到了偏遠(yuǎn)的落后地區(qū),也不能沒(méi)有這幾種德行?!?BR> 20、子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣?!痹唬骸案覇?wèn)其次。”曰:“宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!痹唬骸案覇?wèn)其次?!痹唬骸把员匦?,行必果,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳纾俊弊釉唬骸班妫《敷庵耍巫闼阋玻俊?BR> 譯文:子貢向孔子請(qǐng)教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說(shuō):“本身操守廉潔而知恥,出使外國(guó)不負(fù)君主所托,就可以稱為士了?!弊迂曊f(shuō):“想請(qǐng)教次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里的人稱贊他尊敬長(zhǎng)輩。”子貢說(shuō):“想請(qǐng)教再次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“說(shuō)話一定要守信,行動(dòng)一定有結(jié)果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了?!弊迂曉賳?wèn):“當(dāng)前的政治人物怎么樣?”孔子說(shuō):“噫!這些人的器識(shí),像是廚房里的小用具,算得了什么?”
21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“找不到行為適中的人來(lái)交往,就一定要找到志向高遠(yuǎn),或潔身自好的人。志向高遠(yuǎn)的人奮發(fā)上進(jìn),潔身自好的人有所不為?!?BR> 22、子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)?!品颍 薄安缓闫涞?,或承之羞?!弊釉唬骸安徽级岩??!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“南方人有句話說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,就不可以做巫醫(yī)?!@句話說(shuō)得真好啊!”《易經(jīng).恒卦》的《爻辭》說(shuō):“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱?!笨鬃诱f(shuō):“(這句話是說(shuō),沒(méi)有恒心的人)用不著去占卦了?!?BR> 23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子協(xié)調(diào)差異,而不強(qiáng)求一致;小人強(qiáng)求一致,而不協(xié)調(diào)差異?!?BR> 24、子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也?!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之?!?BR> 譯文:子貢向孔子請(qǐng)教說(shuō):“全鄉(xiāng)的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“并不可取?!弊迂曉賳?wèn):“全鄉(xiāng)的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“也不可取。比較可取的是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,壞人都討厭他?!?BR> 25、子曰:“君子易事而難說(shuō)也。說(shuō)之不以道,不說(shuō)也;及其使人也,器之。小人難事而易說(shuō)也。說(shuō)之雖不以道,說(shuō)也;及其使人也,求備焉?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子容易服侍而很難討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他不會(huì)高興;但是等到用人的時(shí)候,他會(huì)按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他也會(huì)高興;但是等到用人時(shí),他會(huì)全面要求,百般挑剔。”
26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“君子胸懷坦蕩而不傲慢無(wú)禮,小人傲慢無(wú)禮而不胸懷坦蕩?!?BR> 27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁。”
譯文:孔子說(shuō):“剛強(qiáng)、果決、樸實(shí)、口拙這樣就接近人生正途了?!?BR> 28、子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡?!?BR> 譯文:子路向孔子請(qǐng)教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說(shuō):“互助督促勉勵(lì),相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵(lì),兄弟之間相處和睦融洽。”
29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣?!?。
譯文:孔子說(shuō):“善人教導(dǎo)百姓達(dá)到七年的時(shí)候,就可以叫他們?nèi)④娮鲬?zhàn)了?!?BR> 30、子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?BR> 譯文:孔子說(shuō):“用沒(méi)有受過(guò)作戰(zhàn)訓(xùn)練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇九
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。
解詞:時(shí):按時(shí);說(shuō):同“悅”,愉快。
翻譯:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。
賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!保ā稙檎罚?。
解詞:故:舊的(知識(shí));知:理解、領(lǐng)悟。
翻譯:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆。”(《為政》)。
解詞:罔:迷惑而無(wú)所得;殆:精神疲倦而無(wú)所得。
翻譯:只讀書而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會(huì)有疑惑。
賞析:這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!保ā稙檎罚?BR> 解詞:慍:惱恨。
