讀后感可以幫助我們更好地理解和消化所讀內(nèi)容,同時也是對自己閱讀能力的一種檢驗和提升。在寫讀后感時應(yīng)注意結(jié)構(gòu)的合理安排,包括引言、主體和結(jié)論三個部分。閱讀一本好書后,寫一篇讀后感是一個很好的方式來記錄自己的閱讀收獲,以下是小編為大家整理的范文,或許能夠給你一些靈感。
麥克白讀后感英文篇一
《麥克白》的故事大家一定熟知,我就不詳講了。
麥克白先是一位曾經(jīng)屢建奇勛的英雄,可后來卻變成了一個殘酷的暴君是因為三個女巫和妻子的慫恿讓他產(chǎn)生虛榮貪心的想法,讓他殺死表兄(國王),由于蠱惑,讓他從一個善良的,想干出一番雄偉事業(yè)的人成為一個陰險,野心勃勃,無惡不作的壞人,他的野心驅(qū)使他做出罪惡的事,必然是罪惡,迷信和死亡,實在是悲劇啊!
這讓我聯(lián)想到方舟子被襲,襲擊者肖傳國就是一個典型的麥克白,原本有自己的事業(yè)不好好做,偏偏被報復(fù)心將自己的良心腐蝕,也是悲哀?。?BR> 其實,做人就踏踏實實的做,不要被一些事情蠱惑或是慫恿,要有自己的想法,一旦有了自己的'想法,再多的蠱惑和慫恿也不能驅(qū)使你做出可悲的事!
麥克白讀后感英文篇二
《麥克白》是莎士比亞的四大悲劇之一,講述的是原本是護國英雄的麥克白,在欲望的膨脹下謀殺了國王鄧肯,并在排除異己期間眾叛親離最終被殺的故事。
筆者姑且以常用于小說的人物、情節(jié)、環(huán)境三要素分析法來看這個劇本。首先就情節(jié)而言,《麥克白》的故事情節(jié)并沒有什么出眾之處,類似的情節(jié)僅在中國歷史上就曾不止一次地真實發(fā)生過。其次就環(huán)境而言,由于劇本本身的文體限制,對環(huán)境的描寫也并非值得夸贊。至于故事中的人物,便是值得讀者贊賞和深思之處了。
關(guān)于麥克白的人物形象,劇中不同的人在不同的時段給出了不同的評價。這些不同時期的不同評價有利于讓我們認識到一個隨著時間變化的麥克白。
一
在劇本的開始,麥克白剛剛?cè)〉闷脚褢?zhàn)爭的勝利,在凱旋時遇到了巫女三姐妹,她們用含混的言辭預(yù)言麥克白即將成為國王,這便激起了麥克白對王位的渴望。
隨后,麥克白覲見國王并得到了國王的嘉獎。國王稱贊他說:“一切的報酬都不能抵償你的偉大勛績?!倍鴩跛芙o予的最高的酬勞,則莫過于王位本身了。國王的話無疑促成了麥克白篡位的行為。
第一段對麥克白的評價,是麥克白寫信告知其夫人巫女的言語和國王的賞賜之后,麥克白夫人所說的話:
“……可是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你希望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,可是你卻缺少和那種野心相連屬的奸惡;你的欲望很大,但又希望只用正當?shù)氖侄?;一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪……”
麥克白夫人對麥克白的評價,其實并不只是適用于麥克白,還適用于大多數(shù)普通人。單純地擁有非分的欲望是很常見的,誰又有膽量說自己的一生從未有過非分之想呢?只不過大多數(shù)人都能夠用理智去抑制它罷了。正如麥克白夫人所說的那樣,“欲望很大卻又希望只用正當?shù)氖侄巍薄?BR> 那么麥克白是否真如其夫人所說的有著這種“令人憂慮的天性”呢?確實如此。在決定刺殺之前,他經(jīng)歷了長久的掙扎。他本沒有任何篡位的理由,這個非分之想是由巫女挑起的,來得十分突然而莫名其妙;但他有許多譴責(zé)篡位行為的罪名,這些罪名與歷史上真實的篡位失敗者都大同小異。正如他自己所說的:
“沒有一種力量可以鞭策我實現(xiàn)自己的意圖,可是我的躍躍欲試的野心,卻不顧一切地驅(qū)著我去冒顛躓的危險?!?BR> 因此,在《麥克白》的開始,麥克白還只是一個普通人,普通地有著非分之想,并在理智的抑制下普通地猶豫不決。
然而最終在夫人的唆使下,麥克白還是下定決心實施篡位的行為。其夫人說服他的理由則是:“你不敢讓你在行為和勇氣上跟你的欲望一致嗎?……讓‘我不敢’永遠跟隨在‘我想要’的后面嗎?”這個理由明顯偷換了概念,麥克白不愿篡位并不是沒有勇氣,而是不愿意違背內(nèi)心的道德準則。
無論如何,麥克白還是在被一時鼓起的勇氣之下,擺脫了理智的控制,實施了篡位的行為。
二
國王的死被發(fā)現(xiàn)之后,麥克白的形象已經(jīng)發(fā)生了重大的變化。
之所以是“國王的死被發(fā)現(xiàn)之后”,是因為麥克白在弒王之后,內(nèi)心仍然充滿著自憎和懊悔:“我不敢回想剛才所干的事,更沒有膽量再去看它一眼?!彪S后的對犯罪現(xiàn)場的處理,其實是麥克白夫人完成的,因為麥克白不敢再回到那里。
當國王的死被發(fā)現(xiàn)之后,麥克白再度回到犯罪現(xiàn)場,所說的話雖然有假惺惺之嫌,但也十分值得玩味:
“要是我在這件變故發(fā)生以前一小時死去,我就可以說是活過了一段幸福的時間;因為從這一刻起,人生已經(jīng)失去它的嚴肅的意義,一切都不過是兒戲;榮名和美德已經(jīng)死了,生命的美酒已經(jīng)喝完,剩下來的只是一些無味的渣滓,當作酒窖里的珍寶?!?BR> 在得知麥克白之后的行為之后再看這段話,便可以明白其中的真正意義。國王死后,其二子出逃,麥克白于是繼承了王位。為了鞏固王位,排除異己是理所當然要做的事情,即使在真實的歷史上也屢見不鮮。而麥克白的屠刀所向,便是他曾經(jīng)的朋友,但是他再也沒有像之前那樣猶豫不決、囿于良心的譴責(zé),反而不擇手段起來。正如他所說的:美德已經(jīng)死了,不是人們口中稱頌的美德,而是他內(nèi)心尊奉的美德。
在這個階段,麥克白逐漸徹底地遵從自己的欲望行事,而不再在乎行為是否符合良知了。
有趣的是,莎翁在此時讓一位傳說中的冥界女神赫卡忒登場,來進一步地刺激麥克白的欲望,讓他的理智終于再也無法發(fā)揮它應(yīng)該發(fā)揮的作用。赫卡忒如是說:
“他(麥克白)像所有的世人一樣,只知道自己的利益……讓種種虛妄的幻影迷亂他的本性;他將要藐視命運,唾斥死生,超越一切的情理,排棄一切的疑慮,執(zhí)著他的不可能的希望。”
這段話很好地描繪了麥克白此時的形象,但同時我們還要注意到這段話中的一個細節(jié):“他像所有的世人一樣”。這當然不是說現(xiàn)實中的所有的世人都像此時的麥克白一樣“剛愎自用、殘忍狂暴”,并非劇中的每一句話都能直接照搬到現(xiàn)實。這應(yīng)該是所有放縱欲望的人的真實寫照,因此在此我們既可以說麥克白是特別的,因為如此放縱欲望而理智不知所蹤的人在現(xiàn)實世界中實在太少;我們又可以說麥克白是普通的,因為在放縱欲望而理智不知所蹤的人之中,麥克白實在算不上特別。
三
在此之后,麥克白的人物形象幾乎沒有再發(fā)生過重大的變化,但是故事的情節(jié)仍然在發(fā)展。反叛的勢力逐漸壯大,甚至麥克白自己的軍隊也紛紛倒戈,而此時曾經(jīng)激發(fā)他的欲望的麥克白夫人也在疑慮之中死去。麥克白在得知其死訊后,說出了整部作品中最著名的一段話之一:
“她反正要死的,遲早總會有聽到這個消息的一天。明天,明天,再一個明天,一天接著一天地躡步前進,直到最后一秒鐘的時間;我們所有的昨天,不過替傻子們照亮了到死亡的土壤中去的路。熄滅了吧,熄滅了吧,短促的燭光!人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下;它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動,卻找不到一點意義?!?BR> 這段話中的一些句子,已經(jīng)被太多的人引為格言,被解釋為各種各樣的意思。哪怕是就劇本的故事背景來解讀,也曾被解讀為多種意思。而筆者也在此解讀出一個意思來。
每當身邊有人死去,我們總是會替他回顧他的人生,尋找一些值得我們緬懷或者唾罵的事情,順便得出其是否死得其所的結(jié)論。麥克白應(yīng)該也是這樣做的。
在劇中并沒有關(guān)于麥克白夫人過去的任何描寫,我們姑且認為她過去只是一個普普通通的婦女,或許有過功勞,但不值一提;或許有過過失,但無可厚非。她的人生唯一能引人注目的地方,或許只有她挑唆麥克白遵從自己的欲望這一行為,而這則也是在她的欲望膨脹時實施的。換言之,終其一生,她唯一能給人們留下深刻印象的只有她欲望膨脹的時刻。
那么麥克白呢?他曾經(jīng)是一位平叛英雄,建立過被稱贊為最偉大的功勛;又因為欲望膨脹篡奪了王位,犯下了被唾罵為最惡毒的罪行。人們會如何評判他呢?劇中已經(jīng)給出了答案:
“現(xiàn)在他已經(jīng)感覺到他的暗殺的罪惡緊粘在他的手上;每分鐘都有一次叛變,譴責(zé)他的不忠不義;受他命令的人,都不過奉命行事,并不是出于對他的忠誠;現(xiàn)在他已經(jīng)感覺到他的尊號罩在他的身上,就像一個矮小的偷兒穿了一件巨人的衣服一樣束手絆腳?!?BR> 人們會牢記他欲望膨脹時犯下的罪惡,而不會因他曾經(jīng)的功勞而減輕對他的譴責(zé)。
于是我們就可以解釋他所說的那段話的含義了。
所謂“人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下”,應(yīng)該是指如果他抑制住了欲望的情況,雖然建立過偉大的功勛,在“登場片刻指手劃腳”,然后在“無聲無臭中悄然退下”,成為歷史上無數(shù)個建立偉大功勛的人們的一員。
