2023年裝在套子里的人讀后感(通用12篇)

字號(hào):

    當(dāng)觀看完一部作品后,一定有不少感悟吧,這時(shí)候十分有必須要寫一篇讀后感了!當(dāng)我們想要好好寫一篇讀后感的時(shí)候卻不知道該怎么下筆嗎?下面是小編帶來的優(yōu)秀讀后感范文,希望大家能夠喜歡!
    裝在套子里的人讀后感篇一
    生活中,有太多的人把自我裝在“自制”的套子里,遠(yuǎn)離流言,遠(yuǎn)離濁世,避開一切對(duì)自我不利的人或事物,以找尋心靈的寧?kù)o與安全感,并自以為是地認(rèn)為能夠在套子里高枕無憂,安居樂業(yè)??伤麄円坏┯龅接|及自我界線的“恐怖事件”后,就會(huì)在慌張忐忑中躲得更遠(yuǎn),將套子勒得更緊。越多越復(fù)雜的事物使他們不由自主,畏懼地將套子勒得越來越緊。久而久之,他們?cè)谔鬃又懈械街舷ⅲ瑓s又不敢伸出頭與別人在同一片藍(lán)天下呼吸。他們盡力在套子中保護(hù)自我,卻也像在服用慢性毒藥一樣將自我慢慢逼向絕望。
    別里科夫的套子毀滅了自我,他是一個(gè)時(shí)代的畸形兒,時(shí)代造就了一個(gè)個(gè)的畸形兒,也讓越來越多的畸形兒毀掉這個(gè)時(shí)代。套子里的別里科夫活在自我制定的規(guī)則中,他無法感受生活的趣味,也不愿去接觸有歡聲笑語的生活,內(nèi)心過分的平靜與孤寂,致使別里科夫在自我的套子中孤獨(dú)死去,最終也沒有得到他人的半點(diǎn)憐憫。
    套中人是可笑的,可悲的,可憐的。
    媽媽曾告訴我說,她高中三年都沒有和男生說過話,男女之間是決不會(huì)坐同桌的,更別提嬉笑打鬧在一齊,簡(jiǎn)直是傷風(fēng)敗俗之事。我聽完覺得不可思議,,那時(shí)的人太封建太膽小了。這些此刻我們看似再平??墒堑氖?,放在以前那個(gè)套子年代竟會(huì)如此嚴(yán)重,真可笑。男女之間因封建關(guān)系不能溝通交流,結(jié)識(shí)朋友,與同學(xué)共同學(xué)習(xí)提高,這也是可悲的。封建制度下的人們是可憐的,盲目的約束已使人們失去本該有的歡樂。
    但套子對(duì)于我們每個(gè)人來說卻又都是必不可少的。自我制定適宜自我合情合理的套子能夠適當(dāng)?shù)募s束,控制自我?!安灰砸?guī)矩,不成方圓”,沒有了套子的管轄,整個(gè)社會(huì)就會(huì)亂成一團(tuán),人們?yōu)樗麨?,這將又會(huì)成為一大禍害。
    總而言之,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)為自我選擇正確的套子,嚴(yán)于律己,將更多的人從舊時(shí)代的套子中解救出來,同時(shí)也會(huì)拯救這個(gè)裝在套子里的時(shí)代。
    裝在套子里的人讀后感篇二
    “套子”是一個(gè)吃掉自由的枷鎖。被“套子”套住的人就像生活在一座圍城里,不明白外面的世界是多么自由的。所以,我認(rèn)為,我們不應(yīng)當(dāng)生活在又保守又虛偽的“套子”里。
    拿《裝在套子里的人》中的別里科夫來說,他一生生活在“套子”里,每一天做什么事情都是忐忑不安。沒有人能夠跟他很舒服地溝通?!叭堑娜藨?zhàn)戰(zhàn)兢兢地生活了十年到十五年,什么事都怕。他們不敢大聲說話,不敢寫信,不敢交朋友,不敢看書,不敢周濟(jì)窮人,不敢教人念書寫字······”從這句話我們能夠感覺到,裝在“套子”里的人是多么可憐!生活在他周圍的人會(huì)受到他的影響。這樣看來,“套子”周圍的人似乎比“套子”里的人更可憐,因?yàn)樗麄兏鼪]有自由。
