日語閱讀:思い出の人形(2)

字號(hào):

值得回憶的人偶
    我們兩夫妻住在兼?zhèn)},家的附近有海,能聽到波浪的聲音,能看到遠(yuǎn)處的富士山。
    昨天傍晚,女兒和她丈夫還有孫子隔了很久過來游玩。因此,妻子正在家里打掃衛(wèi)生。我在大門口的鞋柜上裝飾了一個(gè)戴著插有羽毛的帽子的人偶。
    一周前,妻子在收拾儲(chǔ)藏室的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了這個(gè)人偶,這個(gè)人偶是我以前去英國(guó)出差的時(shí)候買來的,在倫敦的商店發(fā)現(xiàn)這個(gè)人偶的時(shí)候,想起了在日本的女兒,是呈現(xiàn)出又大又可愛的眼睛的人偶,跟我的女兒很像。
    小時(shí)候,女兒經(jīng)常玩這個(gè)人偶,長(zhǎng)大以后也常常把這個(gè)人偶放在自己的身邊,我也是知道的。
    女兒回來以后,看到鞋柜上的人偶的時(shí)候會(huì)怎么想,我不知道,但對(duì)于我們一起生活的夫妻來說,是一個(gè)很值得回憶的人偶。
    新しい語句
    人形(にんぎょう) 人偶、洋娃娃,人形 ぬいぐるみ 動(dòng)物娃娃,動(dòng)物形
    夫婦(ふうふ)≒夫妻(ふさい) 夫妻、夫婦
    住む(すむ) 自動(dòng)詞,住
    波(なみ) 波浪 津波(つなみ) 海嘯
    夕方(ゆうがた) 傍晚
    娘(むすめ) 女兒←→息子(むすこ) 兒子
    孫(まご) 孫娘 孫女 孫息子 孫子
    ひさしぶり 副詞,隔了很久
    ~ぶり 隔了一段時(shí)間
    妻(つま) 妻子←→夫(おっと) 丈夫 人妻(ひとづま) 為人妻
    玄関(げんかん) 大門口
    げた箱(げたばこ) 鞋柜 げた 木屐
    羽根(はね) 羽毛
    帽子(ぼうし) 帽子
    かたづける 他動(dòng)詞,收拾
    見つける(みつける) 他動(dòng)詞,尋找、發(fā)現(xiàn)
    かぶる 戴(帽子)
    飾る(かざる) 他動(dòng)詞,裝飾
    物置(ものおき) 儲(chǔ)藏室、小堆間
    出張する(しゅっちょうする) 出差
    デパート 百貨商店
    思い出(おもいで) 回憶<思い出す(おもいだす) 想起
    置く(おく) 他動(dòng)詞,放置
    似る(にる) 自動(dòng)詞 對(duì)象語用に
    ときどき 有時(shí)<よく 經(jīng)常<いつも 總是
    知る(しる) 知道
    結(jié)婚する(けっこんする) 自動(dòng)詞,結(jié)婚
    生活する(せいかつする) 自動(dòng)詞,生活