而所謂“它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動,卻找不到一點意義”,則是他現(xiàn)在的處境。他為了滿足自己的欲望,“剛愎自用、殘忍狂暴”、“藐視命運,唾斥死生,超越一切的情理,排棄一切的疑慮,執(zhí)著他的不可能的希望”。這樣的事跡,不正是一個“充滿著喧嘩和騷動的故事”嗎?然而他為了欲望付出的這一切又得到了什么回報呢?從他篡位的那一天起,“人生已經(jīng)失去它的嚴肅的意義,一切都不過是兒戲;榮名和美德已經(jīng)死了,生命的美酒已經(jīng)喝完,剩下來的只是一些無味的渣滓,當作酒窖里的珍寶?!?BR> 任何一個經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的將領(lǐng),都不會不知道自己的軍隊倒戈意味著什么,麥克白當然也知道。而此時的麥克白也正是處于絕望之中:自己卓越的軍事才能已經(jīng)沒有軍隊可供施展,所能夠依仗的只有女巫和赫卡忒那些模糊的預(yù)言,而那些預(yù)言又一次次地欺騙了他,用“虛妄的幻影迷亂了他的本性”。在這樣的情況下發(fā)出對人生的如此感嘆,實在是合情合理。
處于絕望中的麥克白,只能徒勞無功地負隅頑抗,最終如預(yù)言一般死去。
四
根據(jù)以上的分析,對于《麥克白》本身,我們可以看出作品緊緊圍繞著欲望的主題。然而如果我們僅僅把這部作品看作是單純的主張抑制欲望的教條式作品,那未免過于小看莎翁的藝術(shù)水平了。我們不妨再看看《麥克白》中關(guān)于其他人的欲望的描寫。
第一段是酒宴之后的門房所說的話:
“多喝酒,對于淫欲也可以說是個兩面派:成全它,又破壞它;捧它的場,又拖它的后腿;鼓勵它,又打擊它;替它撐腰,又讓它站不住腳;結(jié)果呢,兩面派把它哄睡了,叫它做了一場荒唐的春夢,就溜之大吉了?!?BR> 這里的“淫欲”當然指的是欲望,而“兩面派”指的是什么呢?我們姑且用“理智”來作為它所指示的對象吧。欲望是每個人都會有的,縱欲也是快樂的重要源泉,我們需要主張的不是不縱欲,而是要理智地縱欲。對于欲望,要用理智去“成全它,又破壞它”。
然而這個道理又似乎是老生常談,似乎也正因如此,這段話在《麥克白》中其實并不重要。我們不妨再看看另一段占據(jù)了大量篇幅的對話:被麥克白追殺的貴族麥克德夫去投奔出逃在外原儲君馬爾康,想勸說他借兵征討麥克白,然而馬爾康卻先是回絕了,理由是即使殺死現(xiàn)在的暴君麥克白,國家也只會在一個新的暴君――馬爾康自己的統(tǒng)治之下。
麥克德夫的回答也同樣耐人尋味。當馬爾康說他的淫佚沒有止境的時候,麥克德夫卻說“誰也不能禁止您滿足您的分內(nèi)的欲望;您可以一方面盡情歡樂,一方面在外表上裝出莊重的神氣,世人的耳目是很容易遮掩過去的”;當馬爾康說他還有不顧廉恥的貪婪的時候,麥克德夫則說“只要有其他的美德,這些缺點都不算什么”。
再者說,麥克白難道沒有成為國王的資格嗎?他是國王的表親,為王國立下過汗馬功勞;而馬爾康除了是國王的嫡子之外還有什么是可以作為成為國王的資本呢?當然在那個社會背景下這個資本已經(jīng)足夠了。
在這樣的視角下,《麥克白》記載的故事,似乎是一個翻版的王莽的故事。當然我們不能忘記這部作品始終圍繞著的欲望的主題。如此看來,“《麥克白》講述的是麥克白在欲望膨脹下走向滅亡的悲劇”的普遍說法,似乎就值得商榷了。
然而此時筆者不能再寫下去了。僅僅是到了上一段的思考,筆者就必然早已使那些能夠?qū)I(yè)地解讀這部作品的人忍俊不禁了,筆者又何必繼續(xù)用膚淺的思考的去博得人們的嘲笑,把無知所帶來的恥辱當作一種榮耀呢?這篇文章也就到此為止吧。
麥克白讀后感英文篇三
在我看來這是莎士比亞四大悲劇中最杰出的一部悲劇。書中最經(jīng)典的就是麥克白夫婦,尤其是麥克白夫人。在這部劇中,人的欲望展現(xiàn)的淋漓盡致,也成為一切罪惡的根源。麥克白的悲劇不是命運的原因,就算沒有三個女巫的預(yù)言,我想還是有別的誘因會讓他做出一系列發(fā)指的行為。因為深埋在他心底的欲|望,一定很早就有。魔由心生,是心里強大的欲|望魔力戰(zhàn)勝了道德,人倫,最終把他推上了不歸之路。
與其說macbeth受了三個女巫的引誘,不如說是三個女巫的預(yù)言與他內(nèi)心的想法剛好相吻合,成為了整個事件的導(dǎo)火索,如果沒有那個預(yù)言,事件同樣會以另一種方式進行,由另一個導(dǎo)火索引發(fā)。人的欲|望是一個可怕的東西,它確實像一個黑洞,吸引著你一直往里走,等你懊悔,回頭時,才發(fā)現(xiàn)已無力挽回,對于macbeth夫婦都是這樣,不過他們的結(jié)局,讀完之后,一方面為他們罪有應(yīng)得大快人心;另一方面,可憐他們用最后那僅存的王位來不斷安撫自己早已冰冷了的內(nèi)心。突然想到了“命運”這個詞,我相信命運,但不是迷信。命運要用事實來說話,而不是預(yù)知猜測。其實,做人就踏踏實實的做,不要被一些事情蠱惑或是慫恿,要有自己的想法,一旦有了自己的想法,再多的蠱惑和慫恿也不能驅(qū)使你做出可悲的事!
麥克白讀后感英文篇四
“我為什么要學(xué)那些羅馬人的傻樣子,死在自己的劍上呢?我的劍應(yīng)該是為殺敵而用的?!边@是莎士比亞筆下的任務(wù)麥克白所說的話。在《麥克白》這篇戲劇中,麥克白從一個忠心耿耿和屢建奇功的將軍變?yōu)闅埧岬谋┚詈蟊淮驍?。這一蛻變過程無不吸引著我,莎士比亞四大悲劇之一《麥克白》給我?guī)淼檬潜瘋退伎肌?BR> 該劇大膽批評了封建制度的殘暴黑暗,以及對人性的禁錮,強烈反映了新興的資產(chǎn)階級希望建立新型的社會關(guān)系和倫理思想的要求。這種對理想的追求值得讓我們學(xué)習(xí)。社會的進步思想也需要不斷更新。封建的舊思想阻擋不了我們前進的腳步。
作品是當時社會的寫照,這說的一點也不錯,通過這個作品讓我深刻感受到當時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望。看完這部劇,我深刻的明白了:一個人可以有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導(dǎo)致一個人的滅亡。足夠大的野心甚至可以毀滅世界,我們所能做的是在欲望面前把握尺寸,控制住自己。黑暗并不可怕,可怕的是我們沒有沖破黑暗的決心。封建制度對于人們的毒害是十分的嚴重,它是一根插在社會心臟的一顆毒刺。只有忍痛拔去,才有以后的復(fù)原?!尔溈税住愤@部戲劇讓后來的人們可以深入的了解封建社會的狀況,給現(xiàn)代的人們一個重要的借鑒。
忽然想起紀伯倫曾說過一句話:“我們已經(jīng)走得太遠,以至于我們忘記了為什么而出發(fā)?!蔽覀儜?yīng)該控制自身的欲望,不忘初心,不讓野心控制住我們。我們要做的是使世界少一個墜入深淵的麥克白。
麥
麥克白讀后感英文篇五
我們樹立下血的榜樣,教會別人殺人,結(jié)果反而自己被人所殺;把毒藥投入酒杯里的人,結(jié)果也會自己飲酖而死,這就是一絲不爽的報應(yīng)。
你寧愿像一頭畏首畏尾的貓兒,顧全你所認為生命的裝飾品的名譽,不惜讓你在自己眼中成為一個懦夫,讓“我不敢”永遠跟隨在“我想要”的后面嗎?(有野心但無膽識的懦夫)
奸詐的心必須罩上虛偽的笑臉,上帝祝福您,也祝福那些把惡事化成善事、把仇敵化為朋友的人們!要是用毀滅他人的手段,使自己置身在充滿著疑慮的歡娛里,那么還不如那被我們所害的人,倒落得無憂無慮。
麥克白讀后感英文篇六
麥克白本是一名受人尊敬的蘇格蘭民族英雄,得勝歸來.和大將班柯在途中路遇三個女巫,女巫預(yù)言了麥克白將會成為蘇格蘭的國王,隱藏的野心被挑旺起來.他在妻子的煽動下殺死了國王鄧肯.篡位之后,麥克白感到內(nèi)心極度的恐懼,為了保住王位,他殺死了班柯,并開始瘋狂的濫殺無辜,最后被麥克達夫殺死。他的妻子也因為無法承受殺人后的恐懼自殺了。
讀《麥克白》,你會發(fā)現(xiàn)殺死國王鄧肯后,麥克白和妻人失去的都是睡眠,他們無法入睡。從殺人那刻起,榮譽和美德已不存在,麥克白永遠失去了“那清白的睡眠,把憂慮的亂絲編織起來的睡眠,那日常的死亡,疲勞者的沐浴,受傷心靈的油膏,大自然最豐盛的菜肴,生命盛筵上主要的營養(yǎng)”。我引一段老師在講這部悲劇的一段話“擁有正常、甜蜜的睡眠,就是擁有人生(包括現(xiàn)世與彼岸世界)真正的意義;正常、甜蜜的睡眠,就代表了正常的,寧靜的秩序,它包含著人與神之間和諧的關(guān)系、人自身靈與肉的和諧關(guān)系、人與他人和社會之間的和諧關(guān)系,這是一種既屬世又指向超驗世界的永生的秩序。當麥克白向鄧肯舉起屠刀,從世俗層面來說,作為臣子他打破了君臣秩序,作為親屬他蔑視了血緣關(guān)系與起碼的人倫,作為國家的保衛(wèi)者他公然破壞國家作為政治統(tǒng)一體的秩序;然而,從更本質(zhì)的真理意義上說,當他以欲望為主宰破壞了作為一個人自身靈與肉的和諧的同時,也破壞了他與他人和社會之間的和諧關(guān)系,破壞了他與神之間的和諧關(guān)系,他破壞了他整個生命的正常健康的`秩序。當這樣一種秩序被破壞以后,他所有的世俗生活中的美好內(nèi)容都被扭曲,他在‘死亡的睡眠’中的美好盼望永遠落空,他內(nèi)心的寧靜也永遠消失了---一句話,他殺死了自己的‘睡眠’”。
《麥克白》是莎士比亞創(chuàng)作的最后一部悲劇,也是最優(yōu)秀的悲劇之一。從《羅密歐與朱麗葉》,《哈姆雷特》,《奧賽羅》到最后的《麥克白》,從宣揚和肯定人文主義精神到最后開始批判和反思人文主義,莎士比亞的思想有了相當大的轉(zhuǎn)變。他深刻洞見到人文主義帶來的以世俗欲望滿足為主要內(nèi)容,極端自我中心,功利主義,一切從自己出發(fā)的生活方式所導(dǎo)致的惡果?!尔溈税住肪褪且粋€向人們展示個人欲望無限膨脹和畸形發(fā)展導(dǎo)致罪惡、導(dǎo)致毀滅的故事。引以為鑒,必竟,誰都不想殺死自己的睡眠,誰都想有個正常,甜蜜的睡眠。