    生活在“套子”外的人不像生活在“套子”里的人一樣默守陳規(guī),他們的生活更豐富、更精彩。像愛迪生一樣不斷地發(fā)明創(chuàng)造新事物;像蔡倫一樣不停地嘗試新東西。他們的生活是充滿期望的。我們需要向他們學(xué)習(xí),把自我的生活裝扮得既有創(chuàng)意,又有韻味。
    為此,我們得從虛偽的“套子”中出來。首先,不要每一天都是杞人憂天,心里總想著事情壞的方面。其次,思想要有翅膀,勇敢地向前飛。而不要被別人稱作是個(gè)保守、落后的人。最終,不要虛偽,與別人真誠(chéng)交往,當(dāng)然,這需要了解別人的想法和態(tài)度,也就是要懂得與別人很好地交流與溝通。
    原文用將近三分之二的篇幅敘寫別里科夫的婚事。在內(nèi)心深處,別里科夫?qū)Ω星椴粺o渴望,可是他身上既有的“套子”(如刻板的生活習(xí)慣,對(duì)生趣盎然的感情生活的恐懼等)太厚重,他無力掙脫,他怕承擔(dān)結(jié)婚的義務(wù)和職責(zé),他怕結(jié)婚會(huì)鬧出亂子。試想,一個(gè)連婚姻的義務(wù)和職責(zé)都不敢承擔(dān)的人,他的心靈該是到了多么麻木枯竭的地步!第二處正是對(duì)別里科夫這種心理的細(xì)致刻畫,描述了別里科夫?qū)Υ橐龈星榈膽B(tài)度,表現(xiàn)了他的性格分裂,進(jìn)而昭示讀者:別里科夫既令人可笑,又是一個(gè)杯具人物。
    總之,我們要尋找自我的自由,尋找自我的朋友,尋找自我的生活。實(shí)踐這些只要一種方法——從“套子”中大膽地走出來!
    裝在套子里的人讀后感篇三
    《裝在套子里的人》全文一萬余字,采用故事套故事的形式,借中學(xué)教師布爾金之口講述有關(guān)別里科夫的故事。課文直接截取了與別里科夫有關(guān)的內(nèi)容。姑且不論這種刪節(jié)是否會(huì)偏離契訶夫原作的主旨,就直接截取的與別里科夫有關(guān)的內(nèi)容而言,筆者以為,課文刪掉了幾處精彩之筆,令人感到實(shí)在可惜。
    第一處是關(guān)于華連卡的介紹:……她長(zhǎng)得也高,身材勻稱,黑眉毛,紅臉蛋--一句話,她不是姑娘,而是蜜餞水果,那么活潑,那么愛熱鬧;老是唱小俄羅斯的歌,老是笑。她動(dòng)不動(dòng)就發(fā)出響亮的笑聲:“哈哈哈!”……把我們,連別里科夫也在內(nèi),都迷住了。
    第二處是別里科夫關(guān)于婚姻的自白及相關(guān)介紹:“不成,婚姻是終身大事;人先得估量一下將來的義務(wù)和責(zé)任……免得日后鬧出什么亂子。這件事弄得我煩死了,我好幾夜睡不著覺。我得承認(rèn)我害怕:她和她哥哥有一種古怪的思想方法;您知道,他們對(duì)事情的看法那么古怪;她的性子又很野。結(jié)婚倒不要緊,說不定可就要惹出麻煩來了?!?BR>    第三處是柯瓦連科對(duì)別里科夫的評(píng)論:“我不懂,”他常對(duì)我們說,聳一聳肩膀,“我不懂你們?cè)趺茨軌蚋莻€(gè)愛進(jìn)讒言的家伙,那幅叫人惡心的嘴臉處得下去?!恍校T位老兄,我再在你們這兒住一陣,就要回到我的農(nóng)莊上去,捉捉龍蝦,教教烏克蘭的小孩子念書了。我是要走的,你們呢,盡可以跟你們的猶大在這兒住下去,教他遭了瘟才好!”
