學(xué)得越多,懂得越多,想得越多,領(lǐng)悟得就越多,就像滴水一樣,一滴水或許很快就會(huì)被太陽蒸發(fā),但如果滴水不停的滴,就會(huì)變成一個(gè)水溝,越來越多,越來越多……本篇文章是為您整理的《八年級(jí)語文馬說原文翻譯及注釋賞析》,供大家借鑒。
1.八年級(jí)語文馬說原文 篇一
馬說
唐·韓愈
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱一作:只辱)
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者通:飼)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
2.八年級(jí)語文馬說翻譯 篇二
世上有了伯樂,然后才會(huì)有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不會(huì)經(jīng)常有。因此即使有千里馬,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的馬并列死在馬廄里,不能以千里馬著稱。
一匹日行千里的馬,一頓有時(shí)能吃一石食。喂馬的人不懂得要根據(jù)它的食量多加飼料來喂養(yǎng)它。這樣的馬即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的的才能和好的素質(zhì)也就不能表現(xiàn)出來,想要和一般的馬一樣尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它,卻不按照正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。反而拿著鞭子走到它跟前時(shí),說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識(shí)得千里馬吧!
3.八年級(jí)語文馬說注釋 篇三
1、伯樂:孫陽。春秋時(shí)人,擅長(zhǎng)相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
2、而:表轉(zhuǎn)折??墒?,但是
3、故雖有名馬:所以即使有名馬故:因此。雖:即使。名:名貴的。
4、祇辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祇(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
5、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
6、不以千里稱也:不因日行千里而。指馬的千里之能被埋沒。以:用。稱:著稱。
7、馬之千里者:之,定語后置的標(biāo)志。
8、一食:吃一頓。食,吃。
9、或:有時(shí)。
10、盡:全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。
11、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
12、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
13、食馬者:食,通“飼”,喂。
14、其:指千里馬,代詞。
15、是:這樣,指示代詞。
16、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
17、能:本領(lǐng)。
18、足:足夠。
19、才:才能。
20、美:美好的素質(zhì)。
21、外見:表現(xiàn)在外面。見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。
22、且:猶,尚且。
23、欲:想要。
24、等:等同,一樣。
25、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
26、安:怎么,哪里,疑問代詞。
27、求:要求。
28、策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
29、以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
30、食之:食,通“飼”,喂。
31、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。材:通“才”,才能。
32、鳴:馬嘶。
33、通其意:通曉它的意思。
34、執(zhí):拿。
35、策:馬鞭。
36、臨:面對(duì)。
37、嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。
38、其(1):難道,表反問語氣。
39、其(2):恐怕,表推測(cè)語氣。
40、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”
41、知:懂得,了解,認(rèn)識(shí)。
42、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里?,F(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。
43、食馬者:指不懂得重用人才的官吏。
44、伯樂:賢明的君主,懂得如何重用人才。
4.八年級(jí)語文馬說創(chuàng)作背景 篇四
《馬說》寫于貞元十一年至十六年(795年—800年)之間。當(dāng)時(shí)韓愈初登仕途,不得志。曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉”。盡管如此,韓愈仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會(huì)遁跡山林。依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下,終未被采納。后來又相繼依附于一些節(jié)度使幕下,再加上朝中*佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,才能之士不受重視,郁郁不得志。
5.八年級(jí)語文馬說賞析 篇五