麥克白讀后感英文篇七
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;x詐的心必須罩上虛偽的笑容。”麥克白的一番話讓我感到很詫異,前天還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了x詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡事都有不可預(yù)測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的想法,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預(yù)測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。后來叱咤風(fēng)云的麥克白正是聽取了他們的預(yù)言。且不說麥克白對預(yù)言的反應(yīng),巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運,但也無法預(yù)知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因――麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然得度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“想法”,麥克白因為自己的想法失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白的粉墨登場,歷的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的想法而犧牲他人。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
麥克白讀后感英文篇八
《麥克白》雖然還沒讀完,但已經(jīng)感受到整本書中透露出來的對權(quán)力的欲望和人性的殘忍了,尤其是麥克白夫人。
麥克白作為保家衛(wèi)國的大將軍屢次立功,因此被國王封為公爵。一出場就有三個女巫好像是旁白一樣說了麥克白的未來,會成為考特公爵,會成為國王,而麥克白的隨從班柯雖然不像麥克白那幸運但比麥克白更有福氣,他雖然不是國王但他的子孫會君臨一國。不知道是不是女巫的話影響了麥克白,因此讓麥克白想讓自身的權(quán)力更上一等,當時讀在這里的時候我還想他會怎么樣成為國王,以一種怎樣的方式,萬萬沒想到第二場就已經(jīng)動了念頭要直接殺掉國王。
再說麥克白自身雖然有對權(quán)力的欲望但并不想真的.殺國王,或者說他是猶豫不決的人,或者說他還有一絲的善良不想弒君。在背后推動他的是他的夫人,其實麥克白夫人好像也一直在給自身打氣。麥克白夫人說:來,注視著人類惡念的魔鬼們!接觸我的女性的柔弱,用最兇惡的殘忍自頂至踵貫注在我的全身;凝結(jié)我的血液,不要讓憐憫鉆進我的心頭,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的決意!來,你們這些殺人的助手,你們無形的軀體散漫在空間,到處找尋為非作惡的機會,進入我婦人的胸中,把我的乳汁當做膽汁吧!來,陰沉的黑夜,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自身,讓我的銳利的刀瞧不見它自身的切開的傷口,讓青天不能從黑暗的重裘里探出頭來,高喊“住手,住手!”
等國王一來他們家夫妻兩人就開始琢磨要動手殺掉國王,在麥克白的猶豫和糾結(jié)中,麥克白夫人一直是背后的推手推動著麥克白去做弒君之人,他告訴麥克白要做一個敢作敢當?shù)哪凶訚h,現(xiàn)在有了機會就不要失去。然后兩人就在酒中下了藥,在睡夢中殺死了國王,還把這一切推到國王的兩個侍衛(wèi)身上。
麥克白讀后感英文篇九
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;x詐的心必須罩上虛偽的笑容?!丙溈税椎囊环捵屛腋械胶茉尞?,前天還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了x詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡事都有不可預(yù)測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的想法,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預(yù)測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。后來叱咤風(fēng)云的麥克白正是聽取了他們的預(yù)言。且不說麥克白對預(yù)言的反應(yīng),巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運,但也無法預(yù)知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因——麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然得度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“想法”,麥克白因為自己的想法失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白的粉墨登場,歷的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的想法而犧牲他人。
麥克白讀后感英文篇十
讀了《麥克白》之后,我的心情沉重下來。
麥克白功名顯赫,本來獲得許多榮譽,本來能安度一聲,只因為三個女巫的預(yù)言,便使得自己落得了凄慘的結(jié)局。真是因為他遇見了三個女巫嗎?不,女巫的預(yù)言只是一根導(dǎo)火線,真正的原因是他內(nèi)心的欲望。
女巫說他會成為未來的國王,他便不擇手段地想要成為國王。內(nèi)心的欲望之火,卻被女巫一句話點燃了。于是,欲望之火愈燒愈烈,最終,玩火自焚,他被自己的欲望殺死了。
麥克白之死,告訴我們一定要控制好自己的欲望。自身的欲望能成為自己積極向上的動力,也能成為懸在頭頂?shù)囊话训?。有的人想要升職,想要高官厚祿,便努力奮斗,最終達到自身的所想;有的人想要金錢,便鋌而走險,去偷、去搶,最終走上一條不歸路。欲《哈姆雷特》、《麥克白》、《李爾王》、和《奧賽羅》,而《麥克白》是最短也是最悲慘的一部,講述了一位戰(zhàn)爭英雄在妻子的挑唆下淪為懊悔無及的罪人的故事。
麥克白是莎士比亞筆下"最深刻和最成熟的邪惡形象",他的性格具有雙重性和復(fù)雜性,他的靈魂原本有善與美的一面,然而在野心和欲望的不斷吞噬下,他善良的本性漸漸泯滅,取而代之的是心底不斷滋長的邪惡念頭。他一面作惡,一面恐懼、悔恨,但是野心和欲望占了上風(fēng),最終"正不壓邪",導(dǎo)致了麥克白悲劇的命運。
《麥克白》情節(jié)較為簡單,作者卻不惜濃墨重彩,在據(jù)本中使用大量的獨白來刻畫麥克白的心理活動,從而把筆鋒從殘忍的謀殺轉(zhuǎn)到"誅心"上來,通過對麥克白日夜飽受良心的譴責(zé),身陷痛苦而不能自拔,直至精神失常這一過程的描寫,揭露了人性的丑惡和陰暗,發(fā)人深省。莎士比亞善于運用意象烘托劇情。這出悲劇的主導(dǎo)意象是血和黑暗。麥克白在暗殺國王后冷酷而狂妄地說:"大洋里所有的水,能夠洗凈我手上的血跡嗎?不,恐怕我這一手的血,倒要把一碧無垠的海水染成一片殷虹呢。"整個劇本充沛著主人公內(nèi)心的恐懼和痛苦,籠罩著黑暗和邪惡。然而光明終歸要沖破黑暗,善終歸要戰(zhàn)勝惡。正義的力量浩浩蕩蕩,最終推翻了暴君的.統(tǒng)治。這個故事雖然情節(jié)悲慘,但結(jié)局卻較作者其他悲劇更讓人看到正義和希望。
莎士比亞運用高超的描寫手法,生動地展現(xiàn)了一個原本尚存善念的人墮落為殺人惡魔的過程。麥克白自己造成了自己的悲劇。每一幕獨白即是他內(nèi)心的斗爭,是善與惡的斗爭,是良心與野心的斗爭,是理智與欲望的斗爭。
我們生活在一個充滿誘惑的世界,面對誘惑,我們良心的天平也會左右搖擺,內(nèi)心相矛盾的兩個"自我"也會斗爭,我們應(yīng)該堅持善良的本性,做一個從善的人。
麥克白讀后感英文篇十一
只是一種狀態(tài)。不論快樂與痛苦,便不再是人生,追逐幸福便是我們活著的理由。這喜悅便是幸福,有“欲”本是好事,強盜殺人越貨是欲望,孩子期冀已久的玩具是欲望,人生是在不斷擁有欲望和努力滿足欲望的過程中行進的。我們現(xiàn)實生活中又有幾個人能夠滿足于現(xiàn)狀,而是毀在了內(nèi)部人的爭斗、內(nèi)部人的手中??墒遣荒苷f他們是聰明的、勇敢的,被子兩位王子和班戈的兒子回來復(fù)仇而死了。最終死于分裂癥。在睡夢中還不斷洗手,精神負擔(dān)已超過她心理承受能力,麥克白夫人承受不了人性無情的扭曲和擠壓,可是他的兒子活著逃跑了,他們?yōu)榱俗约旱耐跷?,一點兒也不費事!”
他們不曾想過殺了這個國王,幾乎帶著得意的口氣,教唆、幫助自己的丈夫弒君并嫁禍給無辜的人,為了女巫的話,可她有一顆比女巫、比蛇蝎更毒的心,跳進了罪惡的深淵。這么理應(yīng)外和、前拉后推,女巫沒有做完的事,也不是注定要做民族的罪人。也曾懷恐懼的心情竭力抵拒過那強烈的誘惑,還處于半眠狀態(tài),住手!’”
