為您推薦英語幼教小故事五篇。這些故事內(nèi)容簡(jiǎn)單易懂,語言生動(dòng),能夠幫助孩子們學(xué)習(xí)英語,同時(shí)也能夠幫助他們學(xué)習(xí)道德和生活知識(shí)。這些故事中的情節(jié)簡(jiǎn)單有趣,能夠讓孩子們?cè)诳鞓返拈喿x中學(xué)習(xí)到更多的英語知識(shí)和道德。同時(shí),這些故事也能夠幫助孩子們培養(yǎng)閱讀興趣和語言表達(dá)能力。希望這些故事能夠陪伴孩子們度過一個(gè)快樂、充實(shí)的英語學(xué)習(xí)時(shí)光。
1.英語幼教小故事 篇一
The Crow and The Pitcher
A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.
When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher.
Then he took another and dropped it in.
Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.
口渴的烏鴉
一只烏鴉口渴了,到處找水喝。終于,他找到了一個(gè)大水罐。
然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒有成功。
就在他想放棄的時(shí)候,他突然想到一個(gè)主意。烏鴉叼來了一塊小石子投到水罐里,接著又叼了一塊又一塊石頭放進(jìn)去。
漸漸地,水面升高了。烏鴉高興地喝到了水。
寓意:有些東西雖然看起來微不足道,但如果積少成多,便會(huì)帶來很大變化。
2.英語幼教小故事 篇二
Long ago,there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealingfood.
One day the mice had a meetingto talk about the way to deal with their common enemy. Some said this,, andsome said that.
At last a young mouse gotup, and said that he had a good idea.
"We could tie a bellaround the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound ofthe bell, and run away."
Everyone approved of thisproposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well,but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, butnobody spoke.
從前,一所房子里面有一只大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。
一天,老鼠在一起開會(huì)商量如何對(duì)付他們奇特的敵人。會(huì)上大家各有各的主張,最后,一只小老鼠站出來說他有一個(gè)好主意。
“咱們可能在貓的脖子上綁一個(gè)鈴鐺,那么如果他來到附近,咱們聽到鈴聲就能夠立即逃跑?!?BR> 大家都同意這個(gè)倡導(dǎo),這時(shí)一只聰明的老耗子站出來說:“這確切是個(gè)絕妙的主意,然而誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也不談話。
寓意:有些事件說起來容易,做起來卻很難。
3.英語幼教小故事 篇三
There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat butbleat helplessly.
一頭長(zhǎng)得非常雄壯的公羊的頭上,挺立著一對(duì)粗大的犄角。
公羊驕傲地踱著步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜著眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒。結(jié)果籬笆紋絲不動(dòng),它反把自己的犄角碰傷了。
假如公羊沒有碰傷犄角的話,那么它還會(huì)一個(gè)勁兒地撞下去,甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流為止。
結(jié)果呢?公羊的犄角被籬笆夾住,進(jìn)也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫喚。
4.英語幼教小故事 篇四
a man was going to the house of some rich person. as he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. he said, "i do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." then he took the apples and threw them away into the dust.
he went on and came to a river. the river had become very big; so he could not go over it. he waited for some time; then he said, "i cannot go to the rich man‘s house today, for i cannot get over the river."
he began to go home. he had eaten no food that day. he began to want food. he came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
翻譯
一個(gè)人正朝著一個(gè)富人的房子走去,當(dāng)他沿著路走時(shí),在路的一邊他發(fā)現(xiàn)一箱好蘋果,他說:“我不打算吃那些蘋果,因?yàn)楦蝗藭?huì)給我更多的食物,他會(huì)給我很好吃的東西?!比缓笏闷鹛O果,一把扔到土里去。
他繼續(xù)走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對(duì)岸,他等了一會(huì)兒,然后他說:“今天我去不了富人家了,因?yàn)槲也荒芏蛇^河?!?BR> 他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個(gè)時(shí)候你會(huì)覺得它們大有用處。
5.英語幼教小故事 篇五
A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat。 The day being wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them。 "What's that for, my friend?" asked the Satyr。 " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them。" In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouse, again blew opon it。 "And what's the meaning of that, now?" said the Satyr。 "Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it。" "Nay, then," said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouse。"
一個(gè)人與賽特偶然相識(shí),坐在一齊吃東西。正值冬季,天氣很冷,那人把手放在嘴邊哈氣。賽特問道“我的朋友,那是干嗎?”這人說“我的手太冷了,這是為了取暖”。過了一會(huì)兒,熱騰騰的食物端上來了,那人把碟子舉到嘴邊又吹了起來,賽特問“這又是干嗎?”,那人說“哦,我的粥太燙了,我把他吹涼些”。賽特說“從此刻起,我要與你絕交,因?yàn)槲也幌牒鸵粋€(gè)反復(fù)無常的人做朋友”。
1.英語幼教小故事 篇一
The Crow and The Pitcher
A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.
