高一年級語文課文赤壁賦原文

字號:

高一年級語文課文赤壁賦原文是為大家整理的,在平時的學(xué)習(xí)中,說起知識點(diǎn),應(yīng)該沒有人不熟悉吧?知識點(diǎn)就是一些??嫉膬?nèi)容,或者考試經(jīng)常出題的地方。
    1.原文 篇一
    壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
    于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
    蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛?!朔遣苊系轮姾?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”
    蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”
    客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
    2.注釋 篇二
    選自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷一(《四部叢刊》本),這篇散文作于宋神宗元豐五年(1082),在此之前蘇軾因?yàn)跖_詩案(元豐二年)被貶謫黃州(今湖北黃岡)。因后來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國時期赤壁之戰(zhàn)的舊址,當(dāng)?shù)厝艘蛞艚喾Q之為赤壁,蘇軾知道這一點(diǎn),將錯就錯,借景以抒發(fā)自己的懷抱。
    壬戌:宋神宗元豐五年(1082),歲在壬戌。
    既望:既,過了;望,農(nóng)歷十五日?!凹韧敝皋r(nóng)歷十六日。
    徐:舒緩地。
    興:起,作。
    屬:通“囑(zhǔ),致意,此處引申為“勸請”的意思。
    少焉:一會兒。
    白露:白茫茫的水汽。橫江:籠罩江面。橫,橫貫。
    縱一葦之所如,凌萬頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩。縱:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船?!对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣》:"誰謂河廣,一葦杭(航)之。"如:往,去。凌:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠(yuǎn)的樣子。
    馮虛御風(fēng):(像長出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮:同"憑",乘。虛:太空。御:駕御(馭)。
    遺世獨(dú)立:遺棄塵世,獨(dú)自存在。
    扣舷:敲打著船邊,指打節(jié)拍,舷,船的兩邊。
    擊空明兮溯流光:船槳拍打著月光浮動的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮動清澈的江水。
    渺渺兮予懷:主謂倒裝。我的心思飄得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。渺渺,悠遠(yuǎn)的樣子?;媚宽痦鹳獬钣琛断娣蛉恕窇眩闹械那樗?。
    美人:此為蘇軾借鑒的屈原的文體。用美人代指君主。古詩文多以指自己所懷念向往的人。
    倚歌而和(hè)之:合著節(jié)拍應(yīng)和。倚:隨,循和:應(yīng)和。
    如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。
    余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長。
    縷:細(xì)絲。
    舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動得起舞。
    泣孤舟之嫠(lí離)婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。嫠:孤居的婦女,在這里指寡婦。
    愀(qiǎo巧)然:容色改變的樣子。
    正襟危坐:整理衣襟,嚴(yán)肅地端坐著危坐:端坐。
    何為其然也:曲調(diào)為什么會這么悲涼呢?
    月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩句。
    繆:通"繚"盤繞。
    郁乎蒼蒼:樹木茂密,一片蒼綠繁茂的樣子。郁:茂盛的樣子。
    舳艫(zhúlú逐盧):戰(zhàn)船前后相接。這里指戰(zhàn)船。
    釃(shī)酒:斟酒。
    橫槊(shuò):橫執(zhí)長矛。
    侶魚蝦而友麋鹿:以魚蝦為伴侶,以麋鹿為友。侶:以...為伴侶,這里是名詞的意動用法。麋(mí):鹿的一種。
    扁(piān)舟:小舟。
    寄:寓托。
    蜉(fú)蝣:一種昆蟲,夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數(shù)小時。此句比喻人生之短暫。
    渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。
    須臾(yú):片刻,時間極短。
    長終:至于永遠(yuǎn)。
    驟:數(shù)次。
    遺響:余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。
    逝者如斯:語出《論語·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。
    盈虛者如彼:指月亮的圓缺。
    卒:終。消長:增減。長:增長
    則天地曾不能以一瞬:語氣副詞。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。
    是造物者之無盡藏也:這。造物者:天地自然。無盡藏(zàng):佛家語。指無窮無盡的寶藏。
    共食:共享。蘇軾手中《赤壁賦》作“共食”,明代以后多“共適”,義同
    更酌:再次飲酒。
    肴核既盡:葷菜和果品。既:已經(jīng)。
    狼籍:又寫作“狼藉”,凌亂的樣子。
    枕藉:相互枕著墊著。
    既白:已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
    3.翻譯 篇三
    六國滅亡,四海統(tǒng)一;蜀地的山變得光禿禿了,阿房宮建造出來了。它從渭南到咸陽覆蓋了三百多里地,宮殿高聳,遮天蔽日。它從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)了宮墻。五步一座樓,十步一個閣,走廊長而曲折,突起的屋檐像鳥嘴向上撅起。各自依著地形,四方向核心輻輳,又互相爭雄斗勢。樓閣盤結(jié)交錯,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。長橋橫臥水波上,天空沒有起云,何處飛來了蒼龍?復(fù)道飛跨天空中,不是雨后剛晴,怎么出現(xiàn)了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天之中,一宮之內(nèi),氣候卻不相同。
