高一赤壁賦原文及譯文

字號(hào):


    古人云“學(xué)而時(shí)習(xí)之”、“溫故而知新”,及時(shí)鞏固復(fù)習(xí)是非常重要的必不可少的環(huán)節(jié)。以下是整理的《高一赤壁賦原文及譯文》希望能夠幫助到大家。
    1.原文 篇一
    壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
    于是飲酒樂甚,扣舷〔xián]而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳撸懈瓒停╤è)之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊[niǎo],不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。
    蘇子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳(zhú)艫(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,釃(shi)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侶魚蝦而友麋(mí)鹿,駕一葉之扁舟,舉匏(páo)樽以相屬(zhǔ)。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺滄海之一粟(sù)。哀吾生之須臾(yú),羨長江之無窮。挾(xié)飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?BR>    蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏(zàng)也,而吾與子之所共適?!?BR>    客喜而笑,洗盞(zhǎn)更(gēng)酌(zhuó)。肴(yáo)核既盡,杯盤狼藉(jí)。相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。
    2.譯文 篇二
    壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清風(fēng)緩緩吹來,江面水波平靜。于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩的“窈窕”一章。一會(huì)兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間徘徊。白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片。我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動(dòng)。多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。
    于是,喝著酒,快樂極了,敲著船舷唱起來。歌詞說:“桂木的棹啊,蘭木的槳,拍打著清澈的江水啊,船兒迎來流動(dòng)的波光。多么深沉啊,我的情懷,仰望著我思慕的人兒啊,她在那遙遠(yuǎn)的地方?!笨腿酥杏写刀春嵉?,按著歌聲XX應(yīng)和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線延綿不斷。能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。
    我不禁感傷起來,整理了衣裳,端正地坐著,問客人說:“為什么會(huì)這樣?”客人說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當(dāng)他奪取荊州,攻下江陵,順著長江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空,在江面上灑酒祭奠,橫端著長矛朗誦詩篇,本來是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。哀嘆我生命的短暫,而羨慕長江的流水無窮無盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長存。我知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的`余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)?!?BR>    我說:“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒有增減。要是從它們變的一面來看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來看,萬物同我們一樣都是永存的,又何必羨慕它們呢!再說,天地之間,萬物各有主人,假如不是為我所有,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽到了才成其為聲音,眼睛看到了才成其為顏色,占有它們,無人禁止,使用它們,無窮無盡,這是大自然無窮無盡的寶藏,而我能夠同你們共享?!?BR>    客人聽了之后,高興地笑了,洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤雜亂地放著。大家互相枕著靠著睡在船中,不知不覺東方已經(jīng)亮了。
    3.注釋 篇三
    [1]選自《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》卷一,這篇散文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)所作。因后來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《后赤壁賦》。赤壁:實(shí)為黃州赤鼻磯,并不是三國時(shí)期赤壁之戰(zhàn)的舊址,當(dāng)?shù)厝艘蛞艚喾Q之為赤壁,蘇軾知道這一點(diǎn),將錯(cuò)就錯(cuò),借景以抒發(fā)自己的懷抱。
    [2]壬戌:宋神宗元豐五年,歲在壬戌。
    [3]既望:既,過了;望,農(nóng)歷小月十五日,大月十六日。
    [4]徐:舒緩地。
    [5]興:起,作。
    [6]屬:通“囑(zhǔ),勸酒。
    [7]明月之詩:《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》有“舒窈糾兮”之句,故稱“明月之詩”、“窈窕之章”。
    [8]窈窕之章:《月出》詩首章為:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。""窈糾"同"窈窕"。
    [9]少焉:不一會(huì)兒。
    [10]斗牛:斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿。
    [11]白露橫江:白茫茫的水氣。橫江:籠罩江面。
    [12]縱一葦之所如,凌萬頃之茫然:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩??v:任憑。一葦:像一片葦葉那么小的船,比喻極小的船。《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣》:"誰謂河廣,一葦杭(航)之。"如:往,去。凌:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。茫然,曠遠(yuǎn)的樣子。
    [13]馮虛御風(fēng):(像長出羽翼一樣)駕風(fēng)凌空飛行。馮:通"憑",乘。虛:太空。御:駕御。
    [14]遺世獨(dú)立:超越塵世,獨(dú)自存在。
    [15]羽化而登仙:道教把成仙叫作"羽化",想長了翅膀一樣,認(rèn)為成仙后能夠飛升。登仙:登上仙境。
    [16]扣舷:敲打著船邊,指打節(jié)拍,舷,船的兩邊。
    [17]桂棹(zhào)兮蘭槳:用桂樹木做的棹、用木蘭做的船槳,棹,一種劃船工具,形似槳。
    [18]擊空明兮溯流光:船槳拍打著月光浮動(dòng)的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上??彰鳌⒘鞴猓褐冈鹿飧?dòng)清澈的江水。
    [19]渺渺兮予懷:我的心思飄得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。渺渺,悠遠(yuǎn)的樣子。
    [20]美人:代指有才德的人。古詩文多以指自己所懷念向往的人。
    [21]倚歌而和(hè)之:合著節(jié)拍應(yīng)和。倚:依,按。和:同聲相應(yīng)。
    [22]如怨如慕,如泣如訴:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是傾訴。怨:哀怨。慕:眷戀。
    [23]余音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長。
    [24]縷:細(xì)絲。
    [25]舞幽壑之潛蛟:幽壑:這里指深淵。此句意謂:使深谷的蛟龍感動(dòng)得起舞。
    [26]泣孤舟之嫠(lí離)婦:使孤舟上的寡婦傷心哭泣。孤居的婦女,在這里指寡婦。白居易《琵琶行》寫孤居的商人妻云:"去來江口守空船,繞艙明月江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。"這里化用其詩。
    [27]愀(qiǎo巧)然:憂郁的樣子
    [28]正襟危坐:整理衣襟,嚴(yán)肅地端坐著。危坐:端坐。
    [29]何為其然也:曲調(diào)為什么會(huì)這么悲涼呢?
