高二課文蘇武傳原文及注釋翻譯

字號:


    高二課文蘇武傳原文及注釋翻譯是為大家整理的,在語文的學(xué)習(xí)中,學(xué)生會學(xué)習(xí)到很多的重要的課文,不同的課文的重要的知識點是不一樣的。
    1.原文 篇一
    武字子卿,少以父任,兄弟并為郎,稍遷至栘中廄監(jiān)。時漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩,匈奴使來,漢亦留之以相當(dāng)。
    天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也?!北M歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。
    武與副中郎將張勝及假吏?;莸饶际砍夂虬儆嗳司?。既至匈奴,置幣遺單于;單于益驕,非漢所望也。
    方欲發(fā)使送武等,會緱王與長水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒胡中,及衛(wèi)律所將降者,陰相與謀,劫單于母閼氏歸漢。會武等至匈奴。虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝曰:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩射殺之,吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。
    后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發(fā),其一人夜亡告之。單于子弟發(fā)兵與戰(zhàn),緱王等皆死,虞常生得。單于使衛(wèi)律治其事。張勝聞之,恐前語發(fā),以狀語武。武曰:“事如此,此必及我,見犯乃死,重負(fù)國!”欲_,勝惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:“即謀單于,何以復(fù)加?宜皆降之?!眴斡谑剐l(wèi)律召武受辭。武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生何面目以歸漢?”引佩刀自刺。衛(wèi)律驚,自抱持武。馳召醫(yī),鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。武氣絕,半日復(fù)息。惠等哭,輿歸營。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問武,而收系張勝。
    2.翻譯 篇二
    蘇武字子卿,年輕時憑著父親的職位,兄弟三人都做了皇帝的侍從,并逐漸被提升為掌管皇帝鞍馬鷹犬射獵工具的官。當(dāng)時漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節(jié)彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節(jié)郭吉、路充國等前后十余批人。匈奴使節(jié)前來,漢朝庭也扣留他們以相抵。
    公元前100年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說:“漢皇帝,是我的長輩?!比克瓦€了漢廷使節(jié)路充國等人。漢武帝贊許他這種通曉情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節(jié)護送扣留在漢的匈奴使者回國,順便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。
    蘇武同副中郎將張勝以及臨時委派的使臣屬官?;莸?,加上招募來的士卒、偵察人員百多人一同前往。到了匈奴那里,擺列財物贈給單于。單于越發(fā)傲慢,不是漢所期望的那樣。
    單于正要派使者護送蘇武等人歸漢,適逢緱王與長水人虞常等人在匈奴內(nèi)部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來又跟隨浞野侯趙破奴重新陷胡地,在衛(wèi)律統(tǒng)率的那些投降者中,暗中 共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪張勝,說:“聽說漢天子很怨恨衛(wèi)律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望受到漢廷的照顧。”張勝許諾了他,把財物送給了虞常。
    一個多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,把他們的計劃報告了閼氏及其子弟。單于子弟發(fā)兵與他們交戰(zhàn),緱王等都戰(zhàn)死;虞常被活捉。單于派衛(wèi)律審處這一案件。張勝聽到這個消息,擔(dān)心他和虞常私下所說的那些話被揭發(fā),便把事情經(jīng)過告訴了蘇武。蘇武說:“事情到了如此地步,這樣一定會牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!”因此想_。張勝、?;菀黄鹬浦沽怂?。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說:“假如是謀殺單于,又用什么更嚴(yán)的刑法呢?應(yīng)當(dāng)都叫他們投降。”單于派衛(wèi)律召喚蘇武來受審訊。蘇武對常惠說:“喪失氣節(jié)、玷辱使命,即使活著,還有什么臉面回到漢廷去呢!”說著拔出佩帶的刀自刎,衛(wèi)律大吃一驚,自己抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫(yī)生。醫(yī)生在地上挖一個坑,在坑中點燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕輕地敲打他的背部,讓淤血流出來。蘇武本來已經(jīng)斷了氣,這樣過了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣著,用車子把蘇武拉回營帳。單于欽佩蘇武的節(jié)操,早晚派人探望、詢問蘇武,而把張勝逮捕監(jiān)禁起來。
    3.注釋 篇三