    第一處比較集中地刻畫出華連卡的性格,既有細(xì)節(jié)描寫,也有對(duì)比手法,一位美麗活潑、愛說愛笑、開朗大方的“女神”形象躍然紙上,令人過目難忘。第三處痛快淋漓地表達(dá)了柯瓦連科對(duì)別里科夫的深惡痛絕,將柯瓦連科思想進(jìn)步、愛好自由、勇敢無畏的個(gè)性鮮明地表現(xiàn)了出來??峦哌B科兄妹(課文中為姐弟,下同)是作為與別里科夫相對(duì)立的形象出現(xiàn)的,他們代表著具有民主自由思想的進(jìn)步力量,是有正常的人類情感的人,是敢于和“套中人”斗爭(zhēng)的人。因此,原文中柯瓦連科兄妹的鮮明形象對(duì)別里科夫式的“套中人”形象無疑具有重要的反襯作用。相比之下,課文刪掉了以上兩處內(nèi)容,柯瓦連科兄妹的形象性格缺少鋪墊,致使后面的情節(jié)顯得有些突兀,同時(shí)人物形象也比原文蒼白。
    原文用將近三分之二的篇幅敘寫別里科夫的婚事。在內(nèi)心深處,別里科夫?qū)矍椴粺o渴望,但是他身上既有的“套子”(如刻板的生活習(xí)慣,對(duì)生趣盎然的愛情生活的恐懼等)太厚重,他無力掙脫,他怕承擔(dān)結(jié)婚的義務(wù)和責(zé)任,他怕結(jié)婚會(huì)鬧出亂子。試想,一個(gè)連婚姻的義務(wù)和責(zé)任都不敢承擔(dān)的人,他的心靈該是到了多么麻木枯竭的地步!第二處正是對(duì)別里科夫這種心理的細(xì)致刻畫,描述了別里科夫?qū)Υ橐鰫矍榈膽B(tài)度,表現(xiàn)了他的性格分裂,進(jìn)而昭示讀者:別里科夫既令人可笑,又是一個(gè)悲劇人物。
    裝在套子里的人讀后感篇四
    “套子”是一個(gè)吃掉自由的枷鎖。被“套子”套住的人就像生活在一座圍城里,不知道外面的世界是多么自由的。所以,我認(rèn)為,我們不應(yīng)該生活在又保守又虛偽的“套子”里。
    拿《裝在套子里的人》中的別里科夫來說,他一生生活在“套子”里,每天做什么事情都是忐忑不安。沒有人能夠跟他很舒服地溝通。“全城的人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地生活了十年到十五年,什么事都怕。他們不敢大聲說話,不敢寫信,不敢交朋友,不敢看書,不敢周濟(jì)窮人,不敢教人念書寫字······”從這句話我們可以感覺到,裝在“套子”里的人是多么可憐!生活在他周圍的人會(huì)受到他的影響。這樣看來,“套子”周圍的人似乎比“套子”里的人更可憐,因?yàn)樗麄兏鼪]有自由。
    生活在“套子”外的人不像生活在“套子”里的人一樣默守陳規(guī),他們的生活更豐富、更精彩。像愛迪生一樣不斷地發(fā)明創(chuàng)造新事物;像蔡倫一樣不停地嘗試新東西。他們的生活是充滿希望的。我們需要向他們學(xué)習(xí),把自己的生活裝扮得既有創(chuàng)意,又有韻味。
    為此,我們得從虛偽的“套子”中出來。首先,不要每天都是杞人憂天,心里總想著事情壞的方面。其次,思想要有翅膀,勇敢地向前飛。而不要被別人稱作是個(gè)保守、落后的人。最后,不要虛偽,與別人真誠(chéng)交往,當(dāng)然,這需要了解別人的想法和態(tài)度,也就是要懂得與別人很好地交流與溝通。
    總之,我們要尋找自己的自由,尋找自己的朋友,尋找自己的生活。實(shí)踐這些只要一種方法——從“套子”中大膽地走出來!
    裝在套子里的人讀后感篇五
    契訶夫小說的語言風(fēng)格是機(jī)智、含蓄和冷靜的幽默,“平而不淡,濃而不烈”。但筆者以為,《裝在套子里的人》是個(gè)例外。作者似乎在刻意追求一種“荒誕效應(yīng)”,因而從某種程度上把它作為一篇荒誕小說來讀也未嘗不可。試看小說中的五組荒誕組合:
    1.強(qiáng)大與弱小。
    別里科夫是一個(gè)令人畏懼的人物,憑借著舊制度和舊傳統(tǒng)轄制著整個(gè)中學(xué)乃至全城,何等強(qiáng)大而威風(fēng)!但同時(shí),別里科夫又是一個(gè)弱不禁風(fēng)的可憐蟲,他謹(jǐn)小慎微,把一切都裝在套子里,自以為“素來在各方面都稱得起是正人君子”,但他還是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、六神不安,整天一副惶惶不可終日的樣貌。促狹鬼的一幅漫畫就讓他“臉色發(fā)青”“嘴唇發(fā)抖”,難堪至極;在柯瓦連科面前,他也不堪一擊;更讓人不可思議的是,他竟然死在他戀愛對(duì)象“哈哈哈”的笑聲中。把“強(qiáng)大”和“弱小”融合在同一人物身上,這是小說的荒誕組合之一。