麥克白是有野心,讓青天不能從黑暗的重衾里探出頭來,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自己,進入我的婦人的胸中,你們無形的軀體散滿在空間,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的.決意!來,用最兇惡的殘忍自頂至踵貫注在我的全身;凝結(jié)我的血液,他們雖然是同謀,用她火辣辣的舌頭尖去煽動他,可是這位夫人她沒有什么良心上、道德上的顧忌,安全地度過人生中的這一場危機;那么他們就得救了,喚回失去的理智,能夠響應(yīng)他良心上痛苦的呼聲,如果在麥克白的野心被喚醒、內(nèi)心失去平衡之時,引發(fā)反抗和戰(zhàn)爭,暴虐無道,但班戈的孩子也逃到了國外。麥克白找來刺客殺死了大將班戈,國王的兒子被迫跑到海外。他殺死國王,后來,他即希望永遠保住最高榮譽,當他要向國王行刺時,從此失去了心理的平衡。一個潛伏在內(nèi)心深處的一個曖昧不明的秘密被突然挑明了,當麥克白的考特爵士被預(yù)言成真后,是帶有一種泄氣、泄愁的因素。同時也預(yù)言了另一個將軍班戈的子孫將世代為王,碰到女巫。
麥克白讀后感英文篇十二
在我看來這是莎士比亞四大悲劇中最杰出的一部悲劇。書中最經(jīng)典的就是麥克白夫婦,尤其是麥克白夫人。在這部劇中,人的欲望展現(xiàn)的淋漓盡致,也成為一切罪惡的根源。麥克白的悲劇不是命運的原因,就算沒有三個女巫的預(yù)言,我想還是有別的誘因會讓他做出一系列發(fā)指的行為。因為深埋在他心底的欲|望,一定很早就有。魔由心生,是心里強大的欲|望魔力戰(zhàn)勝了道德,人倫,最終把他推上了不歸之路。
與其說macbeth受了三個女巫的引誘,不如說是三個女巫的預(yù)言與他內(nèi)心的想法剛好相吻合,成為了整個事件的導(dǎo)火索,如果沒有那個預(yù)言,事件同樣會以另一種方式進行,由另一個導(dǎo)火索引發(fā)。人的欲|望是一個可怕的東西,它確實像一個黑洞,吸引著你一直往里走,等你懊悔,回頭時,才發(fā)現(xiàn)已無力挽回,對于macbeth夫婦都是這樣,不過他們的結(jié)局,讀完之后,一方面為他們罪有應(yīng)得大快人心;另一方面,可憐他們用最后那僅存的王位來不斷安撫自己早已冰冷了的內(nèi)心。突然想到了“命運”這個詞,我相信命運,但不是迷信。命運要用事實來說話,而不是預(yù)知猜測。
野心驅(qū)使著匕首在黑暗中揮動,
高貴的品德卻將它阻攔。
若不是因為婦人的慫恿,
你怎會在凄厲寒風(fēng)中獨自神傷。
可惜,要責(zé)備的并不是可憐的婦人,
她只是你的影子和附庸,
她受你的蠱惑而蠱惑你
驅(qū)使你的是你自己勃勃的野心。
她用毒汁浸泡良知當做武器獻給你,
而你卻用軟弱當做匕首刺向她。
他的死,你是禍首。
她的死,你仍是元兇。
當你不敢用血腥來鎮(zhèn)壓愧疚,
軟弱和罪惡會變得比兇殘更加兇殘,比-陰-險更加-陰-險。
他們不僅消磨你的精神,
而且最后吸干你的生命。
我不禁要問這世界究竟怎么了,
犯罪的君子要自己懲罰自己,
而雙倍的兇殘配上雙倍的卑劣竟成了功名的利器。
麥克白讀后感英文篇十三
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。
而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。
我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;奸詐的心必須罩上虛偽的笑容。
”麥克白的一番話讓我感到很詫異,前文還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了奸詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡是都有不可預(yù)測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的欲望,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預(yù)測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。
后來叱咤風(fēng)云的麥克白正是聽取了他們的預(yù)言。
且不說麥克白對預(yù)言的反應(yīng),巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。
我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。
這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運,但也無法預(yù)知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因——麥克白夫人對她丈夫的慫恿。
如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然地度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。
他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“欲望”,麥克白因為欲望失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白.粉墨登場,歷史上的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的欲望而犧牲他人。
每個人生來就有七情六欲,欲望是一把利刃,既不能拔刀自傷也不能被借刀殺人。
——后記
麥克白讀后感英文篇十四
人的內(nèi)心本來就是一個完整的復(fù)雜的世界,麥克白這一形象的`意義在于揭示了社會生活的丑惡面。
麥克白并非天生的惡人,他有過從善的愿望,權(quán)力斗爭與權(quán)力欲促使他第一次殺人時,他有過猶豫,犯罪后更有過追悔、自責(zé),良心時時敦促他罷手,但權(quán)力斗爭又使他欲罷不能,他在一次次的矛盾痛苦中一次又一次的殺人,在罪惡的深淵中越陷越深。
因此人們在觀看這一悲劇時,固然痛恨麥克白的兇殘,為他的罪行所震驚、恐懼,同時也會感到他的可憐與可悲。這樣劇本就促使人們?nèi)ニ伎肌叭撕我詴兂梢矮F”?莎士比亞的人文主義立場,正是從這一點出發(fā),而指向了社會政治。
社會由人心這面鏡子得到了曲折的反映,也由于善惡在人心這一方寸土地的劇烈搏斗,由于毀滅了自己的尖銳矛盾,而顯得更為驚心動魄,耐人尋味。正是在這個意義上文學(xué)史家稱《麥克白》是悲劇中心理描寫的杰作。
麥克白讀后感英文篇十五
《麥克白》的悲劇往往借取歷史題材,從封建時代錯綜復(fù)雜的斗爭中,尋找對于當代具有政治意義的歷史教訓(xùn),表達自己的政治愿望。
由于權(quán)欲熏心而墮落的麥克白就是一個概括性強又具獨特個性的典型人物,他代表的是英國封建貴族階級,同時還具有資本原始積累時期冒險家的特征,實際上正是英國14——16世紀幾代國王、女王血腥統(tǒng)治的寫照。莎士比亞通過這個人物,嚴厲批判了封建暴政和暴君,揭示出野心之為害,表達了主張中央集權(quán)、國家統(tǒng)一、君主賢明的政治思想,體現(xiàn)了當時英國新興資產(chǎn)階級的要求。
麥克白的問世,使悲劇的內(nèi)涵更為豐富了。從希臘、羅馬時代起,悲劇總是以正面人物、英雄人為主人公,以他們的失敗、被摧殘來激發(fā)人們“恐懼與憐憫”,進而產(chǎn)生崇高感、渴望感,從而凈化精神世界。在這一點上,麥克白似乎違背了悲劇的.傳統(tǒng),但實際上,莎士比亞從他人文主義的立場出發(fā),使悲劇的效應(yīng)得到充分的發(fā)揮。
麥克白讀后感英文篇十六
《麥克白》被列為沙翁四大杯具之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)杯具的成分?;蛟S,事先對沙翁的所謂的杯具期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢還是沒有體會到《麥克白》的杯具成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時間里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為杯具的主角的。
即使是此刻的我,還沒深切感受到杯具,或者杯具的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為杯具,還是沙翁筆下四大杯具之一。
請允許我以帶找尋杯具色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預(yù)言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應(yīng)驗女巫的預(yù)言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預(yù)言--未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了以前出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領(lǐng)一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
杯具體此刻哪里呢
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的報酬都追不上你;要是它再微小一點,那么也許我能夠按照適當?shù)拿郑o你應(yīng)得的感謝和酬勞;此刻我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績。”“我已經(jīng)開始把你栽培,我要努力使你繁茂?!?BR> 應(yīng)對如此的贊譽,同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白構(gòu)成鮮明的比較。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的。”而麥克白在得知國王宣布立他的長子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我務(wù)必跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上面。星星啊,收起你們的火焰!不要讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;但是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看?!睆谋容^里我們能夠看出,麥克白對于女巫的預(yù)言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,此刻又做了考特爵士,將來還會到達那預(yù)言所告訴你的那樣高位。但是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你期望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,但是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又期望只用正當?shù)氖侄?一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干?!丙溈税追蛉嗽u價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男人背后都有一位成功的女人”,按照這樣的說法,每個失敗的男人背后都是一位失敗的女人。使麥克白的道路從此不同的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運和玄奇的力量分明已經(jīng)準備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項王冠的一切障礙驅(qū)掃一空吧?!蹦腥似鋵嵤桥橙醯膭游?,要不是聽信于其女人的話語或者說是意見,女人最喜歡把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強加于男人的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔(dān)者只有一個,便是男人。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也?!?BR> 杯具的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽與權(quán)利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權(quán)利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎果其然,“成也蕭何,敗也蕭何?!笔捄魏卧S人也曰麥克白夫人也。
此杯具一,杯具二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權(quán)已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足能夠服眾,假以勤加朝政,籠絡(luò)人心,王位之固指日可待。但是,心術(shù)不正的他,卻認為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開?!拔乙ネ灰u麥克德夫的城堡;把費輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死。”這便激起仇恨的果實,用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應(yīng)外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
杯具三是麥克白當了國王后,對預(yù)言的深信不矣,想明白未來是如何,或者準確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術(shù),我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認真聽從女巫的主人--精靈的忠言警告:“你要殘忍、勇敢、堅決;你能夠把人類的力量付之一笑,因為沒有一個婦人所生下的人能夠傷害麥克白?!薄澳阋癃{子一樣驕傲而無畏,不要關(guān)心人家的怨怒,也不要擔(dān)憂有誰在算計你。麥克白永遠不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動?!丙溈税渍凑醋韵?,以為這便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們能夠隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從明白我們的實力?!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了?!丙溈税谆貞?yīng):“要是你說了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也期望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了?!碑斦x之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你但是白費了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護的,沒有一個婦人所生的人能夠把它傷害。
麥克德夫不要再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,因為它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有期望,結(jié)果卻完全和我們原先的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
杯具色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預(yù)言,正如麥克白所說,“聽來好象大有期望,結(jié)果卻完全和我們原先的期望相反。”或許,麥克白根本就不就應(yīng)聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不就應(yīng)出現(xiàn)。但是,要是沒有了女巫的預(yù)言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大杯具之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。
麥克白讀后感英文篇一
《麥克白》的故事大家一定熟知,我就不詳講了。
麥克白先是一位曾經(jīng)屢建奇勛的英雄,可后來卻變成了一個殘酷的暴君是因為三個女巫和妻子的慫恿讓他產(chǎn)生虛榮貪心的想法,讓他殺死表兄(國王),由于蠱惑,讓他從一個善良的,想干出一番雄偉事業(yè)的人成為一個陰險,野心勃勃,無惡不作的壞人,他的野心驅(qū)使他做出罪惡的事,必然是罪惡,迷信和死亡,實在是悲劇啊!