    1、父:指蘇武的父親蘇建,有功封平陵侯,做過代郡太守。
    2、兄弟:指蘇武和他的兄蘇嘉,弟蘇賢。郎:官名,漢代專指職位較低皇帝侍從。漢制年俸二千石以上,可保舉其子弟為郎。
    3、稍遷:逐漸提升。栘(yí)中廄(jiù):漢宮中有栘園,園中有馬廄(馬棚),故稱。監(jiān):此指管馬廄的官,掌鞍馬、鷹犬等。
    4、通使:派遣使者往來。
    5、郭吉:元封元年(前110年),漢武帝親統(tǒng)大軍十八萬到北地,派郭吉到匈奴,曉諭單于歸順,單于大怒,扣留了郭吉。路充國:元封四年(前107年),匈奴派遣使者至漢,病故。漢派路充國送喪到匈奴,單于以為是被漢殺死,扣留了路充國。事見《史記·匈奴列傳》《漢書·匈奴傳》。輩:批。
    6、相當(dāng):相抵。
    7、天漢元年:即公元前100年。天漢,漢武帝年號。
    8、且(jū)鞮(dī)侯:單于嗣位前的封號。單(chán)于:匈奴首領(lǐng)的稱號。
    9、中郎將:皇帝的侍衛(wèi)長。節(jié):使臣所持信物,以竹為桿,柄長八尺,栓上旄牛尾,共三層,故又稱“旄節(jié)”。
    10、假吏:臨時委任的使臣屬官。斥候:軍中擔(dān)任警衛(wèi)的偵察人員。
    11、緱王:匈奴的一個親王。長水:水名,在今陜西省藍(lán)田縣西北。虞常:長水人,后投降匈奴。
    12、昆(hún)邪(yé)王:匈奴一個部落的王,其地在河西(今甘肅省西北部)。昆邪王于漢武帝元狩二年(前121年)降漢。
    13、浞(zhuó)野侯:漢將趙破奴的封號。漢武帝太初二年(前103年)率二萬騎擊匈奴,兵敗而降,全軍淪沒。
    14、衛(wèi)律:本為長水胡人,但長于漢,被協(xié)律都尉李延年薦為漢使出使匈奴?;貪h后,正值延年因罪全家被捕,衛(wèi)律怕受牽連,又逃奔匈奴,被封為丁零王。將:率領(lǐng)。
    15、閼(yān)氏(zhī):匈奴王后封號。
    16、左伊秩訾(zī):匈奴的王號,有“左”“右”之分。
    17、受辭:受審訊。
    18、輿:轎子。此用作動詞,猶“抬”。
    4.名詞活用 篇四
    (1)天雨雪 雨:名詞做動詞,下。
    (2)羝乳乃得歸 乳:名詞做動詞,生子。
    (3)杖漢節(jié)牧羊 杖:名詞做動詞,拄著。
    5.一詞多義 篇五
    ①使
    (1)數(shù)通使相窺觀 使:使者。
    (2)乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留漢者 第一個“使”:出使。
    (3)單于使使曉武 第一個“使”:派,第二個“使”:使者。
    ②語
    (1)以狀語武 語:告訴。
    (2)如惠語以讓匈奴 語:說的話。
    ③引
    (1)虞常果引張勝 引:招供。
    (2)引佩刀自刺 引:拔。
    ④食
    1)絕不飲食 食:給他吃的。
    2)掘野鼠去草實而食之 食:吃。
    3)廩食不至 食:糧食。
    4)給其衣食 食:食物。
    ⑤發(fā)
    1)方欲發(fā)使送武等 發(fā):打發(fā)。
    2)虞常等七十余人欲發(fā) 發(fā):發(fā)動。
    3)恐前語發(fā) 發(fā):被揭發(fā)。
    6.倒裝句 篇六
    (1)送匈奴使留在漢者。定語后置句,正常語序“送留在漢者匈奴使”。
    (2)為降虜于蠻夷。狀語后置句,正常語序“于蠻夷為降虜”。
    (3)何以女為見。賓語前置句和介賓倒置句,正常語序“以何為見女”
    (4)子卿尚復(fù)誰為乎。賓語前置句,正常語序“子卿尚復(fù)為誰乎”。
    (5)何以復(fù)加。介賓倒置句,正常語序“以何復(fù)加”。
    (6)募士、斥候百余人俱。 賓語前置句 ,正常語序“募百余人士、斥候俱”
    7.判斷句 篇七
    (1)緱王者,昆邪王姊子也。
    (2)非漢所望也。
    (3)漢天子,我丈人行也。
    ③被動句
    (1)見犯乃死,重負(fù)國
    (2)大臣亡罪夷滅者數(shù)十家
    (3)皆為陛下所成就
    (4)緱王等皆死,虞常生得
    8.通假字 篇八
    ①不顧恩義,畔主背親 畔:通“叛”,背叛。
    ②與旃毛并咽之 旃:通“氈”,毛織品。
    ③掘野鼠去草實而食之 去:通“弆(jǔ)”,收藏。
    ④空自苦亡人之地 亡:通“無”,沒有。
    ⑤信義安所見乎 見:通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)。
    ⑥法令亡常 亡:通“無”,沒有。
    ⑦大臣亡罪夷滅者數(shù)十家 亡:通“無”,沒有。
    ⑧武父子亡功德 亡:通“無”,沒有。
    ⑨因泣下沾衿,與武決去 衿:通“襟”,衣襟。決:通“訣”,訣別。
    ⑩前以降及物故 以:通“已”,已經(jīng)。
    9.古今異義 篇九
    1.漢亦留之以相當(dāng)。相當(dāng): 古義:抵押。今義:正在(某時某地)。
    2.皆為陛下所成就 。成就:古義:提拔。今義:業(yè)績。
    3.我丈人行也。丈人:古義:老人,長輩。今義:岳父。
    4.欲因此時降武。因此:古義:趁這時。今義:相當(dāng)于所以。
    5.獨有女弟二人。女弟: 古義:妹妹。今義:姐姐(妹妹)和弟弟。
    6.且陛下春秋高 。春秋:古義:年紀(jì)。今義:春秋戰(zhàn)國時期或指季節(jié)。
    7.武等實在 。實在:古義:確實存在。今義:誠實、老實。
    8.稍遷至栘中廄監(jiān)。稍: 古義:漸漸。今義:稍微。
    9.既至匈奴,置幣遺單于。遺: 古義:送給。今義:丟失、落下。
    10.會緱王與長水虞常等謀反匈奴中。會: 古義:正當(dāng)、適逢。今義:聚會、集合。
    11.此必及我 。及:古義:牽連 今義:常作連詞“和”用
    12.會論虞常。論: 古義:判罪 今義:常作議論
    13.以貨物與常。貨物: 古義:財物 今義:指供出售的物品
    14.臥起操持 古義:為操和持,兩個詞,“拿著“的意思 今義:料理,辦理/籌劃
    10.意動用法 篇十
    單于壯其節(jié) 壯:形容詞的意動用法,以……為壯。
    誠甘樂之 樂:形容詞的意動用法,以……為樂。