    2.虛無與真實(shí)。
    別里科夫是一個(gè)被夸張變形的怪物,“即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,帶著雨傘,并且必須穿著暖和的棉大衣……”,甚至“用棉花堵住耳朵眼”,“他的臥室挺小,活像一只箱子,床上掛著帳子。他一上床,就拉過被子來蒙上腦袋。房里又熱又悶”……別里科夫的某些生活習(xí)慣在現(xiàn)實(shí)中可能存在原型,但作者刻意渲染、夸大變形,讓別里科夫成了漫畫人物——一個(gè)從生活習(xí)慣到思想行為都完完全全“裝在套子里的人”,從而使別里科夫成了“頑固守舊”的符號(hào)和代名詞。但別里科夫又是一個(gè)有血有肉的人,在校長(zhǎng)的命名日宴會(huì)上,他被華連卡“迷住了”,“他挨著她坐下,露出甜甜蜜蜜的笑容”;開始戀愛后他把華連卡的照片放在桌子上,最終“差點(diǎn)結(jié)了婚”;他“慎重”、“多疑”并且“唉聲嘆氣”;他有自尊心,受到促狹鬼的捉弄和柯瓦連科的訓(xùn)斥后心慌意亂;他被華連卡大笑后無地自容,“從此再也起不了床”。他有自我的思想感情、獨(dú)特的個(gè)性和生活邏輯,讓人覺得真實(shí)可信。所以,別里科夫既是一個(gè)虛無的符號(hào),又是一個(gè)活生生的“血肉之軀”。虛無與真實(shí),是小說的荒誕組合之二。
    3.合情與悖謬。
    別里科夫戀愛并且結(jié)婚,這本是合情合理的事。他自我也曾說“華爾華拉。沙維希娜(指華連卡)我是喜歡的”,“我也明白人人應(yīng)當(dāng)結(jié)婚”,并且“他又差不多天天跟華連卡出去散步”,可是他認(rèn)為他和華連卡的事“發(fā)生的這么奇突”,以“免得日后鬧出什么亂子”,“說不定就要惹出麻煩來了”之類的謬論為由拖延婚事。別里科夫與柯瓦連科談話,自以為是“正人君子”善意而誠(chéng)懇的忠告,他煞有介事地“壓低喉嚨,用悲涼的聲調(diào)說”,儼然一本正經(jīng)的樣貌,但他的確定和邏輯是荒謬的,他認(rèn)為中學(xué)教師騎自行車是不成“體統(tǒng)”“不合宜的”,“太可怕了”;他的邏輯是:“如果教師騎自行車,那還能期望學(xué)生做出什么好事來他們所能做的就僅有倒過來,用腦袋走路了!”別里科夫的言行合情而悖謬,這是小說的荒誕組合之三。
    4.新潮與守舊。
    別里科夫是一個(gè)頑固守舊、謹(jǐn)小慎微的“套中人”,而華連卡是外地來的新派人物,她“那么活潑,那么愛熱鬧”,“動(dòng)不動(dòng)就發(fā)出響亮的笑聲”,“兩手插著腰,走來走去,笑啊唱啊,跳跳蹦蹦”,是“一個(gè)新的阿佛洛狄忒”。作家把兩個(gè)根本不般配的人湊在一齊,意在“制造”荒誕。于是,一邊是華連卡騎著自行車興高采烈地嚷道“多可愛的天氣!多可愛,可愛得要命”,一邊是別里科夫“臉色從發(fā)青變成發(fā)白”;一邊是華連卡縱聲大笑“哈哈哈”,一邊是別里科夫“滑稽的臉相”。戀愛雙方一個(gè)新潮,一個(gè)守舊,這是小說的荒誕組合之四。
    5.哀傷與歡樂。
    葬禮,本來應(yīng)當(dāng)有哀傷的氛圍,但作品中這樣寫別里科夫的葬禮:“這時(shí)候他躺在棺材里,神情溫和、愉快、甚至高興,仿佛暗自慶幸最終裝進(jìn)一個(gè)套子里,從此再也不必出來了似的。是啊,他的夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了!老天爺也仿佛在對(duì)他表示敬意,他下葬的那天天色陰沉,下著雨;我們大家都穿著雨鞋,打著雨傘。”其中的諷刺可謂辛辣和濃烈!緊之后寫到,“我們要老實(shí)說:埋葬別里科夫那樣的人,是一件大快人心的事”,但“我們從墓園回去的時(shí)候,露出憂郁和謙虛的臉相;誰也不肯露出快活的感情”。這原本應(yīng)有的哀傷、故意表現(xiàn)出的憂郁與內(nèi)心的快活引人深思!