When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher.
Then he took another and dropped it in.
Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.
口渴的烏鴉
一只烏鴉口渴了,到處找水喝。終于,他找到了一個(gè)大水罐。
然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒有成功。
就在他想放棄的時(shí)候,他突然想到一個(gè)主意。烏鴉叼來了一塊小石子投到水罐里,接著又叼了一塊又一塊石頭放進(jìn)去。
漸漸地,水面升高了。烏鴉高興地喝到了水。
寓意:有些東西雖然看起來微不足道,但如果積少成多,便會(huì)帶來很大變化。
2.英語幼教小故事 篇二
Long ago,there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealingfood.
One day the mice had a meetingto talk about the way to deal with their common enemy. Some said this,, andsome said that.
At last a young mouse gotup, and said that he had a good idea.
"We could tie a bellaround the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound ofthe bell, and run away."
Everyone approved of thisproposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well,but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, butnobody spoke.
從前,一所房子里面有一只大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。
一天,老鼠在一起開會(huì)商量如何對(duì)付他們奇特的敵人。會(huì)上大家各有各的主張,最后,一只小老鼠站出來說他有一個(gè)好主意。
“咱們可能在貓的脖子上綁一個(gè)鈴鐺,那么如果他來到附近,咱們聽到鈴聲就能夠立即逃跑?!?BR> 大家都同意這個(gè)倡導(dǎo),這時(shí)一只聰明的老耗子站出來說:“這確切是個(gè)絕妙的主意,然而誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也不談話。
寓意:有些事件說起來容易,做起來卻很難。
3.英語幼教小故事 篇三
There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat butbleat helplessly.
一頭長(zhǎng)得非常雄壯的公羊的頭上,挺立著一對(duì)粗大的犄角。
公羊驕傲地踱著步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜著眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒。結(jié)果籬笆紋絲不動(dòng),它反把自己的犄角碰傷了。
假如公羊沒有碰傷犄角的話,那么它還會(huì)一個(gè)勁兒地撞下去,甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流為止。
結(jié)果呢?公羊的犄角被籬笆夾住,進(jìn)也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫喚。
4.英語幼教小故事 篇四
a man was going to the house of some rich person. as he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. he said, "i do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." then he took the apples and threw them away into the dust.
he went on and came to a river. the river had become very big; so he could not go over it. he waited for some time; then he said, "i cannot go to the rich man‘s house today, for i cannot get over the river."
he began to go home. he had eaten no food that day. he began to want food. he came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
翻譯
一個(gè)人正朝著一個(gè)富人的房子走去,當(dāng)他沿著路走時(shí),在路的一邊他發(fā)現(xiàn)一箱好蘋果,他說:“我不打算吃那些蘋果,因?yàn)楦蝗藭?huì)給我更多的食物,他會(huì)給我很好吃的東西?!比缓笏闷鹛O果,一把扔到土里去。
他繼續(xù)走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對(duì)岸,他等了一會(huì)兒,然后他說:“今天我去不了富人家了,因?yàn)槲也荒芏蛇^河?!?BR> 他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個(gè)時(shí)候你會(huì)覺得它們大有用處。
5.英語幼教小故事 篇五
A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat。 The day being wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them。 "What's that for, my friend?" asked the Satyr。 " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them。" In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouse, again blew opon it。 "And what's the meaning of that, now?" said the Satyr。 "Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it。" "Nay, then," said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouse。"
一個(gè)人與賽特偶然相識(shí),坐在一齊吃東西。正值冬季,天氣很冷,那人把手放在嘴邊哈氣。賽特問道“我的朋友,那是干嗎?”這人說“我的手太冷了,這是為了取暖”。過了一會(huì)兒,熱騰騰的食物端上來了,那人把碟子舉到嘴邊又吹了起來,賽特問“這又是干嗎?”,那人說“哦,我的粥太燙了,我把他吹涼些”。賽特說“從此刻起,我要與你絕交,因?yàn)槲也幌牒鸵粋€(gè)反復(fù)無常的人做朋友”。