高二語文課文歸去來兮辭全文翻譯

字號:

高二語文課文歸去來兮辭全文翻譯是為大家整理的,《歸去來兮辭》通過描寫具體的景物和活動,創(chuàng)造出一種寧靜恬適、樂天自然的意境。
    1.序 篇一
    余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風(fēng)波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
    2.正文 篇二
    歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
    乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
    歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
    已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!
    3.序 翻譯 篇三
    我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
    4.正文 翻譯 篇四
    回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?我悔悟過去的錯誤不可挽救,但堅信未來的歲月中可以補追。實際上我入迷途還不算遠,已覺悟到回家為是而做官為非。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,只覺得遺憾晨光朦朧天不亮。
    終于看到自己簡陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的小路長滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹使我開顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺得這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步興味無窮,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
    回來呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等快樂,彈琴讀書來將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時駕著巾車,有時劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,我羨慕萬物各得其時,感嘆自己一生行將告終。
    算了吧!寄身世上還有多少時光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂,還有什么猶豫彷徨?
    5.注釋 篇五
    (1)幼稚:指孩童。
    (2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類。
    (3)生生:猶言維持生計。前一“生”字為動詞,后一“生”字為名詞。
    (4)術(shù):這里指經(jīng)營生計的本領(lǐng)。
    (5)長吏:較高職位的.縣吏。指小官。
    (6)脫然:輕快的樣子。
    (7)有懷:有所思念。
    (8)靡途:沒有門路。
    (9)會有四方之事:碰巧各地發(fā)生亂事。會:適逢。四方:各地
    (10)諸侯:指州郡長官。
    (11)家叔:指陶夔,當(dāng)時任太常卿。
    (12)以:因為。
    6.通假字 篇六
    乃瞻衡宇(衡,通“橫”)
    景翳翳以將入(景,通“影”,日光)
    7.詞類活用 篇七
    瓶無儲粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動詞用作名詞,生活)
    眄庭柯以怡顏(怡:愉快,使愉快)
    倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)
    審容膝之易安(容膝:動詞用作名詞,僅能容納雙膝的小屋)
    園日涉以成趣(日:名詞作狀語,每日)
    樂琴書以消憂(琴,書:名詞用作動詞,彈琴,讀書)
    或棹孤舟(棹:槳,這里用作動詞,用槳劃)
    8.一詞多義 篇八
    心:
    1、因事順心(心愿)
    2、既自以心為形役(內(nèi)心)
    夫:
    1、問征夫以前路(名詞)
    2、樂夫天命復(fù)奚疑(助詞)
    故:
    1、故便求之(所以)
    2、親故多勸余為長吏(故交,朋友)
    之:
    1、胡為乎遑遑欲何之(到,動詞)
    2、求之靡途(代“為長吏”,代詞)
    3、四方之事(助詞“的”)
    奚:
    1、奚惆悵而獨悲(為什么)
    2、樂夫天命復(fù)奚疑(什么)
    而:
    1、門雖設(shè)而常關(guān)(表轉(zhuǎn)折)
    2、覺今是而昨非(表并列)
    3、時矯首而遐觀(表修飾)
    4、鳥倦飛而知還(表承接)
    以:
    1、既自以心為形役(介詞,把)
    2、舟遙遙以輕飏(連詞,表修飾)
    3、問征夫以前路(介詞,往)
    4、引壺觴以自酌(介詞,表承接)
    5、云無心以出岫(連詞,表修飾)
    6、農(nóng)人告余以春及(介詞,把)
    7、請息交以絕游(連詞,表并列)
    8、樂琴書以消憂(連詞,表目的)
    9、木欣欣以向榮(連詞,表修飾)
    9.古今異義 篇九
    (1)于時風(fēng)波未靜
    風(fēng)波:古義:指戰(zhàn)亂。
    今義:風(fēng)浪,常用來比喻糾紛或亂子。
    (2)嘗從人事
    人事:古義:指做官。
    今義:常用義,人的離合,境遇,存亡等情況,或關(guān)于工作人員的錄用,培養(yǎng),調(diào)配,獎罰等工作。
    (3)尋程氏妹喪于武昌
    尋:古義:不久。
    今義:常用義為“尋找”“追尋”等。
    (4)悅親戚之情話
    親戚:古義:內(nèi)外親戚,包括父母和兄弟。
    今義:常用于跟自己家庭有婚姻關(guān)系或血統(tǒng)關(guān)系的家庭的成員。
    (5)幼稚盈室
    幼稚:古義:小孩。
    今義:指不成熟的做法。
    (6)于是悵然慷慨
    慷慨:古義:感慨。
    今義:指大方的行為。
    (7)恨晨光之熹微
    恨:古義:遺憾。
    今義:指一種情感,多為“仇恨”之意。
    (8)將有事于西疇
    有事:古義:指耕種之事。
    今義:指發(fā)生某事。
    10.句式 篇十
    1、皆口腹自役(判斷句“皆”表判斷)
    2、復(fù)駕言兮焉求(疑問句賓語前置。“焉求”即“求焉”,追求什么)
    3、胡為乎遑遑欲何之(疑問句賓語前置?!昂沃奔础爸巍保侥睦锶ィ?BR>    4、尋程氏妹喪于武昌(介賓結(jié)構(gòu)后置)
    5、將有事于西疇(介賓結(jié)構(gòu)后置)
    6、農(nóng)人告余以春及(狀語后置,“以春及告余”)
    7、樂夫天命復(fù)奚疑(賓語前置,“疑奚”)
    8、情在駿奔(省略句省略主語“余”)
    9、寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(省略句“形”與“宇”之間省略介詞“于”)
    10、稚子候門(省略句省略“于”,正常語序應(yīng)為:稚子于門候)
    11、遂見用于小邑(被動句,見,被)
    12、以心為形役(被動句,為,被)