翻譯:孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?BR> 賞析:這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。
5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也?!保ā豆遍L(zhǎng)》)。
解詞:恥:以……為羞恥。
翻譯:子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫”文“呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的'人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)?!边@里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。
6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。
解詞:識(shí):記?。粎挘簼M足;誨:教導(dǎo)。
翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)?!皩W(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足?!罢d人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生??子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)?BR> 翻譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!保ā队阂病罚?。
翻譯:孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人?!边@段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!保ā蹲雍薄罚?。
翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時(shí)光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也。”(《衛(wèi)靈公》)。
翻譯:孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)?!?BR> 作者介紹:
《論語(yǔ)》是孔子與其弟子的語(yǔ)錄結(jié)集,儒家重要經(jīng)典之一。結(jié)集工作是由孔子門人及再傳弟子完成的?!墩撜Z(yǔ)》名稱的來(lái)由,班固《漢書。藝文志》說(shuō):“《論語(yǔ)》者,孔子應(yīng)答弟子時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記。夫子既卒,門人相與輯而論纂,故謂之《論語(yǔ)》。”這一說(shuō)法,大體可信。原始記錄雜出于眾手,最后編定當(dāng)在戰(zhàn)國(guó)初期,以曾參門人為主。
論語(yǔ)心得翻譯篇十
1、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆.”
2、子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也.”
3、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?“子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也.”
4、子曰:“知之者不如好知者,好知者不如樂(lè)知者.”
白話譯文。
1、學(xué)習(xí)了而不深入思考,就會(huì)迷惑;[但]只是去空想而不去學(xué)習(xí),那就危險(xiǎn)了。
2、孔子教子路之知,不作知識(shí)講,而是自心本有之知,是為真知.此須經(jīng)過(guò)博學(xué)、審問(wèn)、慎思、明辨、篤行,方能發(fā)出.
3、子貢問(wèn)說(shuō):“孔文子為什么(謚號(hào))叫做‘文’呢?”孔子回答說(shuō):“(他)聰敏又愛(ài)好學(xué)習(xí),不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥,所以,(他的謚號(hào))叫做‘文’.”
4、學(xué)習(xí)知識(shí)或本領(lǐng),知道它的.人不如愛(ài)好它的接受得快,愛(ài)好它的不如對(duì)其有興趣的接受得快。
孔子簡(jiǎn)介。
孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日):即孔丘,字仲尼,出生于魯國(guó)陬邑(今山東省曲阜市尼山鎮(zhèn)境內(nèi)),東周春秋末期著名的思想家、政治家、教育家??鬃娱_創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,其儒家思想對(duì)中國(guó)和世界都有深遠(yuǎn)的影響。
孔子曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)十四年,晚年修訂了《六經(jīng)》(《詩(shī)》《書》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》)。相傳他有弟子三千,賢弟子七十二人??鬃尤ナ篮?,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成了儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。
孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上的最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、萬(wàn)世師表、文宣皇帝、文宣王,是“世界十大文化名人”之首。
北宋政治家趙普曾有“半部《論語(yǔ)》治天下”之說(shuō)。它從一個(gè)側(cè)面反映出此書在中國(guó)古代社會(huì)所發(fā)揮的作用與影響之大。
《論語(yǔ)》進(jìn)入經(jīng)書之列是在唐代?!暗教拼Y有《周禮》《儀禮》《禮記》,春秋有《左傳》《公羊》《谷梁》,加上《論語(yǔ)》《爾雅》《孝經(jīng)》,這樣是十三經(jīng)。”
論語(yǔ)心得翻譯篇十一
顏淵問(wèn)仁,子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)?!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣?!?BR> 仲弓問(wèn)仁,子曰:“出門如見(jiàn)大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨。”仲弓曰:“雍雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣?!?BR> 司馬牛問(wèn)仁,子曰:“仁者,其言也讱?!痹唬骸捌溲砸沧?,斯謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無(wú)讱乎?”