這讓我聯(lián)想到方舟子被襲,襲擊者肖傳國就是一個典型的麥克白,原本有自己的事業(yè)不好好做,偏偏被報復(fù)心將自己的良心腐蝕,也是悲哀?。?BR> 其實,做人就踏踏實實的做,不要被一些事情蠱惑或是慫恿,要有自己的想法,一旦有了自己的'想法,再多的蠱惑和慫恿也不能驅(qū)使你做出可悲的事!
麥克白讀后感英文篇二
《麥克白》是莎士比亞的四大悲劇之一,講述的是原本是護國英雄的麥克白,在欲望的膨脹下謀殺了國王鄧肯,并在排除異己期間眾叛親離最終被殺的故事。
筆者姑且以常用于小說的人物、情節(jié)、環(huán)境三要素分析法來看這個劇本。首先就情節(jié)而言,《麥克白》的故事情節(jié)并沒有什么出眾之處,類似的情節(jié)僅在中國歷史上就曾不止一次地真實發(fā)生過。其次就環(huán)境而言,由于劇本本身的文體限制,對環(huán)境的描寫也并非值得夸贊。至于故事中的人物,便是值得讀者贊賞和深思之處了。
關(guān)于麥克白的人物形象,劇中不同的人在不同的時段給出了不同的評價。這些不同時期的不同評價有利于讓我們認識到一個隨著時間變化的麥克白。
一
在劇本的開始,麥克白剛剛?cè)〉闷脚褢?zhàn)爭的勝利,在凱旋時遇到了巫女三姐妹,她們用含混的言辭預(yù)言麥克白即將成為國王,這便激起了麥克白對王位的渴望。
隨后,麥克白覲見國王并得到了國王的嘉獎。國王稱贊他說:“一切的報酬都不能抵償你的偉大勛績?!倍鴩跛芙o予的最高的酬勞,則莫過于王位本身了。國王的話無疑促成了麥克白篡位的行為。
第一段對麥克白的評價,是麥克白寫信告知其夫人巫女的言語和國王的賞賜之后,麥克白夫人所說的話:
“……可是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你希望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,可是你卻缺少和那種野心相連屬的奸惡;你的欲望很大,但又希望只用正當?shù)氖侄?;一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪……”
麥克白夫人對麥克白的評價,其實并不只是適用于麥克白,還適用于大多數(shù)普通人。單純地擁有非分的欲望是很常見的,誰又有膽量說自己的一生從未有過非分之想呢?只不過大多數(shù)人都能夠用理智去抑制它罷了。正如麥克白夫人所說的那樣,“欲望很大卻又希望只用正當?shù)氖侄巍薄?BR> 那么麥克白是否真如其夫人所說的有著這種“令人憂慮的天性”呢?確實如此。在決定刺殺之前,他經(jīng)歷了長久的掙扎。他本沒有任何篡位的理由,這個非分之想是由巫女挑起的,來得十分突然而莫名其妙;但他有許多譴責(zé)篡位行為的罪名,這些罪名與歷史上真實的篡位失敗者都大同小異。正如他自己所說的:
“沒有一種力量可以鞭策我實現(xiàn)自己的意圖,可是我的躍躍欲試的野心,卻不顧一切地驅(qū)著我去冒顛躓的危險?!?BR> 因此,在《麥克白》的開始,麥克白還只是一個普通人,普通地有著非分之想,并在理智的抑制下普通地猶豫不決。
然而最終在夫人的唆使下,麥克白還是下定決心實施篡位的行為。其夫人說服他的理由則是:“你不敢讓你在行為和勇氣上跟你的欲望一致嗎?……讓‘我不敢’永遠跟隨在‘我想要’的后面嗎?”這個理由明顯偷換了概念,麥克白不愿篡位并不是沒有勇氣,而是不愿意違背內(nèi)心的道德準則。
無論如何,麥克白還是在被一時鼓起的勇氣之下,擺脫了理智的控制,實施了篡位的行為。
二
國王的死被發(fā)現(xiàn)之后,麥克白的形象已經(jīng)發(fā)生了重大的變化。
之所以是“國王的死被發(fā)現(xiàn)之后”,是因為麥克白在弒王之后,內(nèi)心仍然充滿著自憎和懊悔:“我不敢回想剛才所干的事,更沒有膽量再去看它一眼?!彪S后的對犯罪現(xiàn)場的處理,其實是麥克白夫人完成的,因為麥克白不敢再回到那里。
當國王的死被發(fā)現(xiàn)之后,麥克白再度回到犯罪現(xiàn)場,所說的話雖然有假惺惺之嫌,但也十分值得玩味:
“要是我在這件變故發(fā)生以前一小時死去,我就可以說是活過了一段幸福的時間;因為從這一刻起,人生已經(jīng)失去它的嚴肅的意義,一切都不過是兒戲;榮名和美德已經(jīng)死了,生命的美酒已經(jīng)喝完,剩下來的只是一些無味的渣滓,當作酒窖里的珍寶?!?BR> 在得知麥克白之后的行為之后再看這段話,便可以明白其中的真正意義。國王死后,其二子出逃,麥克白于是繼承了王位。為了鞏固王位,排除異己是理所當然要做的事情,即使在真實的歷史上也屢見不鮮。而麥克白的屠刀所向,便是他曾經(jīng)的朋友,但是他再也沒有像之前那樣猶豫不決、囿于良心的譴責(zé),反而不擇手段起來。正如他所說的:美德已經(jīng)死了,不是人們口中稱頌的美德,而是他內(nèi)心尊奉的美德。
在這個階段,麥克白逐漸徹底地遵從自己的欲望行事,而不再在乎行為是否符合良知了。
有趣的是,莎翁在此時讓一位傳說中的冥界女神赫卡忒登場,來進一步地刺激麥克白的欲望,讓他的理智終于再也無法發(fā)揮它應(yīng)該發(fā)揮的作用。赫卡忒如是說:
“他(麥克白)像所有的世人一樣,只知道自己的利益……讓種種虛妄的幻影迷亂他的本性;他將要藐視命運,唾斥死生,超越一切的情理,排棄一切的疑慮,執(zhí)著他的不可能的希望。”
這段話很好地描繪了麥克白此時的形象,但同時我們還要注意到這段話中的一個細節(jié):“他像所有的世人一樣”。這當然不是說現(xiàn)實中的所有的世人都像此時的麥克白一樣“剛愎自用、殘忍狂暴”,并非劇中的每一句話都能直接照搬到現(xiàn)實。這應(yīng)該是所有放縱欲望的人的真實寫照,因此在此我們既可以說麥克白是特別的,因為如此放縱欲望而理智不知所蹤的人在現(xiàn)實世界中實在太少;我們又可以說麥克白是普通的,因為在放縱欲望而理智不知所蹤的人之中,麥克白實在算不上特別。
三
在此之后,麥克白的人物形象幾乎沒有再發(fā)生過重大的變化,但是故事的情節(jié)仍然在發(fā)展。反叛的勢力逐漸壯大,甚至麥克白自己的軍隊也紛紛倒戈,而此時曾經(jīng)激發(fā)他的欲望的麥克白夫人也在疑慮之中死去。麥克白在得知其死訊后,說出了整部作品中最著名的一段話之一:
“她反正要死的,遲早總會有聽到這個消息的一天。明天,明天,再一個明天,一天接著一天地躡步前進,直到最后一秒鐘的時間;我們所有的昨天,不過替傻子們照亮了到死亡的土壤中去的路。熄滅了吧,熄滅了吧,短促的燭光!人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下;它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動,卻找不到一點意義?!?BR> 這段話中的一些句子,已經(jīng)被太多的人引為格言,被解釋為各種各樣的意思。哪怕是就劇本的故事背景來解讀,也曾被解讀為多種意思。而筆者也在此解讀出一個意思來。
每當身邊有人死去,我們總是會替他回顧他的人生,尋找一些值得我們緬懷或者唾罵的事情,順便得出其是否死得其所的結(jié)論。麥克白應(yīng)該也是這樣做的。
在劇中并沒有關(guān)于麥克白夫人過去的任何描寫,我們姑且認為她過去只是一個普普通通的婦女,或許有過功勞,但不值一提;或許有過過失,但無可厚非。她的人生唯一能引人注目的地方,或許只有她挑唆麥克白遵從自己的欲望這一行為,而這則也是在她的欲望膨脹時實施的。換言之,終其一生,她唯一能給人們留下深刻印象的只有她欲望膨脹的時刻。
那么麥克白呢?他曾經(jīng)是一位平叛英雄,建立過被稱贊為最偉大的功勛;又因為欲望膨脹篡奪了王位,犯下了被唾罵為最惡毒的罪行。人們會如何評判他呢?劇中已經(jīng)給出了答案:
“現(xiàn)在他已經(jīng)感覺到他的暗殺的罪惡緊粘在他的手上;每分鐘都有一次叛變,譴責(zé)他的不忠不義;受他命令的人,都不過奉命行事,并不是出于對他的忠誠;現(xiàn)在他已經(jīng)感覺到他的尊號罩在他的身上,就像一個矮小的偷兒穿了一件巨人的衣服一樣束手絆腳?!?BR> 人們會牢記他欲望膨脹時犯下的罪惡,而不會因他曾經(jīng)的功勞而減輕對他的譴責(zé)。
于是我們就可以解釋他所說的那段話的含義了。
所謂“人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下”,應(yīng)該是指如果他抑制住了欲望的情況,雖然建立過偉大的功勛,在“登場片刻指手劃腳”,然后在“無聲無臭中悄然退下”,成為歷史上無數(shù)個建立偉大功勛的人們的一員。
而所謂“它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動,卻找不到一點意義”,則是他現(xiàn)在的處境。他為了滿足自己的欲望,“剛愎自用、殘忍狂暴”、“藐視命運,唾斥死生,超越一切的情理,排棄一切的疑慮,執(zhí)著他的不可能的希望”。這樣的事跡,不正是一個“充滿著喧嘩和騷動的故事”嗎?然而他為了欲望付出的這一切又得到了什么回報呢?從他篡位的那一天起,“人生已經(jīng)失去它的嚴肅的意義,一切都不過是兒戲;榮名和美德已經(jīng)死了,生命的美酒已經(jīng)喝完,剩下來的只是一些無味的渣滓,當作酒窖里的珍寶?!?BR> 任何一個經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的將領(lǐng),都不會不知道自己的軍隊倒戈意味著什么,麥克白當然也知道。而此時的麥克白也正是處于絕望之中:自己卓越的軍事才能已經(jīng)沒有軍隊可供施展,所能夠依仗的只有女巫和赫卡忒那些模糊的預(yù)言,而那些預(yù)言又一次次地欺騙了他,用“虛妄的幻影迷亂了他的本性”。在這樣的情況下發(fā)出對人生的如此感嘆,實在是合情合理。