《馬說》是一篇說理文,似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說穿,沒有把個(gè)人意見強(qiáng)加給讀者。通過形象思維來描述千里馬的遭遇,提出事實(shí),省卻了講大道理的筆墨,作者利用了古漢語中虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出一唱三嘆的滋味和意境。伯樂的典故幾次被韓愈引用(見韓愈所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見韓愈命運(yùn)的坎坷。
《馬說》的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬”。這個(gè)命題不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識(shí),伯樂善相馬的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),必須從社會(huì)上(或說自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來的。所以有人認(rèn)為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。從唯物主義原則來看,這句話是錯(cuò)誤的。韓愈把它作為語言,卻是發(fā)人深省的警句,是名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼愤@種知識(shí)和本領(lǐng)的人太少。于是作者在下文正面點(diǎn)明主旨,把千里馬的無限委屈傾訴出來。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個(gè)好的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受無知小人的腌氣。這些寶馬死于槽櫪之間,其遭遇不幸、結(jié)局悲慘。沒有把這些馬當(dāng)做千里馬,千里馬的死也是毫無所謂的了?!安灰郧Ю锓Q也”,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對(duì)千里馬的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說得透徹,卻有很多辛酸痛楚還沒有吐露,看似奔放,實(shí)則內(nèi)涵豐富。
作者刻畫“食馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對(duì)照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識(shí)真才者的愚昧專橫。千里馬在無人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時(shí),有時(shí)欲一展所長(zhǎng)卻有力無處使,最后到了無力可使的程度,連一匹普通馬也比不上,實(shí)現(xiàn)不了日行千里的功能,因此待遇也就比不上一匹“常馬”。受辱和屈死也就不足為奇,不會(huì)引起人們的注意了。由于食馬者的原因,千里馬不能恪盡職守,還會(huì)受到責(zé)難和懲罰,往往被痛打一頓在待遇上也就越加糟糕(食之不能盡其材)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語,卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對(duì)那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無用這一層意思。
文章寫到這里,作者還覺得不夠,又接著用“鳴之而不能通其意”,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。使文章生動(dòng)深刻,也表現(xiàn)出作者的憤激。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識(shí)馬的“人”,反而讓他面對(duì)著千里馬不懂裝懂,還說“天下無馬”。意思是說,這樣的“人”在主觀動(dòng)機(jī)方面還是不錯(cuò)的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無奈賢人賢才太“少”了。明明是“人”的主觀上出了問題,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹千里馬,食馬者卻對(duì)著千里馬發(fā)出了“天下無馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過是一匹連常馬也不如的馬。這是作者的諷刺。文章寫至此處,作者立即點(diǎn)明主題,用嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也!結(jié)束,把“無馬”和“不知馬”這一矛盾形成一個(gè)頂點(diǎn)。這是韓愈凝聚濃縮手法的結(jié)果。
6.八年級(jí)語文馬說作品評(píng)價(jià) 篇六
《馬說》流露出作者憤世嫉俗之意與懷才不遇的感慨與憤懣之情。表達(dá)了作者對(duì)封建統(tǒng)治者不能識(shí)別人才、不重用人才、埋沒人才的強(qiáng)烈憤慨的發(fā)泄。
重慶工商大學(xué)教授付正義:《馬說》的結(jié)構(gòu)十分精巧。從正面提出問題。筆鋒一轉(zhuǎn),從反面展開議論。作者對(duì)封建統(tǒng)治者發(fā)出了憤怒的斥責(zé),其中有諷刺,有反問,有慨嘆,抑揚(yáng)反復(fù)。
韓愈把人才喻為“千里馬”,把能發(fā)現(xiàn)、賞識(shí)、任用人才的君主喻為伯樂,這種人才觀念,在中國(guó)具有代表性。
7.八年級(jí)語文馬說通假字 篇七
1、才美不外見:“見”通“現(xiàn)”,顯現(xiàn)、表現(xiàn)。
2、食之不能盡其材:“食”通“飼”飼養(yǎng);“材”通“才”,才能。
3、其真無馬邪:“邪”通“耶”,表示疑問,相當(dāng)于“嗎”。
4、食馬者不知其能千里而食也:“食”通“飼”,喂養(yǎng)。
5、祗辱于奴隸人之手:“祗”同“祇(只)”,只、僅僅。
8.八年級(jí)語文馬說古今異義 篇八
1、(是)馬也,雖有千里之能。
古義:這樣的。
今義:判斷詞。
2、(安)求其能千里也?