司馬牛問(wèn)君子,子曰:“君子不憂不懼?!痹唬骸安粦n不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內(nèi)省不疚,夫何憂何懼?”
司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡?!弊酉脑唬骸吧搪勚樱核郎忻?,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也。君子何患乎無(wú)兄弟也?”
子張問(wèn)明,子曰:“浸潤(rùn)之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣;浸潤(rùn)之譖、膚受之愬不行焉,可謂遠(yuǎn)也已矣?!?BR> 子貢問(wèn)政,子曰:“足食,足兵,民信之矣?!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯?,于斯三者何先?”曰:“去兵?!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯?,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立?!?BR> 棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎,夫子之說(shuō)君子也!駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也。虎豹之鞟猶犬羊之鞟?!?BR> 哀公問(wèn)于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若對(duì)曰:“盍徹乎?”曰:“二,吾猶不足,如之何其徹也?”對(duì)曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”
子張問(wèn)崇德辨惑,子曰:“主忠信,徙義,崇德也。愛(ài)之欲其生,惡之欲其死;既欲其生又欲其死,是惑也?!\(chéng)不以富,亦只以異。’”
齊景公問(wèn)政于孔子,孔子對(duì)曰:“君君,臣臣,父父,子子?!惫唬骸吧圃?信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,雖有粟,吾得而食諸?”
子曰:“片言可以折獄者,其由也與?”子路無(wú)宿諾。
子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無(wú)訟乎?!?BR> 子張問(wèn)政,子曰:“居之無(wú)倦,行之以忠?!?BR> 子曰:“博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫?!?BR> 子曰:“君子成人之美,不成人之惡;小人反是。”
季康子問(wèn)政于孔子,孔子對(duì)曰:“政者,正也。子帥以正,孰敢不正?”
季康子患盜,問(wèn)于孔子??鬃訉?duì)曰:“茍子之不欲,雖賞之不竊?!?BR> 季康子問(wèn)政于孔子曰:“如殺無(wú)道以就有道,何如?”孔子對(duì)曰:“子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng)必偃?!?BR> 子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)矣?”子曰:“何哉爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞,在家必聞?!弊釉唬骸笆锹勔?,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞?!?BR> 樊遲從游于舞雩之下,曰:“敢問(wèn)崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉問(wèn)!先事后得,非崇德與?攻其惡,無(wú)攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身,以及其親,非惑與?”
樊遲問(wèn)仁,子曰:“愛(ài)人?!眴?wèn)知,子曰:“知人。”樊遲未達(dá),子曰:“舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直?!狈t退,見(jiàn)子夏,曰:“鄉(xiāng)也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)知,子曰:‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣?!?BR> 子貢問(wèn)友,子曰:“忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉?!?BR> 曾子曰:“君子以文會(huì)友,以友輔仁?!?BR> 顏淵問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都?xì)w于仁了。實(shí)行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?”顏淵說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)實(shí)行仁的條目。”孔子說(shuō):“不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說(shuō),不合于禮的不要做?!鳖仠Y說(shuō):“我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。”
仲弓問(wèn)怎樣做才是仁。孔子說(shuō):“出門辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進(jìn)行重大的祭祀,(都要認(rèn)真嚴(yán)肅。)自己不愿意要的,不要強(qiáng)加于別人;做到在諸侯的朝廷上沒(méi)人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也沒(méi)人怨恨(自己)?!敝俟f(shuō):“我雖然笨,也要照您的話去做。”
司馬牛問(wèn)怎樣做才是仁??鬃诱f(shuō):仁人說(shuō)話是慎重的。”司馬牛說(shuō):“說(shuō)話慎重,這就叫做仁了嗎?”孔子說(shuō):“做起來(lái)很困難,說(shuō)起來(lái)能不慎重嗎?”
司馬牛問(wèn)怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“君子不憂愁,不恐懼?!彼抉R牛說(shuō):“不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?”孔子說(shuō):“自己?jiǎn)栃臒o(wú)愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?”