處于絕望中的麥克白,只能徒勞無功地負隅頑抗,最終如預(yù)言一般死去。
四
根據(jù)以上的分析,對于《麥克白》本身,我們可以看出作品緊緊圍繞著欲望的主題。然而如果我們僅僅把這部作品看作是單純的主張抑制欲望的教條式作品,那未免過于小看莎翁的藝術(shù)水平了。我們不妨再看看《麥克白》中關(guān)于其他人的欲望的描寫。
第一段是酒宴之后的門房所說的話:
“多喝酒,對于淫欲也可以說是個兩面派:成全它,又破壞它;捧它的場,又拖它的后腿;鼓勵它,又打擊它;替它撐腰,又讓它站不住腳;結(jié)果呢,兩面派把它哄睡了,叫它做了一場荒唐的春夢,就溜之大吉了?!?BR> 這里的“淫欲”當然指的是欲望,而“兩面派”指的是什么呢?我們姑且用“理智”來作為它所指示的對象吧。欲望是每個人都會有的,縱欲也是快樂的重要源泉,我們需要主張的不是不縱欲,而是要理智地縱欲。對于欲望,要用理智去“成全它,又破壞它”。
然而這個道理又似乎是老生常談,似乎也正因如此,這段話在《麥克白》中其實并不重要。我們不妨再看看另一段占據(jù)了大量篇幅的對話:被麥克白追殺的貴族麥克德夫去投奔出逃在外原儲君馬爾康,想勸說他借兵征討麥克白,然而馬爾康卻先是回絕了,理由是即使殺死現(xiàn)在的暴君麥克白,國家也只會在一個新的暴君――馬爾康自己的統(tǒng)治之下。
麥克德夫的回答也同樣耐人尋味。當馬爾康說他的淫佚沒有止境的時候,麥克德夫卻說“誰也不能禁止您滿足您的分內(nèi)的欲望;您可以一方面盡情歡樂,一方面在外表上裝出莊重的神氣,世人的耳目是很容易遮掩過去的”;當馬爾康說他還有不顧廉恥的貪婪的時候,麥克德夫則說“只要有其他的美德,這些缺點都不算什么”。
再者說,麥克白難道沒有成為國王的資格嗎?他是國王的表親,為王國立下過汗馬功勞;而馬爾康除了是國王的嫡子之外還有什么是可以作為成為國王的資本呢?當然在那個社會背景下這個資本已經(jīng)足夠了。
在這樣的視角下,《麥克白》記載的故事,似乎是一個翻版的王莽的故事。當然我們不能忘記這部作品始終圍繞著的欲望的主題。如此看來,“《麥克白》講述的是麥克白在欲望膨脹下走向滅亡的悲劇”的普遍說法,似乎就值得商榷了。
然而此時筆者不能再寫下去了。僅僅是到了上一段的思考,筆者就必然早已使那些能夠?qū)I(yè)地解讀這部作品的人忍俊不禁了,筆者又何必繼續(xù)用膚淺的思考的去博得人們的嘲笑,把無知所帶來的恥辱當作一種榮耀呢?這篇文章也就到此為止吧。
麥克白讀后感英文篇三
在我看來這是莎士比亞四大悲劇中最杰出的一部悲劇。書中最經(jīng)典的就是麥克白夫婦,尤其是麥克白夫人。在這部劇中,人的欲望展現(xiàn)的淋漓盡致,也成為一切罪惡的根源。麥克白的悲劇不是命運的原因,就算沒有三個女巫的預(yù)言,我想還是有別的誘因會讓他做出一系列發(fā)指的行為。因為深埋在他心底的欲|望,一定很早就有。魔由心生,是心里強大的欲|望魔力戰(zhàn)勝了道德,人倫,最終把他推上了不歸之路。
與其說macbeth受了三個女巫的引誘,不如說是三個女巫的預(yù)言與他內(nèi)心的想法剛好相吻合,成為了整個事件的導(dǎo)火索,如果沒有那個預(yù)言,事件同樣會以另一種方式進行,由另一個導(dǎo)火索引發(fā)。人的欲|望是一個可怕的東西,它確實像一個黑洞,吸引著你一直往里走,等你懊悔,回頭時,才發(fā)現(xiàn)已無力挽回,對于macbeth夫婦都是這樣,不過他們的結(jié)局,讀完之后,一方面為他們罪有應(yīng)得大快人心;另一方面,可憐他們用最后那僅存的王位來不斷安撫自己早已冰冷了的內(nèi)心。突然想到了“命運”這個詞,我相信命運,但不是迷信。命運要用事實來說話,而不是預(yù)知猜測。其實,做人就踏踏實實的做,不要被一些事情蠱惑或是慫恿,要有自己的想法,一旦有了自己的想法,再多的蠱惑和慫恿也不能驅(qū)使你做出可悲的事!
麥克白讀后感英文篇四
“我為什么要學(xué)那些羅馬人的傻樣子,死在自己的劍上呢?我的劍應(yīng)該是為殺敵而用的?!边@是莎士比亞筆下的任務(wù)麥克白所說的話。在《麥克白》這篇戲劇中,麥克白從一個忠心耿耿和屢建奇功的將軍變?yōu)闅埧岬谋┚詈蟊淮驍?。這一蛻變過程無不吸引著我,莎士比亞四大悲劇之一《麥克白》給我?guī)淼檬潜瘋退伎肌?BR> 該劇大膽批評了封建制度的殘暴黑暗,以及對人性的禁錮,強烈反映了新興的資產(chǎn)階級希望建立新型的社會關(guān)系和倫理思想的要求。這種對理想的追求值得讓我們學(xué)習(xí)。社會的進步思想也需要不斷更新。封建的舊思想阻擋不了我們前進的腳步。
作品是當時社會的寫照,這說的一點也不錯,通過這個作品讓我深刻感受到當時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望。看完這部劇,我深刻的明白了:一個人可以有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導(dǎo)致一個人的滅亡。足夠大的野心甚至可以毀滅世界,我們所能做的是在欲望面前把握尺寸,控制住自己。黑暗并不可怕,可怕的是我們沒有沖破黑暗的決心。封建制度對于人們的毒害是十分的嚴重,它是一根插在社會心臟的一顆毒刺。只有忍痛拔去,才有以后的復(fù)原?!尔溈税住愤@部戲劇讓后來的人們可以深入的了解封建社會的狀況,給現(xiàn)代的人們一個重要的借鑒。
忽然想起紀伯倫曾說過一句話:“我們已經(jīng)走得太遠,以至于我們忘記了為什么而出發(fā)?!蔽覀儜?yīng)該控制自身的欲望,不忘初心,不讓野心控制住我們。我們要做的是使世界少一個墜入深淵的麥克白。
麥
麥克白讀后感英文篇五
我們樹立下血的榜樣,教會別人殺人,結(jié)果反而自己被人所殺;把毒藥投入酒杯里的人,結(jié)果也會自己飲酖而死,這就是一絲不爽的報應(yīng)。
你寧愿像一頭畏首畏尾的貓兒,顧全你所認為生命的裝飾品的名譽,不惜讓你在自己眼中成為一個懦夫,讓“我不敢”永遠跟隨在“我想要”的后面嗎?(有野心但無膽識的懦夫)
奸詐的心必須罩上虛偽的笑臉,上帝祝福您,也祝福那些把惡事化成善事、把仇敵化為朋友的人們!要是用毀滅他人的手段,使自己置身在充滿著疑慮的歡娛里,那么還不如那被我們所害的人,倒落得無憂無慮。
麥克白讀后感英文篇六
麥克白本是一名受人尊敬的蘇格蘭民族英雄,得勝歸來.和大將班柯在途中路遇三個女巫,女巫預(yù)言了麥克白將會成為蘇格蘭的國王,隱藏的野心被挑旺起來.他在妻子的煽動下殺死了國王鄧肯.篡位之后,麥克白感到內(nèi)心極度的恐懼,為了保住王位,他殺死了班柯,并開始瘋狂的濫殺無辜,最后被麥克達夫殺死。他的妻子也因為無法承受殺人后的恐懼自殺了。
讀《麥克白》,你會發(fā)現(xiàn)殺死國王鄧肯后,麥克白和妻人失去的都是睡眠,他們無法入睡。從殺人那刻起,榮譽和美德已不存在,麥克白永遠失去了“那清白的睡眠,把憂慮的亂絲編織起來的睡眠,那日常的死亡,疲勞者的沐浴,受傷心靈的油膏,大自然最豐盛的菜肴,生命盛筵上主要的營養(yǎng)”。我引一段老師在講這部悲劇的一段話“擁有正常、甜蜜的睡眠,就是擁有人生(包括現(xiàn)世與彼岸世界)真正的意義;正常、甜蜜的睡眠,就代表了正常的,寧靜的秩序,它包含著人與神之間和諧的關(guān)系、人自身靈與肉的和諧關(guān)系、人與他人和社會之間的和諧關(guān)系,這是一種既屬世又指向超驗世界的永生的秩序。當麥克白向鄧肯舉起屠刀,從世俗層面來說,作為臣子他打破了君臣秩序,作為親屬他蔑視了血緣關(guān)系與起碼的人倫,作為國家的保衛(wèi)者他公然破壞國家作為政治統(tǒng)一體的秩序;然而,從更本質(zhì)的真理意義上說,當他以欲望為主宰破壞了作為一個人自身靈與肉的和諧的同時,也破壞了他與他人和社會之間的和諧關(guān)系,破壞了他與神之間的和諧關(guān)系,他破壞了他整個生命的正常健康的`秩序。當這樣一種秩序被破壞以后,他所有的世俗生活中的美好內(nèi)容都被扭曲,他在‘死亡的睡眠’中的美好盼望永遠落空,他內(nèi)心的寧靜也永遠消失了---一句話,他殺死了自己的‘睡眠’”。
《麥克白》是莎士比亞創(chuàng)作的最后一部悲劇,也是最優(yōu)秀的悲劇之一。從《羅密歐與朱麗葉》,《哈姆雷特》,《奧賽羅》到最后的《麥克白》,從宣揚和肯定人文主義精神到最后開始批判和反思人文主義,莎士比亞的思想有了相當大的轉(zhuǎn)變。他深刻洞見到人文主義帶來的以世俗欲望滿足為主要內(nèi)容,極端自我中心,功利主義,一切從自己出發(fā)的生活方式所導(dǎo)致的惡果?!尔溈税住肪褪且粋€向人們展示個人欲望無限膨脹和畸形發(fā)展導(dǎo)致罪惡、導(dǎo)致毀滅的故事。引以為鑒,必竟,誰都不想殺死自己的睡眠,誰都想有個正常,甜蜜的睡眠。
麥克白讀后感英文篇七