    [30]月明星稀,烏鵲南飛:所引是曹操《短歌行》中的詩句。
    [31]夏口:地名,故城在今湖北武昌的西面。
    [32]武昌:今湖北鄂城縣。
    [33]繆:通"繚"盤繞。
    [34]郁:茂盛的樣子。
    [35]孟德之困于周郎:指漢獻(xiàn)帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰(zhàn)中擊潰曹操號(hào)稱八十萬大軍。周郎:周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎。
    [36]方其破荊州,下江陵,順流而東也:以上三句指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰(zhàn)而占領(lǐng)荊州、江陵。方:當(dāng)。荊州:轄南陽、江夏、長沙等八郡,今湖南、湖北一帶。江陵:當(dāng)時(shí)的荊州首府,今湖北縣名。
    [37]舳艫(zhúlú逐盧):戰(zhàn)船前后相接。這里指戰(zhàn)船。
    [38]釃(shāi篩)酒:斟酒。
    [39]橫槊(shuò碩):橫執(zhí)長矛。
    [40]侶魚蝦而友麋鹿:把魚蝦、麋鹿當(dāng)做好友。
    [41]扁(piān篇)舟:小舟。
    [42]匏(páo咆)尊:用葫蘆做成的酒器。匏,葫蘆。尊,通”樽”。
    [43]寄:寓托。
    [44]蜉蝣:一種昆蟲,夏秋之交生于水邊,生命短暫,僅數(shù)小時(shí)。此句比喻人生之短暫。
    [45]渺滄海之一粟:渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。
    [46]須臾:片刻,時(shí)間極短。
    [47]長終:至于永遠(yuǎn)。
    [48]驟:屢次。
    [49]托遺響于悲風(fēng):余音,指簫聲。悲風(fēng):秋風(fēng)。
    [50]逝者如斯:語出《論語·子罕》:"子在川上曰:逝者如斯夫,不舍晝夜。"逝:往。斯:此,指水。
    4.虛詞 篇四
    1.而
    (1)浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (2)倚歌而和之(連詞,表修飾)
    (3)正襟危坐,而問客曰(連詞,表承接)
    (4)侶魚蝦而友麋鹿(連詞,表并列)
    (5)逝者如斯,而未嘗往也(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (6)盈虛者如彼,而卒莫消長也(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (7)自其不變者而觀之(連詞,表修飾)
    2.之
    (1)月出于東山之上(助詞,的)
    (2)凌萬頃之茫然(助詞,定語后置的標(biāo)志)
    (3)哀吾生之須臾(助詞,的)
    (4)蓋將自其變者而觀之(代詞,它)
    (5)茍非吾之所有(助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性)
    (6)耳得之而為聲(代詞,它)
    (7)取之無禁,用之不竭(代詞,它們)
    (8)吾與子之所共食(助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性)
    3.于
    (1)蘇子與客泛舟游于赤壁之下(介詞,在)
    (2)月出于東山之上(介詞,從)
    (3)徘徊于斗牛之間(介詞,在)
    (4)于是飲酒樂甚(介詞,在)
    (5)此非孟德之困于周郎者乎(介詞,被)
    (6)漁樵于江渚之上(介詞,在)
    (7)寄蜉蝣于天地(介詞,在)
    (8)托遺響于悲風(fēng)(介詞,在)
    4.乎
    (1)浩浩乎如馮虛御風(fēng)(形容詞詞尾)
    (2)飄飄乎如遺世獨(dú)立(形容詞詞尾)
    (3)郁乎蒼蒼(形容詞詞尾)
    (4)此非孟德之困于周郎者乎(語氣詞,表示疑問)
    (5)而又何羨乎(語氣詞,表示疑問)
    (6)相與枕藉乎舟中(介詞,在)
    5.詞類活用 篇五
    (1)西望夏口,東望武昌(名詞用作狀語,向西,向東)
    (2)下江陵(名詞用作動(dòng)詞,攻占)
    (3)順流而東也(名詞用作動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)
    (4)舞幽壑之潛蛟(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……起舞)
    (5)泣孤舟之嫠婦(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……哭泣)
    (6)正襟危坐(形容詞用作動(dòng)詞,整理)
    (7)月明星稀,烏鵲南飛(名詞用作狀語,向南)
    (8)況吾與子漁樵于江渚之上(名詞用作動(dòng)詞,打魚砍柴)
    (9)侶魚蝦而友麋鹿(名詞的意動(dòng)用法,以……為侶,以……為友)
    (10)不知東方之既白(形容詞用作動(dòng)詞,顯出白色)
    6.文言句式 篇六
    1.判斷句
    是造物者之無盡藏也(語氣詞“也”,表判斷)
    2.介詞結(jié)構(gòu)后置
    蘇子與客泛舟游于赤壁之下況吾與子漁樵于江渚之上月出于東山之上,徘徊于斗牛之間相與枕藉乎舟中
    3.定語后置
    凌萬頃之茫然
    客有吹洞簫者
    4謂語前置
    渺渺兮予懷
    5.被動(dòng)句
    此非孟德之困于周郎者乎?
    6.賓語前置
    何為其然也
    而又何羨乎?
    而今安在哉?