    裝在套子里的人讀后感篇六
    契訶夫小說的語言風(fēng)格是機(jī)智、含蓄和冷靜的幽默,“平而不淡,濃而不烈”。但筆者以為,《裝在套子里的人》是個(gè)例外。作者似乎在刻意追求一種“荒誕效應(yīng)”,因而從某種程度上把它作為一篇荒誕小說來讀也未嘗不可。試看小說中的五組荒誕組合:
    1、強(qiáng)大與弱小。
    別里科夫是一個(gè)令人畏懼的人物,憑借著舊制度和舊傳統(tǒng)轄制著整個(gè)中學(xué)乃至全城,何等強(qiáng)大而威風(fēng)!但同時(shí),別里科夫又是一個(gè)弱不禁風(fēng)的可憐蟲,他謹(jǐn)小慎微,把一切都裝在套子里,自以為“素來在各方面都稱得起是正人君子”,但他還是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、六神不安,整天一副惶惶不可終日的樣貌。促狹鬼的一幅漫畫就讓他“臉色發(fā)青”“嘴唇發(fā)抖”,難堪至極;在柯瓦連科面前,他也不堪一擊;更讓人不可思議的是,他竟然死在他戀愛對(duì)象“哈哈哈”的笑聲中。把“強(qiáng)大”和“弱小”融合在同一人物身上,這是小說的荒誕組合之一。
    2、虛無與真實(shí)。
    別里科夫是一個(gè)被夸張變形的怪物,“即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,帶著雨傘,并且必須穿著暖和的棉大衣……”,甚至“用棉花堵住耳朵眼”,“他的臥室挺小,活像一只箱子,床上掛著帳子。他一上床,就拉過被子來蒙上腦袋。房里又熱又悶”……別里科夫的某些生活習(xí)慣在現(xiàn)實(shí)中可能存在原型,但作者刻意渲染、夸大變形,讓別里科夫成了漫畫人物——一個(gè)從生活習(xí)慣到思想行為都完完全全“裝在套子里的人”,從而使別里科夫成了“頑固守舊”的符號(hào)和代名詞。但別里科夫又是一個(gè)有血有肉的人,在校長(zhǎng)的命名日宴會(huì)上,他被華連卡“迷住了”,“他挨著她坐下,露出甜甜蜜蜜的笑容”;開始戀愛后他把華連卡的照片放在桌子上,最終“差點(diǎn)結(jié)了婚”;他“慎重”、“多疑”并且“唉聲嘆氣”;他有自尊心,受到促狹鬼的捉弄和柯瓦連科的訓(xùn)斥后心慌意亂;他被華連卡大笑后無地自容,“從此再也起不了床”。他有自我的思想感情、獨(dú)特的個(gè)性和生活邏輯,讓人覺得真實(shí)可信。所以,別里科夫既是一個(gè)虛無的符號(hào),又是一個(gè)活生生的“血肉之軀”。虛無與真實(shí),是小說的荒誕組合之二。
    3、合情與悖謬。
    別里科夫戀愛并且結(jié)婚,這本是合情合理的事。他自我也曾說“華爾華拉。沙維希娜(指華連卡)我是喜歡的”,“我也明白人人應(yīng)當(dāng)結(jié)婚”,并且“他又差不多天天跟華連卡出去散步”,可是他認(rèn)為他和華連卡的事“發(fā)生的這么奇突”,以“免得日后鬧出什么亂子”,“說不定就要惹出麻煩來了”之類的謬論為由拖延婚事。別里科夫與柯瓦連科談話,自以為是“正人君子”善意而誠(chéng)懇的忠告,他煞有介事地“壓低喉嚨,用悲涼的聲調(diào)說”,儼然一本正經(jīng)的樣貌,但他的確定和邏輯是荒謬的,他認(rèn)為中學(xué)教師騎自行車是不成“體統(tǒng)”“不合宜的”,“太可怕了”;他的邏輯是:“如果教師騎自行車,那還能期望學(xué)生做出什么好事來他們所能做的就僅有倒過來,用腦袋走路了!”別里科夫的言行合情而悖謬,這是小說的荒誕組合之三。
    4、新潮與守舊。
    別里科夫是一個(gè)頑固守舊、謹(jǐn)小慎微的“套中人”,而華連卡是外地來的新派人物,她“那么活潑,那么愛熱鬧”,“動(dòng)不動(dòng)就發(fā)出響亮的笑聲”,“兩手插著腰,走來走去,笑啊唱啊,跳跳蹦蹦”,是“一個(gè)新的阿佛洛狄忒”。作家把兩個(gè)根本不般配的人湊在一齊,意在“制造”荒誕。于是,一邊是華連卡騎著自行車興高采烈地嚷道“多可愛的天氣!多可愛,可愛得要命”,一邊是別里科夫“臉色從發(fā)青變成發(fā)白”;一邊是華連卡縱聲大笑“哈哈哈”,一邊是別里科夫“滑稽的臉相”。戀愛雙方一個(gè)新潮,一個(gè)守舊,這是小說的荒誕組合之四。
    5、哀傷與歡樂。
    葬禮,本來應(yīng)當(dāng)有哀傷的氛圍,但作品中這樣寫別里科夫的葬禮:“這時(shí)候他躺在棺材里,神情溫和、愉快、甚至高興,仿佛暗自慶幸最終裝進(jìn)一個(gè)套子里,從此再也不必出來了似的。是啊,他的夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了!老天爺也仿佛在對(duì)他表示敬意,他下葬的那天天色陰沉,下著雨;我們大家都穿著雨鞋,打著雨傘。”其中的諷刺可謂辛辣和濃烈!緊之后寫到,“我們要老實(shí)說:埋葬別里科夫那樣的人,是一件大快人心的事”,但“我們從墓園回去的時(shí)候,露出憂郁和謙虛的臉相;誰也不肯露出快活的感情”。這原本應(yīng)有的哀傷、故意表現(xiàn)出的憂郁與()內(nèi)心的快活引人深思!