司馬牛憂愁地說(shuō):“別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒(méi)有?!弊酉恼f(shuō):“我聽說(shuō)過(guò):‘死生有命,富貴在天?!又灰獙?duì)待所做的事情嚴(yán)肅認(rèn)真,不出差錯(cuò),對(duì)人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒(méi)有兄弟呢?”
子張問(wèn)怎樣做才算是明智的。孔子說(shuō):“像水潤(rùn)物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠(yuǎn)見(jiàn)的了。”
子貢問(wèn)怎樣治理國(guó)家。孔子說(shuō),“糧食充足,軍備充足,老百姓信任統(tǒng)治者?!弊迂曊f(shuō):“如果不得不去掉一項(xiàng),那么在三項(xiàng)中先去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉軍備。”子貢說(shuō):“如果不得不再去掉一項(xiàng),那么這兩項(xiàng)中去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉糧食。自古以來(lái)人總是要死的,如果老百姓對(duì)統(tǒng)治者不信任,那么國(guó)家就不能存在了?!?BR> 棘子成說(shuō):“君子只要具有好的品質(zhì)就行了,要那些表面的儀式干什么呢?”子貢說(shuō):“真遺憾,夫子您這樣談?wù)摼?。一言既出,駟馬難追。本質(zhì)就像文采,文采就像本質(zhì),都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣?!?BR> 魯哀公問(wèn)有若說(shuō):“遭了饑荒,國(guó)家用度困難,怎么辦?”有若回答說(shuō):“為什么不實(shí)行徹法,只抽十分之一的田稅呢?”哀公說(shuō):現(xiàn)在抽十分之二,我還不夠,怎么能實(shí)行徹法呢?”有若說(shuō):“如果百姓的用度夠,您怎么會(huì)不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會(huì)夠呢?”
子張問(wèn)怎樣提高道德修養(yǎng)水平和辨別是非迷惑的能力??鬃诱f(shuō):“以忠信為主,使自己的思想合于義,這就是提高道德修養(yǎng)水平了。愛(ài)一個(gè)人,就希望他活下去,厭惡起來(lái)就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。(正如《詩(shī)》所說(shuō)的:)‘即使不是嫌貧愛(ài)富,也是喜新厭舊。’”
齊景公問(wèn)孔子如何治理國(guó)家。孔子說(shuō):“做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子?!饼R景公說(shuō):“講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?”
孔子說(shuō):“只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧?!弊勇氛f(shuō)話沒(méi)有不算數(shù)的時(shí)候。
孔子說(shuō):“審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發(fā)生!”
子張問(wèn)如何治理政事??鬃诱f(shuō):“居于官位不懈怠,執(zhí)行君令要忠實(shí)?!?BR> 孔子說(shuō):“君子成全別人的好事,而不助長(zhǎng)別人的惡處。小人則與此相反?!?BR> 季康子問(wèn)孔子如何治理國(guó)家??鬃踊卮鹫f(shuō):“政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰(shuí)敢不走正道呢?”
季康子擔(dān)憂盜竊,問(wèn)孔子怎么辦。孔子回答說(shuō):“假如你自己不貪圖財(cái)利,即使獎(jiǎng)勵(lì)偷竊,也沒(méi)有人偷盜。”
季康子問(wèn)孔子如何治理政事,說(shuō):“如果殺掉無(wú)道的人來(lái)成全有道的人,怎么樣?”孔子說(shuō):“您治理政事,哪里用得著殺戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也會(huì)跟著行善。在位者的品德好比風(fēng),在下的人的品德好比草,風(fēng)吹到草上,草就必定跟著倒?!?BR> 子張問(wèn):“士怎樣才可以叫做通達(dá)?”孔子說(shuō):“你說(shuō)的通達(dá)是什么意思?”子張答道:“在國(guó)君的朝廷里必定有名望,在大夫的'封地里也必定有名聲?!笨鬃诱f(shuō):“這只是虛假的名聲,不是通達(dá)。所謂達(dá),那是要品質(zhì)正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話語(yǔ),對(duì)察別人的臉色,經(jīng)常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國(guó)君的朝廷和大夫的封地里通達(dá)。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動(dòng)上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無(wú)論在國(guó)君的朝廷里和大夫的封地里都必定會(huì)有名聲?!?BR> 樊遲陪著孔子在舞雩臺(tái)下散步,說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)怎樣提高品德修養(yǎng)?怎樣改正自己的邪念?怎樣辨別迷惑?”孔子說(shuō):“問(wèn)得好!先努力致力于事,然后才有所收獲,不就是提高品德了嗎?檢討自己的邪念了嗎?由于一時(shí)的氣憤,就忘記了自身的安危,以至于牽連自己的親人,這不就是迷惑嗎?”
