高一蘭亭集序原文及翻譯

字號(hào):


    《蘭亭集序》是晉代書(shū)法家王羲之撰寫(xiě),記敘蘭亭周?chē)剿篮途蹠?huì)的歡樂(lè)之情,為各位同學(xué)整理了《高一蘭亭集序原文及翻譯》,希望對(duì)你的學(xué)習(xí)有所幫助!
    1.原文 篇一
    永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)(kuài)稽(jī)山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少(shào)長(zhǎng)(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映帶左右,引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
    是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛(shèng),所以游目騁(chěng)懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
    夫(fú)人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣(qǔ)舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫(zàn)得于己,怏(yàng)然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣?!必M不痛哉!
    每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼(jiēdào),不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫(fú)!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
    2.翻譯 篇二
    永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會(huì)集在會(huì)稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。眾多賢才都匯聚在這里,年長(zhǎng)的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來(lái)作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒(méi)有演奏音樂(lè)的盛況,(但)喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足以令人抒發(fā)內(nèi)心深處的情意。這一天,晴明爽朗,春風(fēng)和暖暢快。向上看,天空廣大無(wú)邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開(kāi)暢胸懷,盡情的享受視聽(tīng)的樂(lè)趣,實(shí)在是快樂(lè)呀!
    蘭亭人們彼此交往,很快便度過(guò)一生。有的人從自己的胸懷抱負(fù)中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面的交談;有時(shí)就著自己所愛(ài)好的事物,寄托自己的情懷,不受任何拘束,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛(ài)好,取舍愛(ài)好各不相同,安靜與躁動(dòng)不同,(可是)當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,感到高興和自足,不覺(jué)得老年即將到來(lái);等到(對(duì)于)那些所得到的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而改變,感慨隨著而產(chǎn)生。過(guò)去感到高興的事,轉(zhuǎn)眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長(zhǎng)短,聽(tīng)?wèi){造化,最終歸結(jié)于消亡!古人說(shuō):“死生也是一件大事。”怎么能不悲痛呢?
    每當(dāng)看到古人(對(duì)死生的大事)發(fā)生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒(méi)有不面對(duì)他們的文章而感嘆悲傷的,(卻)不能明白于心。因此知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和*等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后代的人看現(xiàn)在,也正如同我們今天看過(guò)去一樣,這真是可悲呀!所以我一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)參加聚會(huì)的人,抄錄下他們作的詩(shī)賦,即使時(shí)代變了,世事不同了,但是人們興發(fā)感慨的緣由,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將有感慨于這次集會(huì)的詩(shī)文。
    3.詞類(lèi)活用 篇三
    A.形容詞作名詞:
    1.群賢畢至(賢,意為“有才有德的人”)
    2.少長(zhǎng)咸集(少長(zhǎng),意為“少者”)
    3.無(wú)絲竹管弦之盛(盛,意為“熱鬧的場(chǎng)面”)
    B.名詞作動(dòng)詞:
    一觴一詠(觴,意為“喝酒”)
    C.形容詞作動(dòng)詞:
    齊彭殤為妄作(齊,意為“相同看待”)
    4.古今異義 篇四
    1.是日也(是,古義:指代詞“這”|今義:指判斷動(dòng)詞“是”)
    2.茂林修竹(修,古義:長(zhǎng)|今義:指修建處理)
    3.所以游目騁懷(所以,古義:指用來(lái)|今義:表因果關(guān)系連詞)
    4.信可樂(lè)也(信,古義:指確定|今義:指書(shū)信)
    5.向之所歡(向,古義:指過(guò)去|今義:指方向)
    6.列坐其次(次,古義:指旁邊|今義:指數(shù)次,從次)
    7.及其所之(及,古義:指等到|今義:表并列關(guān)系連詞,和)
    5.一詞多義 篇五
    1.之:
    所之既卷(動(dòng)詞,意為“往”,到達(dá))
    以之興懷(代詞)
    夫人之相如(取消句子獨(dú)立性)
    極視聽(tīng)之娛(結(jié)構(gòu)助詞,的)
    2.修:
    茂林修竹(意為“高”)
    況修短隨化(長(zhǎng),修短指壽命長(zhǎng)短)
    乃重修岳陽(yáng)樓(意為“修建”)
    修守戰(zhàn)之具(意為“整治治辦”)
    3.雖:
    雖趣舍萬(wàn)殊(雖然,連詞)
    雖世殊事異(即使,連詞)
    4.于:
    會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭(意為“在”,連詞”)
    欣于所遇(意為“對(duì)”,介詞)
    終期于盡(意為“到”,介詞)
    5.以:
    引以為流觴曲水(意為“把”,介詞)
    亦足以暢敘幽情(意為“用來(lái)”,介詞)
    猶不能不以之興懷(意為“因”,介詞)
    6.特殊句式 篇六
    A.判斷句:
    死生亦大矣。(語(yǔ)意山構(gòu)成判斷)
    B.倒裝句:
    狀語(yǔ)后置:
    ①會(huì)與會(huì)稽山陰之蘭亭。
    ②當(dāng)于欣于所遇。
    ③終期于盡。
    ④不能喻之于懷。
    定語(yǔ)后置:
    ①仰觀宇宙之大。
    ②俯察品類(lèi)之盛。
    C.省略句:
    ①(大家)列坐(于)其次。
    ②(大家)引(之)以為流觴(之)曲水。
    ③晤言(于)一室之內(nèi)。
    ④放浪(于)形骸之外。