    裝在套子里的人讀后感篇七
    生活中,有太多的人把自己裝在自制的套子里,遠(yuǎn)離流言,遠(yuǎn)離濁世,避開一切對(duì)自己不利的人或事物,以找尋心靈的寧?kù)o與安全感,并自以為是地認(rèn)為能夠在套子里高枕無憂,安居樂業(yè)。可他們一旦遇到觸及自我界線的恐怖事件后,就會(huì)在慌張忐忑中躲得更遠(yuǎn),將套子勒得更緊。越多越復(fù)雜的事物使他們不由自主,畏懼地將套子勒得越來越緊。久而久之,他們?cè)谔鬃又懈械街舷ⅲ瑓s又不敢伸出頭與別人在同一片藍(lán)天下呼吸。他們盡力在套子中保護(hù)自我,卻也像在服用慢性毒藥一樣將自己慢慢逼向絕望。
    別里科夫的套子毀滅了自己,他是一個(gè)時(shí)代的畸形兒,時(shí)代造就了一個(gè)個(gè)的畸形兒,也讓越來越多的畸形兒毀掉這個(gè)時(shí)代。套子里的別里科夫活在自己制定的規(guī)則中,他無法感受生活的趣味,也不愿去接觸有歡聲笑語的生活,內(nèi)心過分的平靜與孤寂,致使別里科夫在自己的套子中孤獨(dú)死去,最終也沒有得到他人的半點(diǎn)憐憫。
    套中人是可笑的,可悲的,可憐的。
    媽媽曾告訴我說,她高中三年都沒有和男生說過話,男女之間是決不會(huì)坐同桌的,更別提嬉笑打鬧在一齊,簡(jiǎn)直是傷風(fēng)敗俗之事。我聽完覺得不可思議,,那時(shí)的人太封建太膽小了。這些此刻我們看似再平常但是的事,放在以前那個(gè)套子年代竟會(huì)如此嚴(yán)重,真可笑。男女之間因封建關(guān)系不能溝通交流,結(jié)識(shí)朋友,與同學(xué)共同學(xué)習(xí)進(jìn)步,這也是可悲的。封建制度下的人們是可憐的,盲目的約束已使人們失去本該有的快樂。
    但套子對(duì)于我們每個(gè)人來說卻又都是必不可少的。自己制定適宜自己合情合理的套子能夠適當(dāng)?shù)募s束,控制自己。不以規(guī)矩,不成方圓,沒有了套子的管轄,整個(gè)社會(huì)就會(huì)亂成一團(tuán),人們?yōu)樗麨?,這將又會(huì)成為一大禍害。
    總而言之,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)為自己選取正確的套子,嚴(yán)于律己,將更多的人從舊時(shí)代的套子中解救出來,同時(shí)也會(huì)拯救這個(gè)裝在套子里的時(shí)代。
    裝在套子里的人讀后感篇八
    我想,世界上不會(huì)有別里科夫這種人吧。而或許有,但別里科夫也只是契柯夫先生筆下眾多人物中的的一個(gè)。他心靈的禁錮被契柯夫先生稍帶夸張的描述表現(xiàn)得淋漓盡致,也讓我體會(huì)到了當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)的混沌與黑暗。
    世界在轉(zhuǎn)動(dòng):人類的科技在不斷創(chuàng)新,人類的思想在不斷提高,也許在不覺間,人類的身體也在緩慢的進(jìn)化著。正如達(dá)爾文的自然選擇學(xué)說一樣,僅有進(jìn)取適應(yīng)環(huán)境的生物才會(huì)繼續(xù)生存;一味固守著舊思想、舊事物、舊觀念的生命,必會(huì)迎來過早的消亡……所以,別里科夫死了,在因恐懼而鉆入的套子里——死了,就像契柯夫先生筆下眾多的“主人公”一樣。他的死,也許不僅僅是一個(gè)人的死,也預(yù)示著陳舊的事物必將消亡。
    如今,我們的社會(huì)與當(dāng)時(shí)比起來是如此發(fā)達(dá),不再有沙俄,也不再有這樣殘暴的強(qiáng)權(quán);可是,如果人們不能進(jìn)取、大膽地去接納新的事物,別里科夫就永遠(yuǎn)在我們身邊。所以,我們定要不斷汲取新的知識(shí),萬萬不能滿足現(xiàn)狀——要作有熱情的人,無論對(duì)古人的哲理,還是對(duì)先進(jìn)的技術(shù),或是嶄新的人生觀,都在等待著我們?nèi)ャ@研!