樊遲問(wèn)什么是仁??鬃诱f(shuō):“愛(ài)人?!狈t問(wèn)什么是智,孔子說(shuō):“了解人。”樊遲還不明白??鬃诱f(shuō):“選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正?!狈t退出來(lái),見(jiàn)到子夏說(shuō):“剛才我見(jiàn)到老師,問(wèn)他什么是智,他說(shuō)‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?”子夏說(shuō):“這話說(shuō)得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔出來(lái),不仁的人就被疏遠(yuǎn)了?!?BR> 子貢問(wèn)怎樣對(duì)待朋友。孔子說(shuō):“忠誠(chéng)地勸告他,恰當(dāng)?shù)匾龑?dǎo)他,如果不聽也就罷了,不要自取其辱?!?BR> 曾子說(shuō):“君子以文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇十二
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”
子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
子曰:“道千乘之國(guó),敬事而信,節(jié)用而愛(ài)人,使民以時(shí)。”
子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文?!?BR> 子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”
子曰:“君子不重則不威,學(xué)則不固。主忠信,無(wú)友不如己者,過(guò),則勿憚改?!?BR> 曾子曰:“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚矣。”
子禽問(wèn)于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”
子曰:“父在,觀其志;父沒(méi),觀其行;三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣?!?BR> 有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美,小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!?BR> 有子曰:“信近于義,言可復(fù)也。恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也。因不失其親,亦可宗也。”
子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉。可謂好學(xué)也已。”
子貢曰:“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂(lè),富而好禮者也?!弊迂曉唬骸啊对?shī)》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者?!?BR> 子曰:“不患人之不己知,患不知人也?!?BR> 孔子說(shuō):“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)和練習(xí),不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個(gè)有德的君子嗎?”
有子說(shuō):”孝順父母,順從兄長(zhǎng),而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見(jiàn)的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒(méi)有的。君子專心致力于根本的事務(wù),根本建立了,治國(guó)做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長(zhǎng),這就是仁的根本啊!”
孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授給我的學(xué)業(yè)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
孔子說(shuō):“治理一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,就要嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真地辦理國(guó)家大事而又恪守信用,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺,節(jié)約財(cái)政開支而又愛(ài)護(hù)官吏臣僚,役使百姓要不誤農(nóng)時(shí)”。
孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改父?,就孝順父?出門在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛(ài)眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。”
子夏說(shuō):“一個(gè)人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻(xiàn)出自己的生命;同朋友交往,說(shuō)話誠(chéng)實(shí)恪守信用。這樣的人,盡管他自己說(shuō)沒(méi)有學(xué)習(xí)過(guò),我一定說(shuō)他已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)了?!?BR> 孔子說(shuō):“君子,不莊重就沒(méi)有威嚴(yán);學(xué)習(xí)可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過(guò)錯(cuò),就不要怕改正?!?BR> 曾子說(shuō):“謹(jǐn)慎地對(duì)待父母的去世,追念久遠(yuǎn)的祖先,自然會(huì)導(dǎo)致老百姓日趨忠厚老實(shí)了。”
子禽問(wèn)子貢說(shuō):“老師到了一個(gè)國(guó)家,總是預(yù)聞這個(gè)國(guó)家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國(guó)君主動(dòng)給他的呢?”子貢說(shuō):“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說(shuō)是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”
孔子說(shuō);“當(dāng)他父親在世的時(shí)候,(因?yàn)樗麩o(wú)權(quán)獨(dú)立行動(dòng)),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對(duì)他父親的.合理部分長(zhǎng)期不加改變,這樣的人可以說(shuō)是盡到孝了?!?BR> 有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以和諧為貴。古代君主的治國(guó)方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時(shí)候就行不通。(這是因?yàn)?為和諧而和諧,不以禮來(lái)節(jié)制和諧,也是不可行的。”
有子說(shuō):“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實(shí)行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠(yuǎn)離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了?!?BR> 孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了?!?BR> 子貢說(shuō):“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說(shuō):“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂(lè)于道,雖富裕而又好禮之人?!弊迂曊f(shuō):“《詩(shī)》上說(shuō),‘要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說(shuō):“賜呀,你能從我已經(jīng)講過(guò)的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒(méi)有說(shuō)到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对?shī)》了?!?BR> 孔子說(shuō):“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”
論語(yǔ)心得翻譯篇十三
1、子曰:“三軍可奪帥,匹夫不可奪志也?!?BR> 2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?BR> 3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之惡。小人反之?!?BR> 4、子曰:“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝。”
5、子曰:“德不孤,必有鄰?!?BR> 6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?BR> 帥:統(tǒng)帥。
志:志向。
溫故而知新:溫,溫習(xí)。故,舊的(知識(shí))。知,理解,領(lǐng)悟。
逝:消逝。
斯:這樣。
1、子曰:三軍可奪帥,匹夫不可奪志也。
孔子說(shuō):“軍隊(duì)可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣?!?BR> 2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》。
孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊的`知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。”
3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之惡。小人反之?!?BR> 子曰:“君子通常成全他人的好事,不破壞別人的事,而小人卻與之完全相反。”
4、子曰:“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝。”
孔子說(shuō):“樹立崇高理想、培養(yǎng)高尚品德、心懷仁慈友愛(ài)、陶冶高雅情操。”
6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?BR> 孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇十四
《論語(yǔ)》是一部記錄孔子和他弟子的言行的書,由若干篇章組成,內(nèi)容大多是關(guān)于學(xué)習(xí)、道德修養(yǎng)、為人處世的一般原則。分享了論語(yǔ)十二章的翻譯,一起來(lái)看看吧!
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”《學(xué)而》。
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”《為政》。
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!薄稙檎?。
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!薄队阂病?。
子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!薄妒龆贰?BR> 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!薄蹲雍薄?。
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!薄蹲雍薄?。
子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣。”《子張》。
譯文。
孔子說(shuō):“學(xué)了(知識(shí))然后按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養(yǎng)的.人嗎?”
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
孔子說(shuō):“我十五歲開始有志于做學(xué)問(wèn),三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲(遇事)能不迷惑,五十歲知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同的意見(jiàn),到七十歲才做事才能隨心所欲,不會(huì)超過(guò)規(guī)矩?!?BR> 孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以從中獲得新的理解與體會(huì),那么就可以憑借這一點(diǎn)去做老師了?!?BR> 孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)迷惑;只空想?yún)s不學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑。”
孔子說(shuō):“顏回的品質(zhì)是多么高尚??!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒(méi)有改變他好學(xué)的樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚??!”
孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人比不上愛(ài)好學(xué)習(xí)的人;愛(ài)好學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為樂(lè)趣的人?!?BR> 孔子說(shuō):“我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂(lè)。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,我把它看作天上的浮云?!?BR> 孔子說(shuō):“多個(gè)人同行,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)?!?BR> 孔子在河邊感嘆道:“時(shí)光像流水一樣消逝,日夜不停?!?BR> 孔子說(shuō):“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。”
子夏說(shuō):“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問(wèn),多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了?!?BR> 《論語(yǔ)》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。以語(yǔ)錄體為主,敘事體為輔,集中體現(xiàn)了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則等。與《大學(xué)》《中庸》《孟子》并稱“四書”,與《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等“五經(jīng)”,總稱“四書五經(jīng)”。全書共20篇、492章,首創(chuàng)“語(yǔ)錄體”。是中國(guó)現(xiàn)傳揚(yáng)并學(xué)習(xí)的古代著作之一。
《論語(yǔ)》在古代有3個(gè)版本,包括《古論》《魯論》和《齊論》?,F(xiàn)在通行的《論語(yǔ)》是由《魯論》和《古論》整理形成的版本,而《齊論》則在漢魏時(shí)期失傳。
論語(yǔ)心得翻譯篇十五
子罕言利與命與仁。
達(dá)巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名?!弊勇勚^門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣?!?BR> 子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下?!?BR> 子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。
子畏于匡,曰:“文王既沒(méi),文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
太宰問(wèn)于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也?!弊勇勚?,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!?BR> 牢曰:“子云:‘吾不試,故藝?!?BR> 子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫問(wèn)于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉?!?BR> 子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”
子見(jiàn)齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見(jiàn)之,雖少,必作,過(guò)之必趨。
顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已?!?BR> 子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無(wú)臣而為有臣,吾誰(shuí)欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無(wú)寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”
子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也?!?BR> 子欲居九夷?;蛟唬骸奥?,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”
子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂(lè)正,《雅》、《頌》各得其所?!?BR> 子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”
子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?BR> 子曰:“吾未見(jiàn)好德如好色者也?!?BR> 子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?BR> 子曰:“語(yǔ)之而不惰者,其回也與!”
子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見(jiàn)其進(jìn)也,未見(jiàn)其止也?!?BR> 子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實(shí)者有矣夫?!?BR> 子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已?!?BR> 子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”
子曰:“主忠信。毋友不如己者,過(guò),則勿憚改。”
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?BR> 子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?BR> 子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
子曰:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)。”
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)爾?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有?!?BR> 論語(yǔ)心得翻譯篇十六
1.《赫耳墨斯和雕像者》。
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元。”赫耳墨斯又笑著問(wèn)道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙髞?lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們會(huì)對(duì)他更尊重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)多少錢?”雕像者回答說(shuō):“假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送?!?BR> 這個(gè)故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。
2.《蚊子和獅子》。
有只蚊子飛到獅子那里,說(shuō):“我不怕你,你也并不比我強(qiáng)多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,還是用牙齒咬?僅這幾招,女人同男人打架時(shí)也會(huì)用??晌覅s比你要厲害得多。你若愿意,我們不妨來(lái)比試比試。”蚊子吹著喇叭,猛沖上前去,專咬獅子鼻子周圍沒(méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了,最后終于要求停戰(zhàn)。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,吹著喇叭,唱著凱歌,在空中飛來(lái)飛去,不料卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將被吃掉的時(shí)候,悲嘆道:“我已戰(zhàn)勝了最強(qiáng)大的動(dòng)物,卻被這小小的蜘蛛所消滅?!?BR> 這故事是說(shuō),驕傲是沒(méi)有好下場(chǎng)的,有些人雖擊敗過(guò)比自己強(qiáng)大的人,也會(huì)被比自己弱小的。
3.《智子疑鄰》。
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
4.《塞翁失馬》。
近塞上之人有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。
【翻譯】。
1、赫耳墨斯和雕像者。
譯文:
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元?!焙斩褂中χ鴨?wèn)道:“赫拉的雕像值多少錢?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙髞?lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們對(duì)他會(huì)更準(zhǔn)重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)值多少錢?”雕像者回答說(shuō):“假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送。”
這故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。
2、蚊子和獅子。
譯文:
蚊子飛到獅子面前,對(duì)他說(shuō):“我不怕你,你并不比我強(qiáng)。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì)這么干。我比你強(qiáng)得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”蚊子吹著喇叭沖過(guò)去,專咬獅子鼻子周圍沒(méi)有毛的.地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時(shí),嘆息說(shuō),自己同最強(qiáng)大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用于那些打敗過(guò)大人物,卻被小人物打敗的人。
