2-6歲幼兒唐詩三百首(10篇)

字號:

唐詩,泛指創(chuàng)作于唐朝詩人的詩,為唐代儒客文人之智慧佳作。唐詩是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)之一,以下是為大家整理的2-6歲幼兒唐詩三百首(10篇),歡迎閱讀參考。
    1.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇一
    村居
    鄭燮〔清代〕
    霧樹溟瀠叫亂鴉,濕云初變早來霞。
    東風(fēng)已綠先春草,細(xì)雨猶寒后夜花。
    村艇隔煙呼鴨鶩,酒家依岸扎籬笆。
    深居久矣忘塵世,莫遣江聲入遠(yuǎn)沙。
    譯文
    樹木籠罩在迷朦的煙霧之中,烏鴉在鳴叫,宿雨初霽,殘云旭日輝映成霞。
    東風(fēng)已經(jīng)吹綠了早春的春草,小雨天氣早晨仍然感覺到寒意。
    村里小船上的人隔著煙霧在呼喚自家的鴨子,酒家沿著河岸扎著籬笆。
    長久以來遠(yuǎn)離塵囂,不要讓江濤之聲傳入遙遠(yuǎn)的水村。
    注釋
    溟瀠:模糊不清。濕云:雨后云。
    先春:早春。后夜:指早晨。
    深居:謂遠(yuǎn)離塵囂之世。遠(yuǎn)沙:遠(yuǎn)村。江南水村多以“沙”命名。
    2.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇二
    登鸛雀樓
    王之渙〔唐代〕
    白日依山盡,黃河入海流。
    欲窮千里目,更上一層樓。
    譯文
    站在高樓上,只見夕陽依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。
    想要看到千里之外的風(fēng)光,那就要再登上更高的一層樓。
    注釋
    鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟(jì)市,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。
    白日:太陽。
    依:依傍。
    盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。
    欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
    窮:盡,使達(dá)到極點。
    千里目:眼界寬闊。
    更:再。
    創(chuàng)作背景
    該詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。作者早年及第,曾任過冀州衡水縣的主簿,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過上了訪友漫游的生活。這首詩是作者三十五歲時寫下的。也有說法是這首詩乃朱斌所作。
    3.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇三
    賀知章《回鄉(xiāng)偶書二首·其一》
    [唐]賀知章
    少小離鄉(xiāng)老大回,鄉(xiāng)音難改鬢毛衰。
    兒童相見不相識,笑問客從何處來。
    【注釋】
    ①鬢毛衰(cui):指人老鬢發(fā)稀疏脫落。
    ②何:什么。
    ③處:地方。
    【詩大意】年輕時離開家,年老了才回來。鬢發(fā)已經(jīng)斑白疏落,家鄉(xiāng)的口音還沒有改變。路上碰到的兒童看見我都不認(rèn)識,他們笑著問我從哪里來。
    4.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇四
    絕句
    賈島〔唐代〕
    海底有明月,圓于天上輪。
    得之一寸光,可買千里春。
    譯文
    海底的明月,比懸掛夜空的明月還要圓。
    能得到它的一寸光華,就可以得到無際的春天。
    注釋
    輪:月亮。
    5.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇五
    元日
    作者:王安石
    爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
    千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
    注釋
    1.元日:農(nóng)歷正月初一。
    2.一歲除:一年過去了。
    3.屠蘇:屠蘇酒。古時候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來,全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說,春風(fēng)把暖氣吹進(jìn)了屠蘇酒(意思是說,喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺到春天已經(jīng)來了)。
    4.曈曈:光輝燦爛。全句說,初升的太陽照遍了千家萬戶。
    5.總把新桃換舊符:總拿新門神換掉了舊門神。桃符是用桃木做成的,古時候逢到新年,家家戶戶都用兩塊桃木板子,畫上兩個神像,掛在大門上,說是可以驅(qū)除魔鬼。
    6.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇六
    游子吟
    作者:孟郊
    慈母手中線,游子身上衣。
    臨行密密縫,意恐遲遲歸。
    誰言寸草心,報得三春暉。
    注釋
    1、寸草:比喻非常微小。
    2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
    譯文
    慈祥的母親手里把著針線。為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。
    臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實實,是耽心孩子此去難得回歸。
    誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?
    7.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇七
    《古朗月行》
    [唐]李白
    小時不識月,呼作白玉盤。
    又疑瑤臺鏡,飛在青云端。
    譯文
    小時候不認(rèn)識月亮,把它稱為白玉盤。
    又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。
    注釋
    呼作:稱為。
    白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
    疑:懷疑。
    瑤臺:傳說中神仙居住的地方。
    8.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇八
    《靜夜思》
    [唐]李白
    床前明月光,疑是地上霜。
    舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
    【注釋】①明月光:明亮的月光。一作“看月光”?!暗厣纤?,語襲梁簡文帝詩:“夜月似秋霜。”②舉頭:抬頭。望明月:一作“望山月”。晉樂府“清商曲辭”《子夜四時歌·秋歌》:“仰頭看明月,寄情千里光?!彼埔浴懊髟隆睘榧?。低頭:形容沉思的神態(tài)。
    【原詩今譯】
    我床前是一片明亮的月光,
    卻疑心地上撒著一層冰霜。
    抬頭看到一輪圓月高空掛,
    低頭又思念我遠(yuǎn)別的故鄉(xiāng)。
    【鑒賞】
    本詩寫的是在寂靜的夜晚思念家鄉(xiāng)的情感。夜深寒氣襲人,月光照在床前十分明亮。因思鄉(xiāng)而難以入眠的詩人看到床前一片水銀似的白色,驟然間以為是秋霜降落。這一“霜”字用得很妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,暗示了思鄉(xiāng)的情感。如果不是大半夜還未入睡,怎會在床上感覺寒冷。詩人索性起來,抬頭隔窗而望,夜空上一輪孤光。這孤寂的寒月自然引起無限惆悵,使詩人不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)而黯然神傷。望月思鄉(xiāng),是古人旅居外地時所常有的感情。
    此詩即景生情,從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩人的心理活動過程,以平淡的語言娓娓道來,將一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動地呈現(xiàn)在我們面前。這首詩寥寥數(shù)語便將如此一個千人吟、萬人唱的主題表現(xiàn)得淋漓盡致,如清水芙蓉,不帶半點修飾,沒有任何矯揉造作之痕,一切均從心底自然流出,宛如天籟,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
    9.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇九
    江雪
    柳宗元〔唐代〕
    千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
    孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
    譯文
    所有的山上,飛鳥的身影已經(jīng)絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。
    江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨自在漫天風(fēng)雪中垂釣。
    注釋
    絕:無,沒有。
    萬徑:虛指,指千萬條路。
    人蹤:人的腳印。
    孤:孤零零。
    蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾編成的帽子。
    獨:獨自。
    10.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇十
    問劉十九
    白居易〔唐代〕
    綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
    晚來天欲雪,能飲一杯無?
    韻譯
    新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。
    天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?
    意譯
    我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。
    天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?
    注釋
    劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應(yīng)酬。
    綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。
    綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”。
    雪:下雪,這里作動詞用。
    無:表示疑問的語氣詞,相當(dāng)于“么”或“嗎”。