    大自然的規(guī)律已定,迎接我們的,是各自不一樣的道路……
    裝在套子里的人讀后感篇九
    讀了《裝在套子里的人》一書后,心中便萌生一種莫名其妙的沖動(dòng)。低頭細(xì)想,自己先處的世界就是這樣的,是個(gè)骯臟的世界,是個(gè)虛偽的世界。每個(gè)人的身體正在被這骯臟,虛偽的世界一點(diǎn)點(diǎn)的噬。每個(gè)人變得虛偽骯臟。有人還恬不知恥的說:“這世界如此,我們務(wù)必變得冷漠,虛詐。”“這就是處世之道?”雖然說)(“防人之心不可無?!钡矣X得沒必要這樣!沒想到我生活的神奇世界竟是這樣的。
    我明白我的軀體已被這世界熏陶而變得虛偽,我唯有把自己唯一純凈的靈魂裝在套子里,不讓我的靈魂被這世界污染。人的一生如白駒過隙忽然而已。我要把自己純凈的靈魂帶到世界的另一個(gè)地方——也就是所謂的天堂吧!
    回想千年歷史,千年的歷史風(fēng)云,浩瀚的榮華,但是是過眼云煙彈指一揮間。
    裝在套子里的人讀后感篇十
    《裝在套子里的人》是俄國(guó)作家契科夫的著名短篇小說,書中塑造了一個(gè)想把自己裝進(jìn)套子里的人――別里科夫。別里科夫是一個(gè)性格孤僻、膽小怕事、恐懼變革的人。他每天,哪怕是艷陽(yáng)天,也帶著雨傘、鞋套,把一切能裝在套子里的東西都套起來,甚至想把自己也套起來。別里科夫總是擔(dān)驚受怕,對(duì)一切政府沒有明文規(guī)定的事物都十分恐懼,例如:學(xué)生們做游戲,以及騎自行車。最后,他在驚恐中一命嗚呼了。
    讀了這篇小說,我不禁感慨:這個(gè)人是多么愚蠢啊!的確,他“愚”在墨守成規(guī)、不順應(yīng)潮流、逃避現(xiàn)實(shí)上。在我們的生活中,不是也有許多這樣作繭自縛的人嗎?這篇文章就是作者寫給這些人的。契科夫希望人們能夠在現(xiàn)實(shí)中奮斗,敢于變革,順應(yīng)時(shí)代潮流,呼吁人們從自己的“套子”里走出來。
    雖然生活并不能像莊子《逍遙游》里寫的那樣完全自由、無憂無慮,但把自己裝在套子里是完全不可取的,這樣“與世隔絕”的死板生活只會(huì)讓人壓抑,感受不到生活的快樂。生活中要敢于變通、打破舊格局,才能出現(xiàn)新的機(jī)遇,向?qū)崿F(xiàn)自己的理想邁進(jìn)。
    《裝在套子里的人》
    將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
    推薦度:
    點(diǎn)擊下載文檔
    搜索文檔
    裝在套子里的人讀后感篇十一
    不該刪掉的精彩之筆《裝在套子里的人》全文一萬余字,采用故事套故事的形式,借中學(xué)教師布爾金之口講述有關(guān)別里科夫的故事。課文直接截取了與別里科夫有關(guān)的內(nèi)容。姑且不論這種刪節(jié)是否會(huì)偏離契訶夫原作的主旨,就直接截取的與別里科夫有關(guān)的內(nèi)容而言,筆者以為,課文刪掉了幾處精彩之筆,令人感到實(shí)在可惜。
    第一處是關(guān)于華連卡的介紹:……她長(zhǎng)得也高,身材勻稱,黑眉毛,紅臉蛋——一句話,她不是姑娘,而是蜜餞水果,那么活潑,那么愛熱鬧;老是唱小俄羅斯的歌,老是笑。她動(dòng)不動(dòng)就發(fā)出響亮的笑聲:“哈哈哈!”……把我們,連別里科夫也在內(nèi),都迷住了。