    六國的妃嬪侍妾、王子皇孫,離開自己的宮殿,坐著輦車來到秦國。他們早晚唱歌奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,那是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層脂膏,那是她們潑掉的脂粉水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,那是宮女們?nèi)计鹆私诽m在熏香;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。她們每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。
    燕趙、韓魏國家收藏的金玉珍寶,齊國楚國挑選的珍寶,是諸侯世世代代,從他們的子民那里掠奪來的,堆疊得像山一樣。一旦國破家亡,這些再也不能占有了,都運(yùn)送到阿房宮里來。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊,珍珠被當(dāng)作沙礫,丟棄得到處都是,秦人看見這些,也并不覺得可惜。
    唉,一個人的意愿,也就是千萬人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮干凈,耗費(fèi)起_竟像對待泥沙一樣。致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,嘴上不敢說,心里卻敢憤怒??墒鞘ПM人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。結(jié)果戍邊的陳勝、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宮化為一片焦土。
    唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。消滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國各自愛護(hù)它的_,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護(hù)六國的人民,那么皇位就可以傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?秦人來不及哀悼自己,而后人替他們哀傷;如果后人哀悼他卻不把他作為鑒戒吸取教訓(xùn),也只會使更后的人又來哀悼這后人啊。
    4.句式 篇四
    1、蘇子與客泛舟于赤壁之下(介賓短語后置)
    2、月出于東山之上(介賓短語后置)
    3、徘徊于斗牛之間(介賓短語后置)
    4、凌萬頃之茫然(定語后置)
    5、渺渺兮予懷(主謂倒裝)
    6、客有吹洞簫者(定語后置)
    7、何為其然也(賓語前置)
    8、此非孟德之困于周郎者乎(判斷句)
    9、固一世之雄也(判斷句)
    10、而今安在哉(賓語前置)
    11、況吾與子漁樵于江渚之上(介賓短語后置)
    12、而又何羨乎(賓語前置)
    13、是造物者之無盡藏也(判斷句)
    5.難句翻譯 篇五
    1、壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下
    譯:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。
    2、少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
    譯:不一會兒,月亮從東山上升起來,在斗宿和牛宿之間徘徊。
    3、縱一葦之所如,凌萬頃之茫然
    譯:我們?nèi)螒{小船隨意飄蕩,越過那茫茫萬頃的江面。
    6.重點(diǎn)詞語 篇六
    1、既望:七月既望(農(nóng)歷十六。既,過了。望,農(nóng)歷每月十五)
    2、少焉:少焉,月出于東山之上(不多一會兒)
    3、如:縱一葦之所如(往)
    4、凌:凌萬頃之茫然(越過)
    5、御:浩浩乎如馮虛御風(fēng)(駕)
    6、溯:擊空明兮溯流光(逆流而上)
    7、予懷:渺渺兮予懷(我的心)
    8、倚:倚歌而和之(循、依)
    9、方、破:方其破荊州(當(dāng);占領(lǐng))
    10、下:下江陵(攻下)
    11、渚:漁樵于江渚之上(江邊)
    12、卒、消長:而卒莫消長也(到底;消減和增長)
    13、適:而吾與子之所共適(享受)
    14、狼藉:杯盤狼藉(凌亂)
    15、白:不知東方之既白(亮)
    7.通假字 篇七
    1、屬:舉酒屬客(通"囑",勸酒)
    2、馮:浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng)(通"憑",乘)
    3、繆:山川相繆(通"繚",環(huán)繞,盤繞)
    8.一詞多義 篇八
    1、望:
    ①七月既望(農(nóng)歷每月十五,名詞)
    ②西望夏口(向遠(yuǎn)處看,眺望,動詞)
    2、長:
    ①抱明月而長終(永遠(yuǎn),副詞)
    ②而卒莫消長也(增長,動詞)
    3、然:
    ①其聲嗚嗚然(擬聲詞詞尾,表狀態(tài))
    ②何為其然也(這樣,代詞)
    4、于:
    ①蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在,代詞)
    ②月出于東山之上(從,介詞)
    ③此非孟德之困于周郎者乎(被,介詞)
    ④于是飲酒樂甚(于是,表示后一件事緊接前一事,連詞)
    5、白:
    ①白露橫江(白色的,形容詞)
    ②不知東方之既白(亮,形容詞)
    6、歌:
    ①歌窈窕之章(唱,動詞)
    ②歌曰(歌詞,名詞)
    ③倚歌而和之(歌曲的聲調(diào)或節(jié)拍)
    9.詞類活用 篇九
    1、羽:羽化而登仙(名作狀,像長了翅膀似的)
    2、舞:舞幽壑之潛蛟(使動,使……起舞)
    3、泣:泣孤舟之嫠(lí)婦(使動,使……哭泣)
    4、正:正襟危坐(使動,整理,端正)
    5、南、西:烏雀南飛……西望夏口(名作狀,朝南、往南;朝西,往西)
    6、下:下江陵(名作動,攻下)
    7、樵:況吾與子漁樵于江渚之上(名作動,砍柴)
    8、侶、友:侶魚蝦而友麋鹿(意動,以……為伴侶,以……為朋友)
    10.古今異義 篇十
    1、徘徊:徘徊于斗牛之間(古義:明月停留。今義:人在一個地方來回走動。)
    2、美人:望美人兮天一方(古義:內(nèi)心所思慕的人,古人常用來作為圣主賢臣或美好理想的象征。今義:美貌的人。)
    3、凌:凌萬頃之茫然(古義:越過。今義:欺侮。)
    4、子:況吾與子漁樵于江渚之上(古義:對人的尊稱,多指男子。今義:兒子)