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;x詐的心必須罩上虛偽的笑容。”麥克白的一番話讓我感到很詫異,前天還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了x詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡事都有不可預(yù)測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的想法,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預(yù)測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。后來叱咤風(fēng)云的麥克白正是聽取了他們的預(yù)言。且不說麥克白對預(yù)言的反應(yīng),巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運,但也無法預(yù)知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因――麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然得度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“想法”,麥克白因為自己的想法失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白的粉墨登場,歷的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的想法而犧牲他人。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
麥克白讀后感英文篇八
《麥克白》雖然還沒讀完,但已經(jīng)感受到整本書中透露出來的對權(quán)力的欲望和人性的殘忍了,尤其是麥克白夫人。
麥克白作為保家衛(wèi)國的大將軍屢次立功,因此被國王封為公爵。一出場就有三個女巫好像是旁白一樣說了麥克白的未來,會成為考特公爵,會成為國王,而麥克白的隨從班柯雖然不像麥克白那幸運但比麥克白更有福氣,他雖然不是國王但他的子孫會君臨一國。不知道是不是女巫的話影響了麥克白,因此讓麥克白想讓自身的權(quán)力更上一等,當時讀在這里的時候我還想他會怎么樣成為國王,以一種怎樣的方式,萬萬沒想到第二場就已經(jīng)動了念頭要直接殺掉國王。
再說麥克白自身雖然有對權(quán)力的欲望但并不想真的.殺國王,或者說他是猶豫不決的人,或者說他還有一絲的善良不想弒君。在背后推動他的是他的夫人,其實麥克白夫人好像也一直在給自身打氣。麥克白夫人說:來,注視著人類惡念的魔鬼們!接觸我的女性的柔弱,用最兇惡的殘忍自頂至踵貫注在我的全身;凝結(jié)我的血液,不要讓憐憫鉆進我的心頭,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的決意!來,你們這些殺人的助手,你們無形的軀體散漫在空間,到處找尋為非作惡的機會,進入我婦人的胸中,把我的乳汁當做膽汁吧!來,陰沉的黑夜,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自身,讓我的銳利的刀瞧不見它自身的切開的傷口,讓青天不能從黑暗的重裘里探出頭來,高喊“住手,住手!”
等國王一來他們家夫妻兩人就開始琢磨要動手殺掉國王,在麥克白的猶豫和糾結(jié)中,麥克白夫人一直是背后的推手推動著麥克白去做弒君之人,他告訴麥克白要做一個敢作敢當?shù)哪凶訚h,現(xiàn)在有了機會就不要失去。然后兩人就在酒中下了藥,在睡夢中殺死了國王,還把這一切推到國王的兩個侍衛(wèi)身上。
麥克白讀后感英文篇九
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;x詐的心必須罩上虛偽的笑容?!丙溈税椎囊环捵屛腋械胶茉尞?,前天還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了x詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡事都有不可預(yù)測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的想法,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預(yù)測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。后來叱咤風(fēng)云的麥克白正是聽取了他們的預(yù)言。且不說麥克白對預(yù)言的反應(yīng),巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運,但也無法預(yù)知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因——麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然得度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“想法”,麥克白因為自己的想法失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白的粉墨登場,歷的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的想法而犧牲他人。
麥克白讀后感英文篇十
讀了《麥克白》之后,我的心情沉重下來。
麥克白功名顯赫,本來獲得許多榮譽,本來能安度一聲,只因為三個女巫的預(yù)言,便使得自己落得了凄慘的結(jié)局。真是因為他遇見了三個女巫嗎?不,女巫的預(yù)言只是一根導(dǎo)火線,真正的原因是他內(nèi)心的欲望。
女巫說他會成為未來的國王,他便不擇手段地想要成為國王。內(nèi)心的欲望之火,卻被女巫一句話點燃了。于是,欲望之火愈燒愈烈,最終,玩火自焚,他被自己的欲望殺死了。
麥克白之死,告訴我們一定要控制好自己的欲望。自身的欲望能成為自己積極向上的動力,也能成為懸在頭頂?shù)囊话训?。有的人想要升職,想要高官厚祿,便努力奮斗,最終達到自身的所想;有的人想要金錢,便鋌而走險,去偷、去搶,最終走上一條不歸路。欲《哈姆雷特》、《麥克白》、《李爾王》、和《奧賽羅》,而《麥克白》是最短也是最悲慘的一部,講述了一位戰(zhàn)爭英雄在妻子的挑唆下淪為懊悔無及的罪人的故事。
麥克白是莎士比亞筆下"最深刻和最成熟的邪惡形象",他的性格具有雙重性和復(fù)雜性,他的靈魂原本有善與美的一面,然而在野心和欲望的不斷吞噬下,他善良的本性漸漸泯滅,取而代之的是心底不斷滋長的邪惡念頭。他一面作惡,一面恐懼、悔恨,但是野心和欲望占了上風(fēng),最終"正不壓邪",導(dǎo)致了麥克白悲劇的命運。
《麥克白》情節(jié)較為簡單,作者卻不惜濃墨重彩,在據(jù)本中使用大量的獨白來刻畫麥克白的心理活動,從而把筆鋒從殘忍的謀殺轉(zhuǎn)到"誅心"上來,通過對麥克白日夜飽受良心的譴責(zé),身陷痛苦而不能自拔,直至精神失常這一過程的描寫,揭露了人性的丑惡和陰暗,發(fā)人深省。莎士比亞善于運用意象烘托劇情。這出悲劇的主導(dǎo)意象是血和黑暗。麥克白在暗殺國王后冷酷而狂妄地說:"大洋里所有的水,能夠洗凈我手上的血跡嗎?不,恐怕我這一手的血,倒要把一碧無垠的海水染成一片殷虹呢。"整個劇本充沛著主人公內(nèi)心的恐懼和痛苦,籠罩著黑暗和邪惡。然而光明終歸要沖破黑暗,善終歸要戰(zhàn)勝惡。正義的力量浩浩蕩蕩,最終推翻了暴君的.統(tǒng)治。這個故事雖然情節(jié)悲慘,但結(jié)局卻較作者其他悲劇更讓人看到正義和希望。
莎士比亞運用高超的描寫手法,生動地展現(xiàn)了一個原本尚存善念的人墮落為殺人惡魔的過程。麥克白自己造成了自己的悲劇。每一幕獨白即是他內(nèi)心的斗爭,是善與惡的斗爭,是良心與野心的斗爭,是理智與欲望的斗爭。
我們生活在一個充滿誘惑的世界,面對誘惑,我們良心的天平也會左右搖擺,內(nèi)心相矛盾的兩個"自我"也會斗爭,我們應(yīng)該堅持善良的本性,做一個從善的人。
麥克白讀后感英文篇十一
只是一種狀態(tài)。不論快樂與痛苦,便不再是人生,追逐幸福便是我們活著的理由。這喜悅便是幸福,有“欲”本是好事,強盜殺人越貨是欲望,孩子期冀已久的玩具是欲望,人生是在不斷擁有欲望和努力滿足欲望的過程中行進的。我們現(xiàn)實生活中又有幾個人能夠滿足于現(xiàn)狀,而是毀在了內(nèi)部人的爭斗、內(nèi)部人的手中??墒遣荒苷f他們是聰明的、勇敢的,被子兩位王子和班戈的兒子回來復(fù)仇而死了。最終死于分裂癥。在睡夢中還不斷洗手,精神負擔(dān)已超過她心理承受能力,麥克白夫人承受不了人性無情的扭曲和擠壓,可是他的兒子活著逃跑了,他們?yōu)榱俗约旱耐跷?,一點兒也不費事!”
他們不曾想過殺了這個國王,幾乎帶著得意的口氣,教唆、幫助自己的丈夫弒君并嫁禍給無辜的人,為了女巫的話,可她有一顆比女巫、比蛇蝎更毒的心,跳進了罪惡的深淵。這么理應(yīng)外和、前拉后推,女巫沒有做完的事,也不是注定要做民族的罪人。也曾懷恐懼的心情竭力抵拒過那強烈的誘惑,還處于半眠狀態(tài),住手!’”