    第二處是別里科夫關(guān)于婚姻的自白及相關(guān)介紹:“不成,婚姻是終身大事;人先得估量一下將來的義務(wù)和責(zé)任……免得日后鬧出什么亂子。這件事弄得我煩死了,我好幾夜睡不著覺。我得承認(rèn)我害怕:她和她哥哥有一種古怪的思想方法;您知道,他們對(duì)事情的看法那么古怪;她的性子又很野。結(jié)婚倒不要緊,說不定可就要惹出麻煩來了?!钡谌幨强峦哌B科對(duì)別里科夫的評(píng)論:“我不懂,”他常對(duì)我們說,聳一聳肩膀,“我不懂你們?cè)趺茨軌蚋莻€(gè)愛進(jìn)讒言的家伙,那幅叫人惡心的嘴臉處得下去?!恍?,諸位老兄,我再在你們這兒住一陣,就要回到我的農(nóng)莊上去,捉捉龍蝦,教教烏克蘭的小孩子念書了。
    我是要走的,你們呢,盡可以跟你們的猶大在這兒住下去,教他遭了瘟才好!”第一處比較集中地刻畫出華連卡的性格,既有細(xì)節(jié)描寫,也有對(duì)比手法,一位美麗活潑、愛說愛笑、開朗大方的“女神”形象躍然紙上,令人過目難忘。第三處痛快淋漓地表達(dá)了柯瓦連科對(duì)別里科夫的深惡痛絕,將柯瓦連科思想進(jìn)步、愛好自由、勇敢無畏的個(gè)性鮮明地表現(xiàn)了出來??峦哌B科兄妹(課文中為姐弟,下同)是作為與別里科夫相對(duì)立的形象出現(xiàn)的,他們代表著具有民主自由思想的進(jìn)步力量,是有正常的人類情感的人,是敢于和“套中人”斗爭(zhēng)的人。因此,原文中柯瓦連科兄妹的鮮明形象對(duì)別里科夫式的“套中人”形象無疑具有重要的反襯作用。相比之下,課文刪掉了以上兩處內(nèi)容,柯瓦連科兄妹的形象性格缺少鋪墊,致使后面的情節(jié)顯得有些突兀,同時(shí)人物形象也比原文蒼白。
    原文用將近三分之二的篇幅敘寫別里科夫的婚事。在內(nèi)心深處,別里科夫?qū)矍椴粺o渴望,但是他身上既有的“套子”(如刻板的生活習(xí)慣,對(duì)生趣盎然的愛情生活的恐懼等)太厚重,他無力掙脫,他怕承擔(dān)結(jié)婚的義務(wù)和責(zé)任,他怕結(jié)婚會(huì)鬧出亂子。試想,一個(gè)連婚姻的義務(wù)和責(zé)任都不敢承擔(dān)的人,他的心靈該是到了多么麻木枯竭的地步!第二處正是對(duì)別里科夫這種心理的細(xì)致刻畫,描述了別里科夫?qū)Υ橐鰫矍榈膽B(tài)度,表現(xiàn)了他的性格分-裂,進(jìn)而昭示讀者:別里科夫既令人可笑,又是一個(gè)悲劇人物。
    裝在套子里的人讀后感篇十二
    《裝在套子里的人》是俄國(guó)作家契科夫的著名短篇小說,書中塑造了一個(gè)想把自我裝進(jìn)套子里的人——?jiǎng)e里科夫。
    別里科夫是一個(gè)性格孤僻、膽小怕事、恐懼變革的人。他每一天,哪怕是艷陽(yáng)天,也帶著雨傘、鞋套,把一切能裝在套子里的東西都套起來,甚至想把自我也套起來。別里科夫總是擔(dān)驚受怕,對(duì)一切政府沒有明文規(guī)定的事物都十分恐懼,例如:學(xué)生們做游戲,以及騎自行車。最終,他在驚恐中一命嗚呼了。
    讀了這篇小說,我不禁感慨:這個(gè)人是多么愚蠢?。〉拇_,他“愚”在墨守成規(guī)、不順應(yīng)潮流、逃避現(xiàn)實(shí)上。在我們的生活中,不是也有許多這樣作繭自縛的人嗎?這篇文章就是作者寫給這些人的。契科夫期望人們能夠在現(xiàn)實(shí)中奮斗,敢于變革,順應(yīng)時(shí)代潮流,呼吁人們從自我的“套子”里走出來。
    雖然生活并不能像莊子《逍遙游》里寫的那樣完全自由、無憂無慮,但把自我裝在套子里是完全不可取的,這樣“與世隔絕”的死板生活只會(huì)讓人壓抑,感受不到生活的歡樂。生活中要敢于變通、打破舊格局,才能出現(xiàn)新的機(jī)遇,向?qū)崿F(xiàn)自我的夢(mèng)想邁進(jìn)。