小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累

字號:

古詩把色彩美、畫面美、意境美與藝術(shù)妙筆融為一體,有著特殊的審美功能,以下是整理的《小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累》相關(guān)資料,希望幫助到您。
    1.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇一
    小池
    楊萬里〔宋代〕
    泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。
    小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
    譯文:
    泉眼悄然無聲是因舍不得細(xì)細(xì)的水流,映在水里的樹陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。
    小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一只小蜻蜓立在它的上頭。
    注釋:
    泉眼:泉水的出口。
    惜:吝惜。
    照水:映在水里。
    晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。
    尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。
    上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲?!?BR>    2.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇二
    夏意
    蘇舜欽〔宋代〕
    別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。
    樹陰滿地日當(dāng)午,夢覺流鶯時一聲。
    譯文:
    幽深的小院中我躺在竹席上,渾身清涼;穿透簾子看見那石榴花開得正艷。
    中午時分濃密的樹陰隔斷了暑氣,午睡醒來,耳邊傳來一陣陣黃鶯的啼叫聲。
    注釋:
    別院:正院旁側(cè)的小院。
    夏?。╠iàn):夏天的竹席。清:清涼。
    透簾:穿透簾子。
    覺(jué):睡醒。
    3.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇三
    初夏絕句
    陸游〔宋代〕
    紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。
    夾路桑麻行不盡,始知身是太平人。
    譯文:
    春天開放繁茂的百花都已凋謝化作塵土,在布谷鳥啼叫聲中夏天已經(jīng)來到。
    路兩邊種桑麻蔥蘢綿延不盡,才知道我原來是在太平之世。
    注釋:
    紅紫:紅花與紫花。這里指春天開放的花。
    夏令:夏季。
    4.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇四
    樂游原
    李商隱〔唐代〕
    萬樹鳴蟬隔岸虹,樂游原上有西風(fēng)。
    羲和自趁虞泉宿,不放斜陽更向東。
    譯文:
    樂游原上西風(fēng)陣陣,各種樹上都有蟬在鳴叫,河的對岸出現(xiàn)了一道彩虹。
    羲和駕著太陽車,一直到黃昏時分才停下來休息,不肯讓這夕陽結(jié)束,不肯讓太陽掉頭向東。
    注釋:
    樂游原:亦作“樂游苑”,古苑名。
    隔岸:河的對岸。
    羲和:古代神話中駕馭太陽車的神。
    虞泉:亦作“虞淵”,傳說為日沒處?!?BR>    5.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇五
    夏晝偶作
    柳宗元〔唐代〕
    南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。
    日午獨覺無馀聲,山童隔竹敲茶臼。
    譯文:
    永州盛夏時節(jié),人總是像喝醉了酒那樣要打盹,推開北窗,憑倚著幾案酣然熟睡。
    中午獨睡時只覺得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時敲擊茶臼的聲音。
    注釋:
    南州:指永州。溽(rù入)
    暑:又濕又熱,指盛夏的氣候。
    《禮記·月令》:“土潤溽暑,大雨時行。”
    醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。
    隱幾(yìnjī):憑倚著幾案?!肚f子·徐無鬼》:“南伯子綦隱幾而坐。”隱幾,亦作“隱機”?!肚锼罚骸肮幽搽[機太息?!?BR>    北牖:北窗。
    日午:中午。
    敲茶臼(jiù):制作新茶。茶臼,指搗茶用的石臼。
    6.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇六
    立夏
    陸游〔宋代〕
    赤幟插城扉,東君整駕歸。
    泥新巢燕鬧,花盡蜜蜂稀。
    槐柳陰初密,簾櫳暑尚微。
    日斜湯沐罷,熟練試單衣。
    譯文:
    紅旗插滿城內(nèi)的窗扉迎接赤帝,太陽神準(zhǔn)備駕車攜著青帝歸去。
    泥巴還是新的,燕子巢中歡鬧;百花已經(jīng)開盡,蜜蜂越加稀少。
    槐樹和柳樹,綠蔭漸漸濃密;窗簾和窗牖,暑氣依舊輕微。
    太陽西斜,洗個暢快愜意的澡后,熟練地試穿起夏天的衣裳。
    注釋:
    赤幟:紅旗。
    城:門扇。
    東君:傳說中的太陽神。代指春天。
    整駕:備好車馬,準(zhǔn)備出發(fā)。
    泥新:即新泥。
    花盡:花已落盡。
    簾櫳:亦作“簾籠”。窗簾和窗牖。也泛指門窗的簾子。
    湯沐:沐浴。
    單衣:單層無里子的衣服。《管子·山國軌》:“春縑衣,夏單衣?!?BR>    7.小學(xué)三年級描寫夏天的古詩積累 篇七
    村居初夏
    陸游〔宋代〕
    暮境難禁日月催,臘醅初見拆泥開。
    壓車麥穗黃云卷,食葉蠶聲白雨來。
    薄飯蕨薇端可飽,短衫纻葛亦新裁。
    宦涂自古多憂畏,白首為農(nóng)信樂哉!
    譯文:
    晚年境況禁不住時間摧殘,臘月釀制的酒才剛剛打開。
    壓車的麥穗如同黃云翻卷,食葉的蠶聲就像大雨陣陣襲來。
    粗茶淡飯的確可以吃飽,粗布麻 衣一樣裁剪穿著。
    自古仕途多憂患,暮年能從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)實在是快樂的呀!
    注釋:
    暮境:晚年的境況。
    臘醅:臘月釀制的酒。
    蕨薇:蕨與薇。均為山菜,每聯(lián)用之以指代野蔬。
    宦涂:指官 場仕途。