古義:怎么。
今義:安全;安定;安裝。
3、且欲與常馬(等)不可得。
古義:同樣。
今義:等候;用在人稱代詞名詞后表示復(fù)數(shù)或列舉。
4、一食(或)盡粟一石。
古義:有時(shí),有的人,也許。
今義:或者。
5、世有伯樂,(然后)有千里馬。
古義:副詞,表示一種情況出現(xiàn)以后,出現(xiàn)另一種情況,著重表示前事是后事的條件。
今義:連詞,表示接著某個(gè)動(dòng)作或情況之后。
6、(食)之不能盡其材。
食(sì):通“飼”喂養(yǎng)。
食(shí):吃。
7、(策)之不以其道。
古義:馬鞭,鞭策。
今義:策劃,策略。
9.八年級(jí)語文馬說一詞多義 篇九
1、之
雖有千里之能:的。
祇辱于奴隸人之手:的,結(jié)構(gòu)助詞。
馬之千里者:結(jié)構(gòu)助詞,定語后置標(biāo)志。無義。
策之不以其道:它,代詞。
食之不能盡其才:代詞,它,在本文中代指千里馬。
2、能
雖有千里之能:才能,能力。
安求其能千里也:能夠。
3、策
策之不以其道:名詞活用動(dòng)詞,用鞭子打。
執(zhí)策而臨之:馬鞭。
(策勛十二轉(zhuǎn):動(dòng)詞,記載——自《木蘭詩》)。
4、而
鳴之而不能通其意:連詞,表轉(zhuǎn)折,但是。
執(zhí)策而臨之:連詞,表修飾。
食馬者不知其能千里而食也:連詞,表承接。
5、食
一食或盡粟一石:吃一頓
食之不能盡其材:通“飼”喂養(yǎng),動(dòng)詞。
食不飽,力不足,才美不外見:吃,動(dòng)詞。
6、其
安求其能千里也:代詞,代“千里馬”。
食之不能盡其材:代詞,代千里馬的。
鳴之而不能通其意:代詞,它的。
其真無馬邪:難道,表反問,加強(qiáng)語氣。
其真不知馬也:表推測(cè),“恐怕”。
策之不以其道:代詞,代鞭策千里馬的方法。
7、以
不以千里稱也:把,用。
策之不以其道:按照。
8、盡:
一食或盡粟一石:吃盡。
食之不能盡其材:使……盡,竭盡。
9、雖:
雖有千里之能:雖然
故雖有名馬:即使
10、策
策之不以其道(鞭打,名詞動(dòng)用)
執(zhí)策而臨之(名詞,鞭子)
11、其
安求其能千里也(它)
其真無馬邪(難道,表反問語氣)
其真不知馬也(介詞,難道,表推測(cè)語氣)
鳴之而不能通其意(它的)
策之不以其道(它的,代詞)
12、之
祇辱于奴隸人之手(的,助詞)
馬之千里者(結(jié)構(gòu)助詞,定語后置的標(biāo)志)
策之不以其道(它,代千里馬,代詞)
鳴之而不能通其意(不譯,補(bǔ)充音節(jié))
雖有千里之能(的,助詞)
13、以
不以千里稱也(憑借)
策之不以其道(按照)
孔文子何以謂之文也(憑,靠)
能以徑寸之木(用)
14、盡
一食或盡粟一石(吃盡)
食之不能盡其材(竭盡)
15、食
食不飽,力不足,才美不外見(吃)
食馬者不知其能千里而食也(通“飼”,喂)
一食或盡粟一石(吃一頓)
16、或
或以為死(有的人)
一食或盡粟一石(有時(shí))
17、易
然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易(改變)
貴人過而見之,易之以百金(交換)
18、能
安求其能千里也(助動(dòng)詞,能夠)
雖有千里之能(名詞,能力)
19、而
鳴之而不能通其意(連詞,表示轉(zhuǎn)折)
執(zhí)策而臨之(連詞,連接狀語和謂語)