麥克白是有野心,讓青天不能從黑暗的重衾里探出頭來,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自己,進入我的婦人的胸中,你們無形的軀體散滿在空間,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的.決意!來,用最兇惡的殘忍自頂至踵貫注在我的全身;凝結(jié)我的血液,他們雖然是同謀,用她火辣辣的舌頭尖去煽動他,可是這位夫人她沒有什么良心上、道德上的顧忌,安全地度過人生中的這一場危機;那么他們就得救了,喚回失去的理智,能夠響應(yīng)他良心上痛苦的呼聲,如果在麥克白的野心被喚醒、內(nèi)心失去平衡之時,引發(fā)反抗和戰(zhàn)爭,暴虐無道,但班戈的孩子也逃到了國外。麥克白找來刺客殺死了大將班戈,國王的兒子被迫跑到海外。他殺死國王,后來,他即希望永遠保住最高榮譽,當他要向國王行刺時,從此失去了心理的平衡。一個潛伏在內(nèi)心深處的一個曖昧不明的秘密被突然挑明了,當麥克白的考特爵士被預(yù)言成真后,是帶有一種泄氣、泄愁的因素。同時也預(yù)言了另一個將軍班戈的子孫將世代為王,碰到女巫。
麥克白讀后感英文篇十二
在我看來這是莎士比亞四大悲劇中最杰出的一部悲劇。書中最經(jīng)典的就是麥克白夫婦,尤其是麥克白夫人。在這部劇中,人的欲望展現(xiàn)的淋漓盡致,也成為一切罪惡的根源。麥克白的悲劇不是命運的原因,就算沒有三個女巫的預(yù)言,我想還是有別的誘因會讓他做出一系列發(fā)指的行為。因為深埋在他心底的欲|望,一定很早就有。魔由心生,是心里強大的欲|望魔力戰(zhàn)勝了道德,人倫,最終把他推上了不歸之路。
與其說macbeth受了三個女巫的引誘,不如說是三個女巫的預(yù)言與他內(nèi)心的想法剛好相吻合,成為了整個事件的導(dǎo)火索,如果沒有那個預(yù)言,事件同樣會以另一種方式進行,由另一個導(dǎo)火索引發(fā)。人的欲|望是一個可怕的東西,它確實像一個黑洞,吸引著你一直往里走,等你懊悔,回頭時,才發(fā)現(xiàn)已無力挽回,對于macbeth夫婦都是這樣,不過他們的結(jié)局,讀完之后,一方面為他們罪有應(yīng)得大快人心;另一方面,可憐他們用最后那僅存的王位來不斷安撫自己早已冰冷了的內(nèi)心。突然想到了“命運”這個詞,我相信命運,但不是迷信。命運要用事實來說話,而不是預(yù)知猜測。
野心驅(qū)使著匕首在黑暗中揮動,
高貴的品德卻將它阻攔。
若不是因為婦人的慫恿,
你怎會在凄厲寒風(fēng)中獨自神傷。
可惜,要責(zé)備的并不是可憐的婦人,
她只是你的影子和附庸,
她受你的蠱惑而蠱惑你
驅(qū)使你的是你自己勃勃的野心。
她用毒汁浸泡良知當做武器獻給你,
而你卻用軟弱當做匕首刺向她。
他的死,你是禍首。
她的死,你仍是元兇。
當你不敢用血腥來鎮(zhèn)壓愧疚,
軟弱和罪惡會變得比兇殘更加兇殘,比-陰-險更加-陰-險。
他們不僅消磨你的精神,
而且最后吸干你的生命。
我不禁要問這世界究竟怎么了,
犯罪的君子要自己懲罰自己,
而雙倍的兇殘配上雙倍的卑劣竟成了功名的利器。
麥克白讀后感英文篇十三
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。
而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。
我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;奸詐的心必須罩上虛偽的笑容。
”麥克白的一番話讓我感到很詫異,前文還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了奸詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡是都有不可預(yù)測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的欲望,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預(yù)測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。
后來叱咤風(fēng)云的麥克白正是聽取了他們的預(yù)言。
且不說麥克白對預(yù)言的反應(yīng),巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。
我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。
這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運,但也無法預(yù)知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因——麥克白夫人對她丈夫的慫恿。
如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然地度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。
他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“欲望”,麥克白因為欲望失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白.粉墨登場,歷史上的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的欲望而犧牲他人。
每個人生來就有七情六欲,欲望是一把利刃,既不能拔刀自傷也不能被借刀殺人。
——后記
麥克白讀后感英文篇十四
人的內(nèi)心本來就是一個完整的復(fù)雜的世界,麥克白這一形象的`意義在于揭示了社會生活的丑惡面。
麥克白并非天生的惡人,他有過從善的愿望,權(quán)力斗爭與權(quán)力欲促使他第一次殺人時,他有過猶豫,犯罪后更有過追悔、自責(zé),良心時時敦促他罷手,但權(quán)力斗爭又使他欲罷不能,他在一次次的矛盾痛苦中一次又一次的殺人,在罪惡的深淵中越陷越深。
因此人們在觀看這一悲劇時,固然痛恨麥克白的兇殘,為他的罪行所震驚、恐懼,同時也會感到他的可憐與可悲。這樣劇本就促使人們?nèi)ニ伎肌叭撕我詴兂梢矮F”?莎士比亞的人文主義立場,正是從這一點出發(fā),而指向了社會政治。
社會由人心這面鏡子得到了曲折的反映,也由于善惡在人心這一方寸土地的劇烈搏斗,由于毀滅了自己的尖銳矛盾,而顯得更為驚心動魄,耐人尋味。正是在這個意義上文學(xué)史家稱《麥克白》是悲劇中心理描寫的杰作。
麥克白讀后感英文篇十五
《麥克白》的悲劇往往借取歷史題材,從封建時代錯綜復(fù)雜的斗爭中,尋找對于當代具有政治意義的歷史教訓(xùn),表達自己的政治愿望。
由于權(quán)欲熏心而墮落的麥克白就是一個概括性強又具獨特個性的典型人物,他代表的是英國封建貴族階級,同時還具有資本原始積累時期冒險家的特征,實際上正是英國14——16世紀幾代國王、女王血腥統(tǒng)治的寫照。莎士比亞通過這個人物,嚴厲批判了封建暴政和暴君,揭示出野心之為害,表達了主張中央集權(quán)、國家統(tǒng)一、君主賢明的政治思想,體現(xiàn)了當時英國新興資產(chǎn)階級的要求。
麥克白的問世,使悲劇的內(nèi)涵更為豐富了。從希臘、羅馬時代起,悲劇總是以正面人物、英雄人為主人公,以他們的失敗、被摧殘來激發(fā)人們“恐懼與憐憫”,進而產(chǎn)生崇高感、渴望感,從而凈化精神世界。在這一點上,麥克白似乎違背了悲劇的.傳統(tǒng),但實際上,莎士比亞從他人文主義的立場出發(fā),使悲劇的效應(yīng)得到充分的發(fā)揮。
麥克白讀后感英文篇十六
《麥克白》被列為沙翁四大杯具之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)杯具的成分?;蛟S,事先對沙翁的所謂的杯具期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢還是沒有體會到《麥克白》的杯具成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時間里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為杯具的主角的。
即使是此刻的我,還沒深切感受到杯具,或者杯具的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為杯具,還是沙翁筆下四大杯具之一。
請允許我以帶找尋杯具色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預(yù)言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應(yīng)驗女巫的預(yù)言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預(yù)言--未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了以前出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領(lǐng)一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
杯具體此刻哪里呢
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的報酬都追不上你;要是它再微小一點,那么也許我能夠按照適當?shù)拿郑o你應(yīng)得的感謝和酬勞;此刻我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績。”“我已經(jīng)開始把你栽培,我要努力使你繁茂?!?BR> 應(yīng)對如此的贊譽,同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白構(gòu)成鮮明的比較。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的。”而麥克白在得知國王宣布立他的長子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我務(wù)必跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上面。星星啊,收起你們的火焰!不要讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;但是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看?!睆谋容^里我們能夠看出,麥克白對于女巫的預(yù)言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,此刻又做了考特爵士,將來還會到達那預(yù)言所告訴你的那樣高位。但是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你期望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,但是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又期望只用正當?shù)氖侄?一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干?!丙溈税追蛉嗽u價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男人背后都有一位成功的女人”,按照這樣的說法,每個失敗的男人背后都是一位失敗的女人。使麥克白的道路從此不同的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運和玄奇的力量分明已經(jīng)準備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項王冠的一切障礙驅(qū)掃一空吧?!蹦腥似鋵嵤桥橙醯膭游?,要不是聽信于其女人的話語或者說是意見,女人最喜歡把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強加于男人的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔(dān)者只有一個,便是男人。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也?!?BR> 杯具的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽與權(quán)利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權(quán)利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎果其然,“成也蕭何,敗也蕭何?!笔捄魏卧S人也曰麥克白夫人也。
此杯具一,杯具二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權(quán)已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足能夠服眾,假以勤加朝政,籠絡(luò)人心,王位之固指日可待。但是,心術(shù)不正的他,卻認為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開?!拔乙ネ灰u麥克德夫的城堡;把費輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死。”這便激起仇恨的果實,用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應(yīng)外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
杯具三是麥克白當了國王后,對預(yù)言的深信不矣,想明白未來是如何,或者準確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術(shù),我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認真聽從女巫的主人--精靈的忠言警告:“你要殘忍、勇敢、堅決;你能夠把人類的力量付之一笑,因為沒有一個婦人所生下的人能夠傷害麥克白?!薄澳阋癃{子一樣驕傲而無畏,不要關(guān)心人家的怨怒,也不要擔(dān)憂有誰在算計你。麥克白永遠不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動?!丙溈税渍凑醋韵?,以為這便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們能夠隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從明白我們的實力?!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了?!丙溈税谆貞?yīng):“要是你說了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也期望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了?!碑斦x之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你但是白費了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護的,沒有一個婦人所生的人能夠把它傷害。
麥克德夫不要再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,因為它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有期望,結(jié)果卻完全和我們原先的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
杯具色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預(yù)言,正如麥克白所說,“聽來好象大有期望,結(jié)果卻完全和我們原先的期望相反。”或許,麥克白根本就不就應(yīng)聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不就應(yīng)出現(xiàn)。但是,要是沒有了女巫的預(yù)言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大杯具之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。