3、智子疑鄰。
譯文:
宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)?!备舯诘睦先艘策@么說(shuō)。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
4、塞翁失馬。
譯文:
靠近邊塞居住的人中,有位擅長(zhǎng)推測(cè)吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。一次,他的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都為此來(lái)寬慰他。那老人卻說(shuō):“這怎么就不會(huì)是一種福氣呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他。那老人又說(shuō):“這怎么就不能是一種災(zāi)禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛(ài)好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來(lái)摔斷了大腿。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那老人說(shuō):“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個(gè)人惟獨(dú)因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子倆一同保全了性命。
論語(yǔ)心得翻譯篇十七
子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?BR> 子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’。”
子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?BR> 子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?BR> 孟懿子問(wèn)孝,子曰:“無(wú)違?!狈t御,子告之曰:“孟孫問(wèn)孝于我,我對(duì)曰‘無(wú)違’?!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?BR> 孟武伯問(wèn)孝。子曰:“父母唯其疾之憂?!?BR> 子游問(wèn)孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”
子夏問(wèn)孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”
子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚。”
子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?BR> 子曰:“君子不器?!?BR> 子貢問(wèn)君子。子曰:“先行其言而后從之?!?BR> 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”
子曰:“攻乎異端,斯害也已!”
子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見(jiàn)闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。”
哀公問(wèn)曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服?!?BR> 季康子問(wèn):“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸?!?BR> 或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政?!且酁檎?,奚其為為政?”
子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”
子張問(wèn):“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!?BR> 子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見(jiàn)義不為,無(wú)勇也?!?BR> 孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?BR> 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’?!?BR> 孔子說(shuō):“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了。”
孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺(jué)得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩?!?BR> 孟懿子問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮。”后來(lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問(wèn)我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮?!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?BR> 孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道??鬃诱f(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”
子游問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”
子夏問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“(當(dāng)子女的要盡到孝),最不容易的就是對(duì)父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認(rèn)為這樣就可以算是孝了嗎?”
孔子說(shuō):“我整天給顏回講學(xué),他從來(lái)不提反對(duì)意見(jiàn)和疑問(wèn),像個(gè)蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對(duì)我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見(jiàn)顏回其實(shí)并不蠢?!?BR> 孔子說(shuō):“(要了解一個(gè)人),應(yīng)看他言行的動(dòng)機(jī),觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?”
孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。”
孔子說(shuō):“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)?!?BR> 子貢問(wèn)怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“對(duì)于你要說(shuō)的話,先實(shí)行了,再說(shuō)出來(lái),(這就夠說(shuō)是一個(gè)君子了)?!?BR> 孔子說(shuō):“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。
孔子說(shuō):“攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了?!?BR> 孔子說(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”
子張要學(xué)謀取官職的辦法??鬃诱f(shuō):“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說(shuō),其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說(shuō)出來(lái),這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說(shuō)話少過(guò)失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了?!?BR> 魯哀公問(wèn):“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說(shuō):“把正直無(wú)私的人提拔起來(lái),把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從了;把邪惡不正的人提拔起來(lái),把正直無(wú)私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從統(tǒng)治了。”
季康子問(wèn)道:“要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說(shuō):“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了?!?BR> 有人對(duì)孔子說(shuō):“你什么不從事政治呢?”孔子回答說(shuō):“《尚書》上說(shuō),‘孝就是孝敬父母,友愛(ài)兄弟?!堰@孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”
孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒(méi)有輗、小車沒(méi)有軏一樣,它靠什么行走呢?”
子張問(wèn)孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的?!?BR> 孔子說(shuō):“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見(jiàn)到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。”

